Абузар Айдамиров - Долгие ночи Страница 34
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Абузар Айдамиров
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 133
- Добавлено: 2018-12-22 17:41:43
Абузар Айдамиров - Долгие ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Абузар Айдамиров - Долгие ночи» бесплатно полную версию:Пожалуй, во всей истории чеченской литературы нет такого произведения, которое имело бы такой успех у читателей, как роман "Долгие ночи". Тираж книги разошёлся в считанные дни. О ней говорили, спорили. Десятки и сотни людей специально научились читать по-чеченски, чтобы только прочитать этот роман.
Абузар Айдамиров - Долгие ночи читать онлайн бесплатно
Спор прервал Болат, вошедший с медным тазом, кумганом и чистым полотенцем. Вслед за ним показалась хозяйка, неся на вытянутых руках деревянный поднос, на котором дымились жирные куски баранины и аппетитно желтели галнаш из кукурузной муки.
Посередине стояла деревянная чашка с чесночным соусом.
Чтобы не обидеть отказом, Курумов съел кусочек мяса, запил его бульоном и вытер полотенцем руки. Берс, хотя и был голоден, посчитал неприличным есть после того, как гость закончил трапезу.
— Ну что же, Барзоев, — сказал Курумов, передавая полотенце Берсу. — Мы уже откушали хлеб хозяев и можем перейти к делу.
Я же понимаю, что ты позвал меня не для этой дискуссии.
— Согласен, Касум, оставим бесполезный сейчас спор. Время рассудит нас. У меня же есть к тебе действительно огромная просьба.
Берс подробно изложил последние события в Гати-Юрте, но скрыл, что Васал — беглый солдат.
— Меня послали к тебе просить за Васала.
— Решение подобных вопросов не в моих функциях, — решительно отрезал Курумов. — На то есть окружной начальник, пристав, мировой судья. Как они решат, так тому и быть. Кроме того, я слышал, что Васал — беглый солдат. То есть ваш Васал — дезертир. А власти дезертиров разыскивают и строго наказывают.
— В том-то вся сложность, Касум. Только нельзя довести дело до суда. При желании, ты можешь освободить его. Князю Туманову и Лорис-Меликову ты свой человек. Одно твое слово — и полковник Головаченко отпустит Васала. Весь Гати-Юрт просит тебя об этом. Васал — их человек.
Берс чуть не сказал: "Ведь твои предки, Касум, тоже пришли когда-то к шалинцам[45] и были ими приняты", — но вовремя спохватился.
— Положение у него крайне тяжелое, — продолжал он. — Жена, неизвестно, доживет ли до вечера. Полный дом детишек. А если его отправят в Сибирь? Дети останутся беспризорными, никому не нужными сиротами.
Курумов сидел молча. "Кто знает, как может повернуться судьба?
— думал он. — Не лучше ли застраховаться на всякий случай? К тому же отец этого мятежника — богатый человек. Если его сын одумается, то пойдет далеко. Тогда отец и мое добро не забудет. Да и сын тоже".
— Хорошо, Берс, — твердо сказал он. — Ради моей дружбы с твоим отцом обещаю сделать все, что в моих силах. Он, правда, просил меня, чтобы я помирил тебя с властями. Но об этом потом.
Завтра же я переговорю с полковником о Васале. Надеюсь, он мне не откажет.
— Не знаю, как благодарить тебя, Касум. Если когда-нибудь мне выпадет случай отплатить тебе таким же добром, я буду счастлив.
Когда все вышли во двор, Курумов наклонился к Данче.
— Данча, — сказал он тихо, — знаешь, я пришел сюда, чтобы не прослыть трусом. И мне хотелось бы…
— Понимаю, Касум, понимаю, — поспешил успокоить его Данча. — Ни одна живая душа не узнает о твоем посещении.
— Прежде чем расстаться, Берс, мне бы хотелось сказать тебе вот о чем, — произнес Курумов, доверительно взяв Берса за руку.
— Ты молод, горяч. Пойми, и мне хочется видеть наш народ счастливым. Но принесут ли ему счастье фанатичные муллы и отсталая Турция, которой они поклоняются? Нет и еще раз нет!
Чечня должна ориентироваться на цивилизованные европейские государства, а точнее на Россию, которая во всех отношениях к ней ближе всех остальных.
— Но пока в лице России, вернее, в лице ее правительства, народ видит лишь грабителя, — прервал его Берс.
— Не все сразу. На все требуется время. А что, при Шамиле, разве при нем народ был счастлив? Или мог стать счастливым…
в перспективе? Да что мне объяснять тебе: Шамиль и его окружение еще более жестоко подавляли в народе самые сокровенные чаяния. Грабили его со средневековым варварством.
