Марк Алданов - Чертов мост Страница 75

Тут можно читать бесплатно Марк Алданов - Чертов мост. Жанр: Проза / Историческая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марк Алданов - Чертов мост

Марк Алданов - Чертов мост краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марк Алданов - Чертов мост» бесплатно полную версию:

Марк Алданов - Чертов мост читать онлайн бесплатно

Марк Алданов - Чертов мост - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Алданов

«Великодушные враги» (итал.)

136

Остановка, продление одной ноты (итал.)

137

Это одна из тех формул, секретом коих вы владеете, дорогой граф… Никто не сумел бы лучше объяснить необъяснимое: политику берлинского кабинета, которая приводит в отчаяние наши государственные канцелярии. Однако, хотя я не могу похвалиться, что проник в тайну, я думаю, что могу утверждать… (франц.)

138

Эпизод появления у борта «Foudroyant’a» тела казненного адмирала, разумеется, мною не выдуман. Историческая достоверность его засвидетельствована рассказом очевидца, капитана Томаса Гарди. Эпизод этот оживленно обсуждался в переписке людей того времени, как Т. Гарди, коммодор Футт, И. Кларк и др. Тело Караччиоло после казни было сброшено в море с подвязанным к ногам грузом, который, по-видимому, оказался недостаточно тяжелым для того, чтобы удержать на дне залива распухший труп. Останки адмирала были, после его появления у «Foudroyant’a», извлечены из воды и погребены, по приказу короля, в церкви Maria la Catena. — Автор.

139

Караччиоло! Но чего же он хочет? (итал.)

140

«Ты дал маху, старина!» (франц.)

141

«Пусть нечистая кровь обильно напоит наши нивы» (франц.)

142

Смотри-ка, это Суваров! (франц.)

143

Как Суваров? Где? (франц.)

144

Суваров? Который?.. Вон тот в рубашке?.. Что за выдумка!.. Однако это точно он!.. Он всегда в рубашке… Да нет же, это не Суваров!.. Он и есть, вы не видели его портрета!.. Это наверняка Суваров! (франц.)

145

Жизнеописания великих людей (лат.)

146

«…Он увидел, что молча подходит к нему страшный, чудовищный призрак исполинского роста. И Брут осмелился его спросить: „Кто ты? человек или бог? и зачем ты пришел?“ Ответил ему призрак: „Я твой злой гений, Брут, ты увидишь меня при Филиппах…“ (лат.)

147

Что вы сказали, генерал?.. (франц.)

148

Да, нет, ничего (франц.)

149

Брут же бесстрашно ответил: «Увижу» (лат.)

150

«Земную жизнь пройдя До половины» и «Оставь надежду всяк сюда входящий» (итал.)

151

навес (франц.)

152

Странный все-таки человек… (нем.)

153

Примерно: немогузнайки и ничегонезнайки (нем.)

154

Штыки и сабли прославить я рад,Да не будет мерзостных ретирад,Не устоит шеренга врага,И пустятся в бегаВсе резервы их арьергарда,Завидя в бою Бельгарда,Героя Края. А там и СуворовДля них проложит дорогуК победе…

Перевод с немецкого Е. Витковского.

155

Разрешите, Ваша светлость? (нем.)

156

Большое спасибо, Ваша светлость (нем.)

157

Каламбур: по-немецки «цагхафт» — «робкий, нерешительный», но «цах» — «тягучий, цепкий и жесткий».

158

Герой (нем.).

159

Блестяще! (нем.)

160

«Штааль хотел вытянуть у меня десять рублей». — «Как, опять?» — «Это чтобы не утратить навыка…» (франц.)

161

Вздор, чепуха (нем.)

162

Улица Королевы (итал.)

163

«Черт побери!» (нем.)

164

Казак этот навсегда остался в деревне, женился на местной уроженке и положил начало доброй швейцарской семье, принявшей фамилию Лерюсс. В бытность свою в Таверне пишущий это, заинтересованный редким случаем «эмиграции», тщетно пытался, расспрашивая стариков, деды которых помнили Суворова, разыскать потомство тавернского казака. — Автор.

165

«Люблю любовь» (франц.)

166

любить (франц.)

167

«Да здравствует король» (франц.)

168

«Это очень по-человечески» (франц.)

169

Красивая женщина — это дверь дьявола, дорога бед, удар бича (лат.)

170

Красиво? (нем.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.