Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 Страница 12
- Категория: Проза / О войне
- Автор: Клаус Гранцов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 45
- Добавлено: 2019-03-28 15:12:53
Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945» бесплатно полную версию:Дневник Клауса Гранцова, члена организации гитлерюгенд, — типичный образец взглядов и настроений представителей юного поколения Третьего рейха. Гранцов не был убежденным маленьким нацистом. Сын немецкого фермера, нежно любящий своих родителей, братьев и сестер, подобно многим его сверстникам, он воспринимал войну как опасную игру, большое приключение. И тем постыднее выглядит преступное обращение гитлеровских наставников с поколением, только что покинувшим школьные классы и вступившим в мир, который еще не могло осознать. Осознание приходит потом, когда молодой солдат попадает в огненный ад бомбежки Дрездена, видит гибель многих тысяч людей, когда становится участником боев последних дней войны.
Клаус Гранцов - Пепел большой войны Дневник члена гитлерюгенда, 1943-1945 читать онлайн бесплатно
Сегодня мы должны принимать присягу, до этого момента мы еще не считаемся настоящими солдатами. Мы также должны носить на нашей морской форме нарукавную повязку гитлерюгенда. Однако мало кто обращает внимание, если мы ее не носим. Ведь эта повязка со свастикой тут же свидетельствует всем и каждому, что нам всего лишь пятнадцать или шестнадцать лет. Если же мы ее не надеваем, то выглядим как вполне взрослые, настоящие матросы. Так что мы будем ходить без этой повязки! Мы хотим быть настоящими «морскими волками»! С морскими походами и возвращениями на твердую землю!
Однако сейчас нам приходится ходить по земле, и мы этим пользуемся. Когда удается, мы по воскресеньям выезжаем в Мисдрой.[68] Там, наконец, можно в полной мере ощутить, что представляет собой Померания. Столь же прекрасен там берег Моря, что и в Штольпмюнде? Безусловно! Иначе не пели бы в одной из померанских песен: «Голубые леса венчают дюны белого песка…» В Померании пляжи белого песка простираются почти на 500 километров. Такого нет больше нигде во всем мире! В какой же прекрасной стране мы все же живем!
3-й адвент 1943 г.Ура! Ура! Ура! Я получил рождественский отпуск. При розыгрыше срока группа фельдфебеля Радау вытянула более удачный жребий. Я же уезжаю со второй группой, что мне больше на руку. Мой отпуск будет продолжаться с девяти часов утра 23-го до девяти утра 29 декабря. Я более чем счастлив. Ах, как же я доволен! И тотчас же отправил домой письмо — пусть родные порадуются вместе со мной, что я хоть на несколько дней заявлюсь домой. Однако Герберт написал мне, что у них сейчас отменены отпуска. И при этом я получил самый благоприятный отпуск для того, чтобы мой брат тоже мог приехать домой. Что ж, я не буду ничего переигрывать, теперь с моим отпуском все определено, и я говорю себе: пусть будет то, что будет.
Сегодня, в воскресенье, мы с ребятами сидим в блиндаже и слушаем «Народный концерт», а после него передачу «Чего хотят солдаты», это такие радиопередачи, в которых есть «кое-что для каждого», поэтому мы с удовольствием их слушаем.
Нынче у нас в самом разгаре карточная игра. Каждую свободную минутку мы во что-нибудь с увлечением играем. Последним поветрием стала «силезская лотерея».[69] В этой игре мне постоянно везет, как и в последние годы на соревнованиях штольпенских стрелков, когда я раз за разом выбрасывал на костях 18 очков и обыгрывал владельца рыночного ларька. Так и в этой карточной игре за последнее время я уже выиграл 20 рейхсмарок. Еще следовало бы здесь записать, что с Поминального воскресенья[70] и до 1-го адвента я проболел, снова подхватив ангину. Но мы все здесь страдаем от холода, и все перебывали в лазаретном бункере. В блиндаже расчета малокалиберных зениток была даже скарлатина, и все ребята из гитлерюгенда, которые там живут, перебывали в карантине. Какое счастье, что это обошло нас стороной, иначе наш отпуск бы погорел.
Сейчас я больше всего хотел бы закончить с этой своей записью, так как зверски проголодался. Хотя мне надо еще так много поведать, например о нашем 105-мм зенитном орудии. Однако все данные о нем я могу заносить только в свою рабочую тетрадь и должен также держать в памяти и зазубривать назубок. Кроме того, строго-настрого запрещено делать в личных записях заметки военного характера.
Петер Крамер, мой друг по переписке из Данцига, прислал мне свое фото. На нем он выглядит вполне молодцеватым. Он 1928 года рождения и в январе должен уехать в Мюнстер для службы в зенитной артиллерии. После его отъезда мы вряд ли сможем когда-либо встретиться.
Мой друг по лагерю вермахта хотел бы встретиться со мной в Свинемюнде, поскольку Клаус Одефей работает в трудовом лагере на Казебурге,[71] проходя имперскую трудовую повинность. Он 1926 года рождения. Но мы к этому моменту еще не приняли присягу, а до принятия присяги мы не имеем права покидать батарею. Всякие увольнения из расположения части для всего вспомогательного состава морской службы запрещены. Так что с Клаусом с острова Рюген мне тоже не судьба увидеться.
