Бомба для Даунинг-стрит, 10 - Клиффорд Саймак Страница 3

Тут можно читать бесплатно Бомба для Даунинг-стрит, 10 - Клиффорд Саймак. Жанр: Проза / О войне. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бомба для Даунинг-стрит, 10 - Клиффорд Саймак

Бомба для Даунинг-стрит, 10 - Клиффорд Саймак краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бомба для Даунинг-стрит, 10 - Клиффорд Саймак» бесплатно полную версию:

Клиффорд Саймак выпустил всего пять рассказов о воздушных боях времён Второй мировой войны; все пять были проданы, и нет никаких указаний на то, что он написал те, которые не были проданы. Все эти пять рассказов были намного короче, чем большинство его работ в других жанрах, но в сохранившихся дневниках нет ничего, что позволило бы предположить, почему они были такими короткими — как и то, почему он пришёл в этот жанр или почему он его оставил. Очевидно, что он начал писать военные рассказы задолго до того, как Соединённые Штаты вступили во Вторую мировую войну, и, похоже, ушёл из темы ещё до конца 1942 года. Я подозреваю, что он счёл требования редакторов слишком строгими (редактором этого конкретного номера был офицер армии США, и этот факт может свидетельствовать о том, что к авторам предъявлялись требования, отличные от тех, которые предъявляются к обычными журналами), но также верно и то, что в то время Саймак перешёл на вестерны, за которые платили гораздо больше денег (за этот рассказ он получил всего 25 долларов).
Отправленная в AmericanEagleв октябре 1941 года и приобретённая менее чем через месяц, «Бомба для Даунинг-стрит, 10» на самом деле появилась в журнале SkyFightersв сентябре 1942 года (Даунинг-стрит, 10 был и остаётся адресом резиденции/офиса британского премьер-министра).

Бомба для Даунинг-стрит, 10 - Клиффорд Саймак читать онлайн бесплатно

Бомба для Даунинг-стрит, 10 - Клиффорд Саймак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клиффорд Саймак

за углом этой караулки. Я подойду к ближайшей «Штуке». Никому это не покажется странным, меня здесь все знают. Всё равно большинство из них спит. Я попытаюсь воспользоваться случаем, чтобы забраться внутрь и сесть за пулемёт. Когда ты увидишь, что я это сделал, беги ко мне.

— Минуточку, — проворчал Хаббард. — Ты ожидаешь, что я смогу улететь отсюда на «Штуке»?

Григсби медленно кивнул.

— Но я мало что о них знаю, — запротестовал Хаббард. — Если «Дифайэнт» всё ещё там…

— «Дифайэнт» всё ещё там, — сказал Григсби, — но ты никогда до него не доберёшься. Ты не проживёшь достаточно долго, чтобы добраться до него. Он слишком далеко. И слишком хорошо охраняется.

— Охраняется?

Лицо Григсби помрачнело.

— Вот почему мы должны убираться отсюда сию же минуту! У фрицев есть планы на этот «Дифайэнт». Они собираются начинить его взрывчаткой и сделать из него летающую бомбу. Человек, готовый умереть за «Новый порядок», доставит его в Лондон.

— В Лондон!

— Да, Лондон. Даунинг-стрит, дом десять!

— Боже правый! — воскликнул Хаббард. — Это резиденция премьер-министра!

— Послушай, парень, — рыкнул Григсби. — Как только я сяду в самолёт, беги изо всех сил. Возможно, тебе придётся пробиваться сквозь охранников, но я буду рядом, чтобы поддержать тебя. И ещё кое-кто…

Над полем раздался рёв мотора самолёта — внезапный, оглушительный рёв.

— Это «Дифайэнт»! — воскликнул Хаббард.

Григсби побледнел и обернулся назад, приложив ладонь к уху.

— Говорю тебе, это «Дифайэнт! — взревел Хаббард. — Я бы узнал голос «Мерлина» где угодно.

— Тогда вперёд! — крикнул Григсби. — План отменяется. Мы должны добраться до «Штуки». Мы должны успеть!

Он побежал, и Хаббард рванул за ним следом, держа томми наперевес. Они забежали за угол караулки.

Хаббард увидел, что ближайшая «Штука» находится всего в сотне ярдов от него.

«Дифайэнт» взлетал с аэродрома, его двигатели ревели на полной мощности. Группа нацистских офицеров и пилотов стояла рядом с бомбардировщиками на другом конце аэродрома, наблюдая, как он набирает высоту.

Раздался предупредительный выстрел, и Хаббард услышал, как пуля просвистела у него над головой. Кто-то вскрикнул, а затем воздух огласился десятком криков. Ещё один выстрел разорвал утро, затем ещё один. Пуля взметнула пыль перед ними.

Из фермерского дома внезапно выскочили люди. Хаббард, прижав автомат к груди, нажал на спусковой крючок. Томми застрочил короткими очередями, и люди повалились, как кегли.