Сам имам накопил немалое богатство. При нем неотлучно находился палач со всегда окровавленным кинжалом, а в каждом ауле колы плетней украшали отрубленные головы. Но и это все пустяки по сравнению с ущербом, который был нанесен культуре чеченского народа. Шамиль и его духовенство запретили чеченские песни и музыку, ввели чуждый, не понятный народу арабский язык. Подумай, Берс, вот где настоящее варварство и порабощение. Я чувствую, несмотря на все твои слова, что в душе ты веришь: только Россия даст народу Чечни свет, мир и покой.
Отрицать сказанное Касумом было бы глупо. Действительно, какой бы деспотичной ни была власть России, но более развитый и цивилизованный русский народ не может не оказать положительного влияния на горцев.
— В этом я согласен с тобой, Касум; но ты тоже пойми, власть не даст мирно жить ни тем, ни другим. Ты сам это утверждал час назад. И она уже вбила клин между ними, отобрав у горцев лучшие земли и передав их казакам.
— Знаю, наш народ не хочет мириться с новыми порядками. И все-таки он рад, что освободился от Шамиля и его наибов. Когда после взятия Ведено в Чечню прибыл Барятинский, а я был в числе тех, кто сопровождал его от Грозной до Ведено, то жители аулов, еще вчерашние непримиримые враги, выбегали навстречу и криками радости приветствовали Барятинского и его окружение.
В эти-то минуты чеченцы и осознали глубину нищеты, в которую их повергло продолжительное владычество Шамиля. До свиданья!
— Я провожу тебя до центра.
— Нет, не стоит. Заметят нас вместе, начнутся толки… После ухода полковника все почувствовали себя свободнее. Берс снова сел за стол. Хеди подогрела мясо. Поев и поблагодарив хозяев, Берс тоже начал собираться в дорогу.
— Я был в Солжа-Кале и встретил Рохмада, — сказал Данча, помогая ему одеться. — Он очень скучает по тебе.
— Ему что-нибудь нужно?
— Да нет. Просто хотел повидаться с тобой. Как-никак ты у него единственный сын. Ты, Берс, должен об этом помнить. Кстати, на днях он приедет в Шали…
— Не будем тратить время, Данча. Отрезанный кусок не приклеишь обратно… До свидания, Хеди. Спокойной ночи. Даст Бог, увидимся…
* * *
Выйдя на улицу, Берс прикрыл лицо башлыком и быстрым широким шагом направился в сторону Автуров. И тут же чуткий слух его уловил чьи-то торопливые шаги за спиной. Берс метнулся к плетеному забору, прижался к тутовому дереву. При лунном свете он ясно увидел маленькую фигурку… У тутового дерева Болат остановился.
— Думаешь, ты спрятался? — лукаво засмеялся мальчик. -
Посмотри на свою тень. Она же ложится прямо поперек дороги.
— Ах ты, шайтан! Куда несешься?
— За тобой.
— Зачем?
— Провожу тебя.
— И далеко ты меня собираешься провожать?
— Мы вместе пойдем в Автуры.
— Это, конечно, ты сам решил?
— Сам, не сам, какая тебе разница?
— А куда же ты потом пойдешь?
— Останусь у тетки.
— Скажи мне, только честно, для чего тебе понадобилось это ночное путешествие?
— Такие вопросы, ваши, не задают даже дети. Ладно, отвечу.
Чтобы подольше побыть с тобой.
— Ты у отца отпросился?
— Конечно.
— Тогда я молчу.
По кривым проулкам они вышли к крайнему дому, где Берс оставил своего коня. Они выбрались из Шали и достигли правого берега Бассы, где вошли в густой лес.
— Ваши, о чем вы говорили с Касумом?
— А зачем тебе знать?
— Так… Может, когда-нибудь пригодится.
— Тебе знать о том не положено. Проболтаешься.
— Это я-то проболтаюсь?
— Не я же.
— Ваши, некрасиво оскорблять младших.
— И не думал.
— А девчонкой кто меня обозвал?
— Не знал я, что ты еще и брехун.
— Опять?
— Ты что, каждое слово за оскорбление принимаешь?
— Слова бывают разные. Но на тебя я не обижаюсь: ты долго жил среди русских и забыл некоторые наши обычаи.
— Какие, например?
— Почему ты меня назвал болтуном? Болтают только девчонки да женщины. А брехун? Это же еще хуже! Клянусь устазом, не будь ты моим дядей, я всадил бы в тебя пулю!
Берс от души расхохотался.
— С тобой, Болат, опасно шутить. Того и гляди, даже родного дядю ухлопаешь!
— Если будешь оскорблять меня, я за себя не ручаюсь.
— Не пошли, Аллах, кому другому такого племянника.
Болат обиделся и замолчал. Берс слышал его недовольное сопение. Но обиды хватило ненадолго.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.