Голод достает меня все сильнее и сильнее. Слышится удар склянок — это 16.30. Назавтра весь вспомогательные состав морской артиллерии 1927 года рождения из Штольпа должен прибыть в Свинемюнде в командование военного округа. Кто знает, чего они от нас хотят?
Наступает время съесть порцию супа, чтобы унять гложущий нас голод. А потом будем играть в шахматы, это все же «королевская игра» по сравнению с картами.
15 декабря 1943 г.В понедельник мы были в Свинемюнде для внесения в списки личного состава вермахта. Но когда мы прибыли в город, ни у кого не нашлось времени, чтобы заняться нами. Нам сказали: у бургомистра Приттера тоже есть такой список, поэтому ступайте туда!
Пожалуйста, все, что вам угодно!
Обер-ефрейтор Шимпиц, сопровождавший нас, тут же разобрался в ситуации, велел нам расходиться и быть свободными. Мы договорились о поездке на Остсвине, так что у нас оставалось много времени, чтобы походить по Свинемюнде и сделать необходимые покупки.
Свинемюнде — чудесный курорт на Балтийском море, особенно красивы и элегантны курортные домики, которые даже зимой производят впечатление чистых и ухоженных помещений. Раньше оно было излюбленным местом отдыха на море для жителей Берлина, но во время войны почти все курортные пансионы и дома отдыха прекратили свою деятельность. Все санатории были преобразованы в лазареты, там, на свежем морском воздухе, выздоравливают теперь раненые.
К сожалению, во второй половине дня нам надо было снова быть в Приттере, поскольку у нас было еще два урока латыни. Кизлинг все время заставляет нас переводить с латыни басни, поэтому мы присвоили ему кличку Знаток Басен.
Во вторник мы прибыли к бургомистру Приттера для постановки на учет. Во второй половине дня по программе культурного обслуживания войск нам показывали кинофильм «Парацельс».[72] Я уже видел этот фильм, но, поскольку он чрезвычайно интересен, посмотрел его еще раз. Вернер Краус[73] замечательный актер, воистину непревзойденный. Также очень хорошо сыграла Аннеле Рейнхольд,[74] она выглядит безупречно! Зачаровывает своим танцем Гаральд Кройцберг. Теперь мы, дурачась, пародируем его танец.
Сегодня в первой половине дня нас фотографировали в Приттере для занесения в список личного состава вермахта. Допотопный фотографический аппарат был установлен в углу двора. На заднем плане ворота амбара, закрытые шерстяным одеялом. Между ними мы, с натянутыми улыбками на лицах. Что ж, надеюсь, что снимки получатся и пленка не потрескается от изображения наших придурочных лиц.
В среду у нас был урок математики, который вел Ассман. Он продиктовал нам тяжелое задание, с которым позднее не смог справиться и сам. Какой позор! У нас в Штольпе Битгнер никогда бы не допустил такого. С ним математика всегда была для нас интересна, теперь же я потерял всякий интерес к ней.
Сейчас у нас «рабочие часы и обслуживание техники». Под видом «подготовки школьных заданий» я написал два письма, одно домой, а второе Хубусу фон Бонину. Письма возьмут с собой Нойман, Штеффен и Тегге, они нынешним вечером убывают в краткосрочный отпуск.
Через неделю и я отправлюсь на побывку домой. Я уже мечтаю об этом дне и радуюсь ему. Предвкушение отпуска куда лучше него самого, потому что, когда человек находится дома, он уже думает о возвращении.
А сейчас я должен забраться в койку, у меня снова начинает болеть горло, и я чувствую себя не лучшим образом. Надеюсь, завтра мне будет лучше, потому что завтра моя очередь быть бачковым,[75] а это значит, что утром я должен встать раньше остальных, позаботится о еде, принести с камбуза молочный суп и убрать стол после еды. У моряков свой, отличный от всех других язык, но он мне нравится. Мы уже вполне овладели им и разговариваем только на нем, как настоящие бывалые моряки.
17 декабря 1943 г.Два волнующих дня уже миновало. Но в нашем бараке сейчас все спокойно, поскольку отпускники отправились по домам. Нам, пока еще ожидающим своей очереди, непривычно находиться в тесном пространстве с немногими оставшимися.
Сегодня население нашего маленького барака уменьшилось еще на одного человека. И кто может сказать — счастливчик этот паренек или совсем даже наоборот? Пети Диттбернер. Из всех нас, штольпенских, он 1926 года рождения. Вчера он получил вызов из управления службы имперской трудовой повинности. Так что он досрочно завершил свой краткосрочный отпуск и в понедельник накануне Рождества убыл во Фридеберг.[76] Вот уж действительно невезение — это надо же, за три дня до Рождества куда-то добираться.
Вчера вечером у нас была тревога. Снова бомбили Берлин. Но бомбардировщики шли на него через Рюген, а мы остались в стороне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.