Джованни Казанова - История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 1 Страница 59
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Джованни Казанова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 60
- Добавлено: 2018-12-24 00:48:41
Джованни Казанова - История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джованни Казанова - История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 1» бесплатно полную версию:«Я начинаю, заявляя моему читателю, что во всем, что сделал я в жизни доброго или дурного, я сознаю достойный или недостойный характер поступка, и потому я должен полагать себя свободным. Учение стоиков и любой другой секты о неодолимости Судьбы есть химера воображения, которая ведет к атеизму. Я не только монотеист, но христианин, укрепленный философией, которая никогда еще ничего не портила.Я верю в существование Бога — нематериального творца и создателя всего сущего; и то, что вселяет в меня уверенность и в чем я никогда не сомневался, это что я всегда могу положиться на Его провидение, прибегая к нему с помощью молитвы во всех моих бедах и получая всегда исцеление. Отчаяние убивает, молитва заставляет отчаяние исчезнуть; и затем человек вверяет себя провидению и действует…»Джованни Джакомо Казанова — один из плеяды знаменитых писателей, гуманистов, авантюристов и мистиков, которыми так богат XVIII век — Пу-Сунлин и Ломоносов, Фридрих Великий и Наполеон, Вольтер и Руссо, и, наконец, граф Калиостро и Казанова…
Джованни Казанова - История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 1 читать онлайн бесплатно
Примечания
1
Он должен склонять душу и колени. Петрарка Canzonure, К смерти Мадонны Лауры.
2
Если он не подчиняется, его принуждают. Гораций.
3
Говорю ли я, чтобы лишь позабавить, — решать слушателю. Марциал.
4
Жить — это значит мыслить.
5
Желая быть кратким, становлюсь неясным.
6
Я не так уродлив, как то чудовище, что я видел на берегу, когда море было спокойным. Вергилий, Эклоги
7
Лишь чести божественного поэта послужит то, что он слишком любил вино. Из Горация.
8
Мы движемся и существуем в нем.
9
Желал лучше быть, чем казаться — из Эсхила.
10
Автор издевается над терминами революционноно времени — прим. перев.
11
Каждый творец своего несчастья.
12
Не понимать личной выгоды — не понимать ничего.
13
Ты смеялся над ночными духами и фессалийскими чудовищами. Неточная цитата из Горация.
14
лимфа — лат.
15
То, что презирается, забывается с течением времени. Тацит: Анналы, IV.
16
народность в Далмации.
17
Научите нас, филологи, почему cunnus (женский половой орган) мужского рода, а mentula (мужской член) — женского.
18
Потому что всегда раб носит имя своего хозяина.
19
никто не может дать того, чем не владеет.
20
«Я быстро раздражаюсь, но я всё же успокаиваюсь» Гораций, Эпистолы.
21
Может быть, это была правда, но это не кажется правдоподобным для всех, кто в здравом уме. Ариосто «Неистовый Роландо».
22
«О завещании».
23
«Могут ли евреи строить новые синагоги».
24
Анафема священнику, который отрастит волосы.
25
Они горько жаловались, что ожидаемая милость не отвечает их заслугам. Гораций.
26
разменная венецианская монета.
27
И ее туфли приковали его взоры — кн. Юдифь.
28
…что скрывают одежды — лат.
29
десять часов утра по итальянскому старому счислению.
30
Казанова пишет Мемуары по-французски, а записка была написана по-итальянски.
31
сюжет из «неистового Роланда» Ариосто.
32
поговорка.
33
«И цветок, единственный, что только мог поставить меня среди богов, этот цветок, который я только что взял нетронутым» — из Ариосто— «Неистовый Роллан».
34
беззастенчивую.
35
монашеский орден.
36
Будь богом — заповедь стоиков.
37
Часто останавливайся и редко волнуйся.
38
Судьба знает, куда нас вести.
39
специальный магистрат.
40
синтаксических погрешностей.
41
достанем денег и отправим осла на его родину — лат.
42
один из орденов Северной Италии.
43
всегда наши усилия и желания имеют тенденцию к тому, что человеческие и божественные законы запрещают нам.
44
х… не хочет мыслить (ит.).
45
Следуй за Богом (лат.).
46
ритуальная гондола дожа.
47
Венецианский торжественный акт.
48
Знаток письма.
49
военному министру.
50
колбаски из копченой или вяленой осетровой икры.
51
фиктивный заклад.
52
уроженец провинции Фриули.
53
военного министра.
54
крытая гондола.
55
Будь что будет.
56
древнегреческий силач.
57
Идите со мной.
58
Вас здесь устроят хорошо.
59
По-видимому, здесь в тексте оригинала опечатка, или Казанова что-то путает. В Лорето находится дом, где, по преданию, родилась Дева Мария.
60
мелкая серебряная монета.
61
задняя часть доспехов.
62
мелкая монета.
63
Когда лампа погашена, все женщины одинаковы — неточная цитата из Эразма Роттердамского.
64
монета среднего достоинства.
65
житель острова Закинф, подвластного в этот период Венеции.
66
монета, которая стоит 14 паоли — прим. автора.
67
речь идет о каноническом правиле, по которому возраст прислуги священника не должен быть ниже 40 лет.
68
дня св. Дженнаро.
69
историка — прим. перев.
70
папские ордонансы.
71
Королевскими указами.
72
Лат — Sénèque, Êpist. cvn, 11 «Ducunt volentem tala, nolentem trahunt» (Согласного фортуна ведет, несогласного тащит)
73
Цитата — Гораций: i, 2, 62: animum rege, qui, nisi paret, imperat — Главное — твое сердце, если его не принуждают, оно направляет.
74
Цитата — Ovide: Epist. 19, 85: Его следует направлять.
75
Двумя цыганочками.
76
Кватрино — золотая монета в четверть цехина.
77
Пирамида Цестия.
78
Автор пишет свои воспоминания, находясь в Богемии, в замке Дукс.
79
Ответ знает Аполлон (Лат).
80
Анаидия — воплощение непристойности в греческой мифологии (из Ксенофонта).
81
Ангельские красоты, порожденные небесами,Не могут быть скрыты ни под какой вуалью.
Из «Неистового Роланда», см. на стр. 15
82
…если я что-то говорю в минуты развлечения, это слушатель меня направляет. — Из Марциала.
83
Начальник папской полиции.
84
Поверьте, это доказано опытом. Неистовый Роланд, XXIII.
85
Прогуливающимся по солнцу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.