Честь Рима - Саймон Скэрроу Страница 23
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Саймон Скэрроу
- Страниц: 107
- Добавлено: 2024-01-09 07:19:23
Честь Рима - Саймон Скэрроу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Честь Рима - Саймон Скэрроу» бесплатно полную версию:59 год н. э. Спустя пятнадцать лет после того, как он героически сражался с варварами Британии в ходе римского вторжения, центурион Макрон возвращается обратно. В провинции царит беспокойство. Ходят слухи о брожении среди племен, которые якобы приняли римское правление, в то время как Лондиниум ощущается местом еще более опасным, чем Рим. Макрону — недавно с честью уволившемуся с армейской службы — не хватает духа товарищества и драмы битв. Однако все его воинское мужество и навыки потребуются, чтобы пережить предстоящие испытания.
Городом правят банды безжалостных головорезов. Когда Макрон решил оказать им сопротивление, жестокое нападение послужило ему наказанием и предупреждением для других. Но разбойники совершили смертельную ошибку. Ветераны Британии поддерживают своих. А у Макрона скоро появится могущественный союзник: префект Катон. Друзья, которые сражались плечом к плечу по всей Империи, Макрон и Катон составят грозную команду. И они будут сражаться насмерть, чтобы защитить честь Рима.
Честь Рима - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно
Макрон кивнул. — Следующим в очереди стоит прокуратор. Думаю, я мог бы попытаться поговорить с ним.
— Тогда попробуй. Расскажи ему о том, что происходит, и что он должен принять меры против Мальвиния и других главарей банд.
*******
— Легче сказать, чем сделать, — пробормотал Макрон себе под нос, отряхивая снег с калиг и входя в административное помещение. Оставив Петронеллу на постоялом дворе, он успел подумать, какая польза от передачи подробностей прокуратору. В то время как Мальвиний действовал вне закона, имперский чиновник был обязан играть по правилам, что давало преимущество противнику. Макрон улыбнулся термину. Казалось, ему не было покоя в этом мире, даже на пенсии. Что ж, если ситуация требовала, чтобы он начал войну с Мальвинием, то он, скорее всего, преуспел бы в этом, как и любой другой достойный человек.
Он поймал взгляд того же писца, с которым разговаривал накануне, и поманил его к себе.
— Чем я могу вам помочь на этот раз, господин? — коротко вопросил служаший. — Боюсь, трибуна сегодня нет.
— Я не его хочу видеть. Мне нужен прокуратор. Дециан. Он здесь?
— Да, господин. Я могу отвести вас в его таблиний.
— Благодарю. — Макрон отвел собеседника в сторонку, подальше от других писарей и любых проходящих мимо чиновников. — Как долго ты служишь в штабе?
— Четыре года, господин. Почему вы спрашиваете?
— Ты пробыл здесь достаточно долго, чтобы знать, какой человек нужен провинции. Что ты думаешь о Дециане? Готов ли он к работе?
— Он совсем недавно прибыл на этот пост, господин. Вряд ли моя оценка будет справедливой.
— Но я уверен, что ты имеешь о нем уже какое-то суждение.
Писарь огляделся, чтобы убедиться, что их не подслушают, затем понизил голос.
— Раз вы спрашиваете, я бы сказал, что наш новый прокуратор получил очень узкие полномочия от своего начальства в Риме.
Макрон нахмурился. — Что ты имеешь в виду?
— Он провел большую часть своего времени, собирая воедино финансовые отчеты. То, что каждое племя платило в виде налогов, вплоть до каждого поселения. Он также просматривал непогашенные ссуды, предоставленные императором местным правителям и вождям. Мне кажется, что кто-то приказал ему как можно скорее вытряхнуть все долги из провинции, — он многозначительно посмотрел на Макрона.
Макрон пожал плечами в ответ. — И что?
Писарю удалось подавить вздох. — О чем это говорит вам, господин?
— Слушай, я, на хрен, не знаю, понял? Просто произнеси это по буквам.
— Я не могу быть уверен, но мне кажется, что кто-то сводит баланс перед окончательной продажей всего имущества. Теперь у меня есть работа, господин. Вы найдете Дециана на втором этаже, на стороне, выходящей во двор.
