Луи-Поль Боон - Моя маленькая война Страница 20

Тут можно читать бесплатно Луи-Поль Боон - Моя маленькая война. Жанр: Проза / О войне, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Луи-Поль Боон - Моя маленькая война

Луи-Поль Боон - Моя маленькая война краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи-Поль Боон - Моя маленькая война» бесплатно полную версию:
«Моя маленькая война» — одну из самых ярких и эмоциональных книг о фашистской оккупации в Европе.В основу легли некоторые страницы дневника Л.-П. Боона, который он вёл во время войны , придав этому произведению удивительную, почти документальную достоверность, которая, однако, не снижает высокого эмоционального накала, не снимает остроты авторских оценок. Маленькие рассказы и микроочерки, казалось бы совершенно не связанные между собой, мимолетные, не претендующие на глубину зарисовки неожиданно выстраиваются в пеструю мозаичную и вместе с тем весьма выразительную и яркую картину,

Луи-Поль Боон - Моя маленькая война читать онлайн бесплатно

Луи-Поль Боон - Моя маленькая война - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи-Поль Боон

15

Очевидно, здесь перепутали имена Эрнеста Класа (1885–1968) и Феликса Тиммерманса (1886–1947), популярных фламандских писателей, авторов региональных романов, в которых идеализированно изображалась сельская Фландрия.

16

Имеется в виду черное знамя анархистов.

17

Башмаки, выдолбленные из цельного куска дерева, носятся с толстым шерстяным носком.

18

ТОДТ-полувоенная организация в гитлеровской Германии, занимавшаяся строительством оборонительных сооружений и другими работами подобного рода.

19

Молниеносная война (нем.).

20

Зиленс, Лоде (1901–1944) — фламандский писатель-реалист, автор романов о жизни фламандских фабричных рабочих.

21

Сыны отечества… (франц.)

22

Стройтесь в батальоны! (франц.)

23

Английская обувь (англ.).

24

Добро пожаловать (англ.).

25

Первая буква слова Victoria — победа (лат.), — которая в годы войны служила символом победы над фашистами для участников движения Сопротивления.

26

Осечка (франц.).

27

Флаг, знамя (франц.)

28

ФЛАГ — сокращенное название Германо-фламандского рабочего сообщества, созданного в 1936 году под вывеской культурно-просветительской организации; ставил своей целью распространение фашизма в Бельгии. В годы оккупации ФЛАГ превратился в нацистскую организацию, выступавшую за безоговорочную поддержку фашистского режима и за включение Фландрии в состав гитлеровской Германии.

29

Да, конечно, это знамя (франц.).

30

Английские сигареты (франц.).

31

Вербовочный пункт, который занимался в оккупированных странах насильственной отправкой иностранных рабочих в Германию.

32

Мазерель, Франс (1889–1972) — выдающийся бельгийский художник и график, автор антивоенных и острых социально-критических графических серий «Крестный путь человека», «Город», «Пляска смерти» и др.

33

Пабст, Георг (1885–1967) — австрийский кинорежиссер, сыгравший значительную роль в развитии прогрессивного кино 20-30-х годов; автор фильмов «Трехгрошовая опера», «Западный фронт» и др.

34

Так во время войны называли английских солдат.

35

Самозащита, самооборона (англ.).

36

Verhuyck L. en Jochems Th., Louis Paul Boon. Nijmegen-Brugge, 1978, blz. 7.

37

Verhuyck L. en Jochems Th., Louis Paul Boon. Nijmegen-Brugge, 1978, blz. 9.

38

Verhuyck L. en Jochems Th., Louis Paul Boon. Nijmegen-Brugge, 1978, blz. 20.

39

Literair Lustrum. Een overzicht van vijf jaar Nederlandse literatuur. 1961–1966. Polak en Van Gennep. Amsterdam, 1967, blz. 107.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.