Томас Костейн - Наполеон. Последняя любовь Страница 23

Тут можно читать бесплатно Томас Костейн - Наполеон. Последняя любовь. Жанр: Проза / Историческая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Томас Костейн - Наполеон. Последняя любовь

Томас Костейн - Наполеон. Последняя любовь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Томас Костейн - Наполеон. Последняя любовь» бесплатно полную версию:
Роман Томаса Костейна посвящен одной из величайших фигур нашей цивилизации — Наполеону Бонапарту, самым трагичным дням его жизни, проведенным в ссылке на острове Святой Елены. Без ложного пафоса, без претензии на иторические открытия автор живо и доверительно излагает историю любви смертельно больного пленника к юной англичанке Бетси Бэлкум.

Томас Костейн - Наполеон. Последняя любовь читать онлайн бесплатно

Томас Костейн - Наполеон. Последняя любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Костейн

— Вы хотите сказать, что в течение этого времени в вашем семействе не было домашних любимцев? — воскликнула Бетси.

— Правда. Мы — гордое семейство и всегда можем положиться лишь на себя. Так постоянно повторяет мой отец. — Мальчик помолчал, а потом не смог сдержаться: — Я слышал, как о ваших щенках говорил император. Мадемуазель, наверно, хорошо иметь столько любимцев!

— Да, у нас есть собаки и два кота. Они такие милые — мальтийской породы. И еще попугай. Наверно, вы слышали его крики, а у мамы есть парочка попугайчиков.

— Но… Но вы ничего не сказали о крокодиле.

— Крокодил? — удивилась Бетси. — Откуда вы это взяли?

— Об этом говорил Его Императорское Величество, когда собирались на обед все остальные его сопровождающие.

— Вы имеет в виду Бертье и Монтолонов и… этого Гурго?

— Да, мадемуазель. Император сказал им, что у вас есть маленький крокодил, и он ползает под столом и все должны поднимать ноги, чтобы он не покусал. Он сказал, что это было весьма забавно. Мне очень хотелось бы когда-нибудь посмотреть на него. Но, конечно, на безопасном расстоянии, — прибавил Эманюэль.

— Итак, император сказал, что все было очень забавно, — заметила девушка мрачным тоном. — И все смеялись?

— Да, все-все. Мой отец так сильно смеялся, что даже не остановил меня, когда я тоже захохотал.

— Я очень рада, что вы мне рассказали об этом. Возможно, мосье Эманюэль, я когда-нибудь представлю вам шанс увидеть крокодила. Возможно, мне удастся все организовать…

Во время длинного разговора Эманюэль, казалось, расстался со смущением, но сейчас вдруг сразу к нему вернулась обычная застенчивость. Он опустил взгляд и начал ногой катать камешки.

— Я-я-я… — начал было он, потом резко повернулся и стал шагать по направлению к павильону. Сначала он шел медленно, а затем побежал, и его мешковатые штаны смешно хлопали по тонким ногам.

Во второй день после происшествия Вильям Бэлкум приехал домой днем гораздо раньше обычного и сразу позвал Бетси громким голосом. Она, прибежав из-за дома, начала его спрашивать, в чем дело.

— Бетси, к нам пришел матрос, и он просил меня передать что у него есть кое-что для тебя. Я не знаю что это, но оно упаковано в длинную коробку. Что это значит?

— О, папа! — воскликнула Бетси. — Он принес! Он принес! Когда я в последний раз была в городе с мамой, я повсюду об этом расспрашивала. Мне хотелось достать молодого крокодила. Но, конечно, мама ничего об этом не знала. Мне рассказали, что у одного из матросов есть то, что мне нужно. Папа, это очень молодой крокодил, и я сказала хозяину, что мы… ну-у-у, я хотела бы на время его позаимствовать. Всего на несколько часов. Я ему сказала, что мы за это заплатим… Ну-у-у, я сказала, что дам за него полкроны.

— Твой матрос стоит у ворот. — Голос у господина Бэлкума был поразительно мрачным. — Бетси, у меня просто нет слов! Дитя мое, у вас плохо с головкой? Крокодил!

— Понимаете, папа, все случилось таким образом. Я узнала, что император рассказывал о наших домашних животных за обедом для своих гордых французских гостей. Он рассказал, что мы держим крокодила, который ползает по столовой во время обеда и покусывает гостей за пятки. Он шутил об этом, французы, которых он вытащил из помойки… без конца потешались над этим. Папа, как вы считаете, должен был говорить подобные вещи император? Мне так не кажется! Он смеялся над нами! — Бетси не очень хотелось раскрывать перед отцом свой план. — Папа, мне пришла в голову одна идея. Император… Папа, не хмурьтесь. Я всегда называю его генерал Бонапарт в присутствии других людей, хотя мне это жутко не нравится… Генерал Бонапарт будет сегодня с нами обедать, вот я и подумала, если бы мне удалось достать крокодила хотя бы на час, я бы его отпустила, и он вполз в столовую. Как бы он испугался! Папа, мне кажется, что он это заслужил.

— Бетси! — отец был поражен. — Такие вещи не следует делать! Его может покусать твой крокодил!

— О, нет. Я бы за ним следила, чтобы он не подползал слишком близко.

— Ты только представь, как император стал бы возмущаться! Я уверен, что он больше не пожелал бы появляться у нас.

