Герман Вук - Бунт на «Кайне» Страница 26

Тут можно читать бесплатно Герман Вук - Бунт на «Кайне». Жанр: Проза / О войне, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Герман Вук - Бунт на «Кайне»

Герман Вук - Бунт на «Кайне» краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Герман Вук - Бунт на «Кайне»» бесплатно полную версию:
«Бунт на „Кайне“» Германа Вука — классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам.Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала.Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.На русском языке публикуется впервые.

Герман Вук - Бунт на «Кайне» читать онлайн бесплатно

Герман Вук - Бунт на «Кайне» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герман Вук

— Ну и что, — сказал себе Вилли, — если капитан эсминца не может ошвартоваться, тогда на что он еще годится? Он уже принял распространенную на «Кайне» манеру видеть действительность лишь с лучшей ее стороны — он считал «Кайн» самым настоящим эсминцем.

Его размышления были прерваны пронзительным звуком парового свистка. Корма стоявшего рядом с «Кайном» миноносца, оттянутая небольшим буксиром, лениво отошла в сторону, оставив узкий, исхлестанный дождем участок свободной воды.

— Убрать все швартовы по правому борту, — приказал капитан.

Неуклюжий матрос по имени Грабнекер с наушниками на голове через минуту доложил:

— Носовые и кормовые швартовы убраны, сэр.

— Левая машина малый назад!

У телеграфа корабельный писарь по прозвищу Пузан повторил приказание и просигналил. В машинном отделении заработали двигатели. Тральщик медленно дал задний ход. Вилли вдруг подумал, что это исторический момент: он впервые выходит в море на борту «Кайна». Но тут же прогнал эту мысль. «Кайн» не должен что-либо значить в его жизни, уж он постарается, чтобы этого не случилось.

— Освободите обзор, мистер Кейт, — резко сказал Де Врисс.

— Простите, сэр, — Вилли отскочил в сторону, вытирая бегущие по лицу струи дождя.

— Стоп машина! — приказал Де Врисс и, проходя мимо Вилли, заметил: — Вам что, обязательно торчать под дождем? Идите в рубку.

— Благодарю вас, сэр, — Вилли с радостью нырнул под крышу. Сильный ветер косо гнал по каналу струи дождя. Капли стучали по стеклам ходовой рубки.

— Ютовый докладывает, буй канала в ста ярдах прямо по корме, — прокричал Грабнекер.

— Вижу, — сказал капитан.

Марик в плаще, с которого стекала вода, всматривался в бинокль.

— По каналу идет подводная лодка, капитан. Скорость десять узлов. Расстояние одна тысяча.

— Хорошо.

— Ютовый докладывает: входящие в канал линкор и два морских охотника прошли ворота, — сообщил Грабнекер.

— Ну, сегодня здесь перекресток Сорок второй улицы и Бродвея, — сказал капитан.

Вилли смотрел на покрытый зыбью канал и думал, что, в конце-то концов, «Кайн» уже бывал в разных переделках. Ветер быстро сносил тральщик на буй. Пространство для маневра между пляшущим буем и кораблями в доках было невелико. С двух сторон к «Кайну» быстро приближались линкор и подводная лодка.

Невозмутимый Де Врисс отдал серию непонятных для Вилли команд машинному отделению и рулевому. В результате тральщик сделал задний разворот и, оставив в стороне буй, пристроился в кильватер за выходящей из канала подводной лодкой. Линкор и его сопровождение прошли на приличном расстоянии по левому борту тральщика. Вилли заметил, что никто из матросов не выглядел потрясенным и не высказывал никаких замечаний, из чего он заключил, что то, что казалось ему таким невероятно сложным, для опытных моряков было совсем обычным делом.

В рубку вошел Марик и вытер мокрое от дождя лицо полотенцем, висевшим на спинке капитанского кресла.

— Черт побери, ну и погодка! — И вдруг, заметив Вилли, который был в рубке явно не к месту, воскликнул: — Какого дьявола вы здесь околачиваетесь? Вы же должны наблюдать по правому борту…

— Капитан сказал, чтобы я укрылся от дождя…

— Черт побери, вы, видимо, мешали ему. Идите. Не растаете.

— С радостью, сэр, — Вилли последовал за ним под дождь и ветер, злясь на себя: что бы он ни сделал, все невпопад.

— Ну, вы что-нибудь поняли из этого маневра на заднем ходу? — спросил Марик, вглядываясь вперед.

— Мне показалось, это обычное дело.

Марик опустил бинокль, посмотрел на Вилли и обнажил в улыбке зубы.

— А вы что, уже когда-нибудь стояли на мостике, Кейт?

— Нет, сэр.

Марик кивнул и возобновил наблюдение за каналом.

— А что? — Вилли вытер залитое дождем лицо. — В этом маневре было что-то особенное?

— Господи, да конечно же нет, — сказал Марик. — Разумеется, любой энсин может управлять кораблем не хуже капитана. Я подумал, чему это вы так удивились, без всякой на то причины. — Он снова улыбнулся и перешел на другую сторону мостика.

