Анатолий Ромов - Случай на границе Страница 7

Тут можно читать бесплатно Анатолий Ромов - Случай на границе. Жанр: Проза / О войне, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анатолий Ромов - Случай на границе

Анатолий Ромов - Случай на границе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Ромов - Случай на границе» бесплатно полную версию:
Из предисловия:…В документальной повести Анатолия Ромова «Случай на границе» рассказывается о повседневной жизни и о делах моряков-пограничников, о делах совсем обычных, будничных. Но в том-то и дело, что на морской границе, как верно подмечает лейтенант Мартынов, от лица которого ведется рассказ, нет, не может быть «обычных» дел. Каждая деталь, каждое событие, каким бы ни казалось оно на первый взгляд ординарным и маловажным, может иметь в службе на границе огромное значение, подчас решающее.Написанная живо, увлекательно, с проникновением в жизнь и характеры моряков, в суть морской службы, небольшая повесть Анатолия Ромова обладает ещё одной несомненной ценностью — автор в ней ничего не придумал и не сочинил, это рассказ о настоящих, живых людях, о делах, случившихся совсем недавно…

Анатолий Ромов - Случай на границе читать онлайн бесплатно

Анатолий Ромов - Случай на границе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Ромов

— Да, — задумчиво сказала Нина Васильевна. — Сколько ни хожу я здесь, и каждый раз не устаю любоваться. Красиво до удивления…

Длинное гулкое морское побережье, влажные камни, розовато-желтый закат.

Обе они — и Нина Васильевна Соловьева, жена начальника погранзаставы, и её подруга, Анна Сергеевна Зябликова, жительница поселка, — любили этот уголок побережья, часто бывали здесь.

— Пора идти… — Нина Васильевна с сожалением отвернулась от моря и вдруг удивленно вскрикнула.

— Смотрите! — Анна Сергеевна схватила подругу за плечо, как-то странно, испуганно глядя туда, на море. Нина Васильевна мгновенно обернулась. Там, появившись из-за больших камней, входил в воду водолаз.

Не говоря ни слова, женщины кинулись к заставе.

Дежурный по заставе капитан Платонов едва успел выслушать взволнованных женщин, когда раздался телефонный звонок.

— Дежурный по заставе слушает.

— Примите сообщение… Морским пограничным кораблем в сорок первом квадрате обнаружена цель. На запрос «свой — чужой» не отвечает. Медленно передвигается в наших территориальных водах. Недалеко от побережья. Видимо, иностранная шхуна. Из-за густого тумана обнаружение нарушителя осложняется.

— Есть, принято!

Платонов повесил трубку, быстро спросил:

— Точно место, где вы видели водолаза.

— Бухта Каменная, за маяком…

— Так, — тихо сказал Платонов. — Сорок первый квадрат… — Он снял трубку. — Дежурный? Боевая тревога. Усиленный наряд в бухту Каменную.

Тут же он сообщил о водолазе в штаб.

Командир осмотровой группы

За тонким крестиком бинокля — темнота, темнота, темнота… Сколько ни вглядывайся, ни огонька не увидишь. Но я обязан вглядываться в эту темноту.

На вахте командир, я и Паланчук. Мы трое непрерывно осматриваем море. Командир и я — в бинокли, Паланчук — радиолокационной антенной.

Пятые сутки мы в море. Штормит. Мы несем обыкновенный дозор.

Обыкновенный дозор… А впрочем, может ли быть дозор обыкновенный? Только теперь я начинаю понимать: сколько бы ни было дозоров, сколько бы ни предстояло их в будущем, каждый дозор будет для меня необыкновенным. Это трудно объяснить. Но это так.

Сколько раз уже мы выходили в море и искали, искали, искали!.. Пусть ничего не находили, но всё же искали. Поиск — это всегда необыкновенная вещь. А пограничная служба — непрерывный поиск.

Я спускаюсь вниз, в теплую штурманскую рубку. Уютно светит лампа в углу. Паланчук сидит, прильнув к экрану локатора. Нагибаюсь над столом — надо нанести на карту пройденный отрезок пути, проложить курс.

— Товарищ лейтенант, — вдруг негромко говорит Паланчук — вижу цель.

Я резко поворачиваюсь к нему.

— Вижу цель, — упрямо повторяет Паланчук. — Цель малая, слева тридцать, дистанция — сорок кабельтовых.

— Товарищ капитан третьего ранга! — Я в два шага оказываюсь на мостике. — Цель! Слева тридцать, дистанция — сорок… Идет в наших водах.

— Курс? — не оборачиваясь, быстро спрашивает командир.

— Триста пятнадцать.

— Пишите в журнал: приняли решение идти к цели. Срочно определите нашу скорость и скорость цели.

Спешу вниз. Приказываю Паланчуку дать пеленг и дистанцию до цели. Он быстро вращает ручку развертки.

Теперь я должен определить скорость цели. Как быстро она идет? Наношу на карту своё место, пеленг цели, жду три минуты и снова наношу свое место, новый пеленг цели… Быстро высчитываю. Есть! Цель движется со скоростью около семи узлов. Выбегаю на мостик, докладываю. На море наваливается густой туман. Он обкладывает всё вокруг. Он закрывает даже темноту.