Хаббард увидел, как Григсби, держа в руке пистолет, выстрелил в бегущего охранника. Охранник споткнулся, попытался удержаться на ногах и растянулся на земле.

Пули теперь летели со стороны фермерского дома, где полдюжины нацистов укрылись за садовой стеной. Окна открылись, и показались ещё стволы.

Хаббард, понимая, что в следующие десять секунд на них обрушится ураган свистящей стали, вжался в землю, постаравшись распластаться и не пытаясь открыть ответный огонь.

Внезапно позади него затянул свою песню смерти пулемёт. Кермит Хаббард неосознанно втянул голову в плечи, готовясь принять на себя свинцовый град. Но пулемёт был нацелен не на него. Пули осыпали фермерский дом, заставляя нацистов прятаться.

Сквозь грохот выстрелов он услышал громкий крик:

— Ну что, повеселились в Дюнкерке, не так ли? Что ж, будь прокляты ваши чёртовы сердца!

Остальная часть его слов потонула в грохоте выстрелов. Это была не злобная трескотня автомата томми, а зловещий хохот крупнокалиберного пулемёта, извергающего лавину стали.

Хаббард забрался в «Штуку», и Григсби полез за ним, уронив на землю автомат и даже не потрудившись его поднять. Он слышал, как пули впиваются в фюзеляж, и молился, чтобы они не попали в маслопровод и не повредили двигатель.

Втиснувшись в кабину пилота, американец потянулся к выключателю зажигания, повернул его, а затем в течение трёх драгоценных секунд просидел, пытаясь найти механизм стартёра.

Позади себя он услышал ругательства Григсби, который боролся с оружием, пытаясь установить его на место.

Хаббард завёл двигатель почти в тот же момент, когда Григсби открыл огонь в заднем отсеке. Слева от него раздавался безумный стрёкот томми, с которой управлялся человек с британским акцентом.

— Что будет с этим парнем? — завопил Хаббард.

— Убирайся отсюда к чёртовой матери! — закричал Григсби.

Хаббард решил, что ручка с шариком на конце в коробке слева от него, должно быть, является дроссельной заслонкой. Он рванул её вперёд, и «Юмо 211» взвыл, выпустив на волю всю мощь своих 1500 сил.

Внезапно приборная доска, казалось, взорвалась, и на Хаббарда посыпались осколки стекла. Пуля пробила в ней отверстие и застряла в лабиринте циферблатов.

Но «Штука» уже рванулась вперёд, причём довольно резво. Хаббард безрассудно потянул штурвал назад. Он знал, что стартовать с холодным двигателем, даже не притворяясь, что он прогрет, было опасно. Но они должны были уйти из-под этого убийственного наземного огня.

Деревья на дальнем конце поля внезапно ушли вниз, и Хаббард понял, что они уже в воздухе. Мотор кашлянул, а затем снова загудел. В заднем отсеке всё ещё стрекотал пулемёт.

Хаббард развернул самолёт и посмотрел вниз через стекло фонаря. Пилоты, как муравьи, разбегались по своим самолётам. С радостным воплем американец довернул «Штуку» и спикировал.

Индикатор воздушной скорости был разбит. Хаббард не мог определить, с какой скоростью они летели. Но, казалось, всё ушло у него из-под ног, когда самолёт, как метеор возмездия, с рёвом устремился вниз.

Он начал выравниваться, когда его пикирующая «Штука» вышла в конец ряда самолётов на лётном поле. Он нажал на спусковую кнопку на штурвале. Пулемёты на крыльях злобно заплевали сталью, а пулемёт Григсби вторил им смертоносными очередями.

«Штука» пронеслась вдоль ряда самолётов, поливая поле из всех стволов. С диким воплем Хаббард развернулся, чтобы вернуться. Только тогда он увидел человека, стоявшего на крыше караулки. Мужчина, одетый в британскую военную форму, стоял у пулемёта и махал им своей фуражкой, приплясывая от радости. Его рот был открыт, и он что-то кричал, но они не могли его услышать.

Откуда-то снизу донеслось «ак-ак-ак». Высоко над ними разорвался снаряд, словно цветок, расцветший в небе. Снова раздалось «ак-ак», и Хаббард поставил «Штуку» на хвост и набрал высоту.

Лишь однажды он оглянулся — его взгляд был прикован к караулке. На его крыше рядом со своим пулемётом распростёрлась одинокая фигура. Человек в британской военной форме отыграл свой последний раунд за Англию.

«Ак-ак-ак» всё ещё раздавалось, но «Штука» уже была вне их зоны досягаемости и быстро удалялась. Хаббард окинул взглядом небо впереди и заметил далеко на западе чёрную точку. Это был «Дифайэнт», стремящийся к английскому побережью.

— Если бы у меня только были бомбы! — с чувством выругался американец. — Я бы их точно всех скосил.

Из заднего отсека показалась рука

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.