— Папа, вы не правы. Мне кажется, я его научилась хорошо понимать. Он обожает разные шуточки, хотя предпочитает сам шутить над людьми. Сначала он, конечно, испугается, а потом откинет голову назад и начнет хохотать. Я даже могу себе представить, как он это делает. — Девушка начала улыбаться. — Могу я принести крокодила? Ты на него только посмотришь.

— Я сам его принесу, — мрачно сказал отец. Они не успели положить коробку с крокодилом на порог, как появилась мадам Бэлкум. Она всегда надевала праздничное платье, когда у них в доме должен был появиться Наполеон. На ней была надета плотная юбка с коричневым бархатным корсажем, и у нее порозовели щеки.

— Моя дорогая, — сказал господин Бэлкум, — наша дочь задумала сюрприз для нашего уважаемого гостя. Он находится в этой коробке.

Мадам Бэлкум взглянула на коробку и издала возглас удивления.

— Там что-то движется! Бетси, что находится в коробке?

— Мама, там действительно кое-что движется.

— Там крокодил, — заявил глава дома.

— Мама, он совсем молодой. Очень молодой и маленький.

— Вы не желаете на него посмотреть, дорогая? — спросил господин Бэлкум жену.

— Нет, нет! Ни за что! — но потом ее обуяло любопытство, и госпожа Бэлкум сделала осторожный шаг к коробке. — Мне приходилось видеть крокодилов на рисунках. Они ужасны! Если бы… на секунду поднимите крышку…

Бетси осторожно приподняла крышку. Госпожа Бэлкум в ужасе громко вскрикнула и, высоко задрав юбки, помчалась в дом.

— Он отвратителен! Вильям Бэлкум сейчас же уберите его отсюда! Немедленно!

Она спешно бежала вверх по лестнице.

— Я ни за что не сойду вниз, пока это ужасное создание не будет далеко от нашего дома.

Вильям Бэлкум, подняв брови, внимательно взглянул на дочь.

— Ну что? Теперь вам понятно, какой шум поднялся бы, если бы вам удалось выполнить задуманное? Я отнесу ящик обратно и поговорю с вашим матросом. Я ему отдам полкроны и попрошу, чтобы он побыстрее оказался подальше от нашего дома. Что касается вас, Бетси, вам придется за ним понаблюдать, дайте мне знать, когда он свернет на дорогу в Дмеймстаун, чтобы мы могли сказать вашей матушке, что она уже может сойти вниз. А позже вечером нам с вами придется кое о чем серьезно поговорить.

Так случилось, что в тот момент Наполеон прогуливался в саду и слышал страшный крик мадам Бэлкум. Он сразу же пожаловал в хозяйский дом.

— Бетси-и, что случилось? Я слышал, как кричала мадам Бэлкум. Она поранилась?

— Нет, сир, она просто… испугалась. Мне… мне кажется, что мне лучше вам все рассказать, потому что вы все равно потом узнаете. Сир, мне хотелось сегодня вечером сыграть с вами… шутку.

— Какая-то новая игра?

— Нет, сир. Вы рассказывали своим людям историю, которая их весьма развлекла. О наших домашних любимцах и, в особенности, о нашем крокодиле.

Наполеон начал широко улыбаться.

— Да, Бетси-и, вы правы. Признаюсь, я все придумал.

— Когда я об этом услышала, то меня эти разговоры расстроили, потому что мне показалось, что вы над нами посмеиваетесь.

— Нет, нет, моя малышка. Вы все были настолько ко мне добры, что я смог бы вам отплатить насмешкой. Бетси-и, Бетси-и, не смотрите на меня так зло! Я не хочу, чтобы вы на меня сердились. Посмотрите на все моими глазами. Я сижу за столом, со мной почти никто не разговаривает. Все только едят. Никто не улыбнется и не острит. Они все такие скучные, и мне пришло в голову немного повеселиться, вот я и придумал историю с крокодилом.

Бетси успокоилась.

— Сир, мне кажется, что все именно так и произошло и что вы не были настроены недружелюбно… по отношению к нам, потому что мы к вам хорошо относимся.

Наполеон тоже вздохнул с облегчением.

— Вот так-то лучше. Моя малышка Бетси-и, вы уже улыбнулись и мы с вами снова друзья. А теперь расскажите мне о шутке, которую вы хотели сыграть со мной.

Бетси начала ему рассказывать. Она навела справки, и ей сообщили о матросе с судна, у которого был маленький крокодил. Его имя… Имя матроса, а не крокодила было Джереми Триппер, а крокодила звали Сэм Крипи. Матрос хорошо относился к Сэму Крипи, и он согласился дать его напрокат Бетси на вечер за полкроны. Он недавно пришел, а мать Бетси, увидев крокодила, громко закричала, а затем сюда пожаловал Его Императорское Величество.

Император внимательно слушал девушку, и на его лице воцарилось суровое недовольное выражение.

— Я себя чувствую так же, как и ваша матушка. Во время Египетской кампании [36] мне приходилось видеть крокодилов, и я пришел от их вида в ужас. Вы хотели, чтобы… — тут он вздрогнул, — это ужасное существо показалось позади моего кресла и я перепугался бы? И вы стали бы смеяться, если бы он укусил меня за ногу?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.