Налетевший шквал стих, и когда «Кайн» покинул канал, ярко сияло солнце. Вахта Вилли кончилась, он пошел на бак полюбоваться видом Брильянтовой Головы и зеленых холмов Оаху. Корабль разрезал спокойную синюю гладь воды со скоростью двадцать узлов. Вилли был приятно удивлен такой резвостью старого тральщика. В его осанке, даже в следах ржавчины было что-то величавое. Палуба плавно покачивалась, от волн летели сверкающие брызги, и Вилли гордился собой — он не чувствовал ни малейших признаков морской болезни. Впервые с момента прибытия на «Кайн» он почувствовал себя почти счастливым.

Но он совершил ошибку — спустился вниз выпить чашку кофе. Здесь его поймал Кифер и усадил за правку секретных извещений. Это была самая противная из всех обязанностей, которые должны были выполнять связисты. Вилли ненавидел красную тушь, ножницы, вонючую пасту и неизбежные мелочные поправки: страница 9, параграф 0862, строка 3, вместо: «Все предписанные артиллерийские учения» следует читать: «Все артиллерийские учения, предписанные отделом 7-А военно-морского флота США». Он так и видел, как тысячи энсинов по всему земному шару до боли в глазах и ломоты в спине копошатся над этими дурацкими пустяками.

Движение корабля, покачивание зеленого стола, над которым он склонился, начали его беспокоить. Он с раздражением заметил, что некоторые из наваленных перед ним поправок были очень старыми. Некоторые из них он сам, несколько месяцев назад, встречал в извещениях, хранившихся в Тихоокеанском штабе. Вдруг он с воплем ярости отбросил ручку. Он провел час, тщательно вписывая поправки, и, как оказалось, совершенно бессмысленно: в куче бумаг лежали заново отпечатанные страницы, которые надо было лишь вставить вместо исправленных.

— Дьявол! — сказал он Кармоди, который пристроился сзади него и расшифровывал донесения, — Кифер что, никогда до этого не вносил поправок? Некоторые валяются еще с прошлой войны.

— Лейтенант Кифер слишком занят своим романом, — с горечью заявил Кармоди, поглаживая свои крошечные усики.

— Каким романом?

— Да он пишет какой-то роман. По полуночи, как раз, когда я пытаюсь уснуть, расхаживает взад-вперед и разговаривает сам с собой вслух. А днем спит на ходу. Да он может раскодировать все эти штуки в десять раз быстрее любого из нас. Он шесть месяцев провел на берегу, учился. Он может расчистить все эти завалы, тратя пару часов в день. Но вместо этого мы все время отстаем. Вы, Рэббит и я делаем девяносто процентов работы. Я считаю, это нечестно.

— А вы читали его роман?

— Господи, да у меня нет времени читать романы даже настоящих писателей. Почему я должен читать его бредни? — Кармоди покрутил свое сине-золотое кольцо, знак того, что он учился в Морской академии в Аннаполисе. Он поднялся и налил себе кофе. — Хотите этой бурды?

— Спасибо… Но ведь такая работа, — сказал Вилли, беря чашку, — должна быть ужасно скучной для человека с его талантом.

— Каким талантом? — Кармоди обессиленно опустился на стул.

— Но он же профессиональный писатель, Кармоди. Разве вы не знали? Он публиковал в журналах рассказы. Театральная гильдия закупила одну из его пьес…

— Ну и что? Сейчас он на «Кайне» и служит, как мы с вами.

— Если из его службы на «Кайне» родится великий роман, — сказал Вилли, — это принесет Америке куда больше пользы и славы, чем куча расшифрованных депеш.

— Его призвали служить в связи, а не прославлять Америку…

В этот момент в кают-компанию вошел Кифер в нижнем белье и направился к кофеварке.

— Как дела, ребята?

— Все в порядке, сэр, — произнес с внезапным смирением Кармоди и, отодвинув свою чашку, углубился в закодированное сообщение.

— Однако мы полагаем, что вы, ради разнообразия, могли бы и сами немножечко заняться раскодированием, — сказал Вилли. Он не страшился более высокого чина Кифера. Он был уверен, что начальник связи в душе смеется над чинами и званиями. Его уважение к Киферу, и так достаточно высокое, резко возросло, когда он узнал, что тот пишет роман.

Кифер улыбнулся и подсел к столу.

— Ну что случилось, дорогой мой выпускник сорок третьего года, — спросил он, раскачиваясь на стуле. — Хотите исповедаться перед судовым священником?

Кармоди упорно глядел в стол.

— На небольшом корабле кодировка входит в обязанности каждого энсина. Я ничего против не имею. Каждый кадровый офицер должен знать основы службы связи и…

— Ладно. — Кифер допил кофе. — Давайте-ка сюда эту штуку. Я проснулся. А вы идите учите «Устав военно-морского флота». — И он взял шифровальное устройство из рук Кармоди.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.