— Ты сказал, что отведешь меня в его таблиний.
— Это было до того, как вы начали задавать мне вопросы, господин. У меня есть работа для трибуна. Долг зовет.
Прежде чем Макрон успел ответить, писарь склонил голову в быстром поклоне и повернулся, чтобы поспешно уйти. Мгновение Макрон смотрел ему вслед и думал, не накричать ли на него, чтобы он остановился и развернулся. Но он уже не был действующим офицером, и человек мог не откликнуться на команду. Это было бы слишком большим унижением для Макрона. Поэтому он повернулся к лестнице и начал подниматься на этаж выше.
Таблиний Дециана представлял собой большую комнату с четырьмя столами по бокам, за каждым сидело по два писца. В конце комнаты был помост с большим столом и мягким сиденьем за ним, откуда его обитатель мог следить за своими подчиненными. Стул был пуст, но у жаровни у окна стоял худощавый мужчина в толстой шерстяной тунике, глядящий во двор, и Макрон догадался, что это тот человек, которого он ищет. Подойдя, он увидел, что прокуратор лыс, если не считать бахромы темных волос, тянущейся от одного виска к другому. Дециан оглянулся, когда услышал приближение Макрона, обнаружив два больших, широко расставленных глаза, темных и с несколько безумным взглядом.
— Да?
Макрон кивнул в знак приветствия.
— Доброго тебе дня, господин. Меня зовут Луций Корнелий Макрон. Мне нужно поговорить с тобой.
— Да ну? — Лоб прокуратора слегка нахмурился.
— Если предположить, что ты Каций Дециан, конечно.
— Да, это я. Назначь встречу с моим секретарем. Я занятой человек. Я не могу просто остановить работу для любого, кто проходит мимо моего окна.
Макрон кивнул на окно.
— Хороший вид. Думаю, он может отвлекать только тех, у кого есть время отвлекаться.
На мгновение хмурый взгляд стал еще глубже, но резкое замечание попало в цель.
— Что ж, очень хорошо. В чем дело?
Макрон кратко рассказал о своих обстоятельствах и встрече с Мальвинием. — Итак, как видишь, для нас это неприятная ситуация. Не говоря уже обо всех тех, кто стал жертвой банд Лондиниума. Это плохо для торговли и не может быть хорошо для налоговых поступлений, — добавил он, надеясь, что это поможет возбудить профессиональный интерес прокуратора.
— Если наместник не пресечет подобные вещи, будет только хуже.
— Тогда тебе следует обратиться с этим вопросом к претору, а не ко мне.
— Но наместника здесь нет, господин. А учитывая, что приготовления к предстоящей кампании отнимают у него все время, я полагаю, что он не вернется в Лондиниум еще в течение какого-то времени. Ты следующий в цепочке командования, так что теперь это твоя ответственность.
Дециан вздохнул. — Не то чтобы у меня не было других срочных обязанностей, центурион Макрон. В любом случае, что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Отправь людей, собери улики, а затем предай суду Мальвиния. Необходимо будет конфисковать его имущество и изгнать его и его банду из провинции, и пусть предприятия Лондиниума продолжат свою работу по распространению торговли и благ цивилизации в Британии.
— Каков характер твоего предприятия, центурион?
— Мы с матерью владеем таверной и гостиницей с пристроенным борделем, господин. Есть еще несколько предприятий, в которых мы заинтересованы.
— Опьяняющие напитки и проститутки, а? — фыркнул Дециан. — Не мог бы ты рассказать мне, в чем заключаются преимущества таких благ цивилизации?
Прежде чем ответить, Макрон обиженно сжал губы. — Мы платим налоги, как и любое другое дело, господин. Те же самые налоги, которые покрывают расходы на содержание дорог и гарнизонов, помогающих сохранять мир в провинции. Вот как.
— Вполне справедливо, — согласился Дециан. — Я займусь этим вопросом, когда найду время. Если эти банды бьют по нашим налогам, тогда будет повод провести расследование и положить этому конец. Боги знают, этот варварский остров уже достаточно опустошил имперский кошелек. Глупо было вообще вторгаться в Британию.
Раздражение Макрона по поводу этого человека
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.