Мы медленно, нехотя спускаемся в штурманскую рубку. Теперь стоять на мостике бесполезно.

По очереди прикладываемся к глазку локатора. Идут томительные минуты.

— Остановилась! Цель остановилась! — вдруг говорит Паланчук.

Остановилась? Почему? Что это? Маневр? Хитрость? Или какая-то неизвестная причина?

Теперь вся надежда на локатор. Паланчук, припав к резиновой прорези экрана, напряженно следит за целью. Внезапно он начинает нервно крутить ручку развертки. Что случилось?

— Цель пропала!

— Малый ход! — говорит командир.

Наверху, на мостике, ничего не видно уже в нескольких метрах. Серая мгла закрыла корму, нос…

Мы осторожно пробираемся в тумане. Наши огни погашены. Тишина. Слышен только ровный плеск волн.

Проходит час, второй. Мы продолжаем кружить в тумане. По-прежнему локатор не может поймать цель. Неужели ушла?

— Силуэт! — вдруг тихо говорит один из сигнальщиков, стоящий рядом со мной.

Но сколько я ни вглядываюсь, я не могу различить ничего, кроме серой стены тумана. Может быть, сигнальщику показалось?

— Вижу силуэт! — подтверждает второй сигнальщик.

Теперь и я вижу еле различимые, почти слившиеся с туманом очертания небольшой шхуны.

— Говорить шепотом! — быстро бросает командир. — Штурман, определите место, быстро! Приготовьтесь к высадке — пойдете с осмотровой группой!

— Есть!

Осторожно, стараясь не шуметь, спускаюсь вниз. Пытаюсь привести в порядок мысли. Мне — первый раз в жизни — быть командиром осмотровой группы!

Но сначала я должен определить точное местонахождение шхуны и нанести его на особую карту. Я должен предъявить эту карту экипажу судна-нарушителя как счет, и нарушитель должен поставить на карте свою подпись, признать, что он нарушил нашу границу, забрался в чужой дом.

Готово. Место отмечено. И тут же по внутренней трансляции прозвучала команда: «Осмотровой группе приготовиться к построению!»

Один за другим подходят матросы осмотровой группы: рулевой Таранов, сигнальщик Шестериков, главстаршина Солод, матрос Гоцкий. Быстро выдаю им пистолеты, ножи, карманные фонари, индивидуальные пакеты. Шестериков берет ракетницу, сигнальные флажки. Все четверо смотрят на меня.

И вдруг я вспоминаю: инструктаж! Стараюсь говорить спокойней, попутно припоминая все те бесчисленные тренировки, которые проводил со мной командир.

— Туман, будьте осторожней… — Я поочередно смотрю в глаза каждому. Это трудно, и только сейчас я понимаю, что такое быть командиром осмотровой группы.

— Наверх!

Мы выбегаем на палубу, строимся у борта. Вот она, шхуна, совсем близко. Мы подходим к ней совершенно бесшумно. Молодец, ох, какой молодец командир, подвел нас к самому борту! Так и есть: на шхуне даже не заметили нашего приближения, не услышали ни звука!

— Пошел! — быстро говорю я, и мы разом прыгаем на палубу шхуны. Бросаюсь к ходовой рубке. Человек за штурвалом показывает мне ладони: мол, оружия нет.

— Капитан? Кэптэн? Маетэ? — говорю я.

— Я, я! — Человек кивает головой.

Я оборачиваюсь. Два человека у люка в кубрик растерянно смотрят на меня.

— Команду — в кубрик! — приказываю я. Гоцкий и Шестериков делают шаг вперед, и двое исчезают в люке. Тем временем Солод и Таранов спускаются в машинное отделение.

Я снова поворачиваюсь к капитану. Отдаю под козырек — этого требуют международные нормы — и говорю:

— Я офицер пограничных войск СССР! Национальность судна, цель плавания?

Тот, кто назвал себя капитаном, пожимает плечами:

— Наин, найн… — твердит капитан. Прикидывается? Или действительно не понимает? Пытаюсь объяснить по-английски.

— Найн, найн… — твердит капитан.

Меня берет зло. Я расстегиваю сумку, достаю карту, передаю капитану.

— Подписывайте!

Видимо, что-то в моём голосе испугало капитана. Он вздрагивает. Послушно берет протянутую ручку. Я незаметно оглядываю его. Молодой парень лет двадцати семи. Щетина на щеках. Поношенный свитер. Серые, спрятанные куда-то внутрь глаза.

— Найн! — внезапно поняв, что я от него требую, говорит он, вглядываясь в карту. — Найн, найн! Хир… — Его палец показывает место в нейтральных водах. Я быстро оглядываю рубку. Есть! Вот она, раскрытая прокладочная карта. Поймав мой взгляд, капитан растерянно отворачивается: проморгал. Я беру карту. Прокладка курса здесь обрывается точно на линии нашей госграницы.

— А ну, гляди! Гляди! — кричу я.

Капитан поднимает голову вверх. Что это с ним? Машет рукой: ветер! Его сдуло ветром…

— Наверх смотришь? Нет, сюда смотри!

Поняв, что дальше отпираться бессмысленно, он подписывает своё «место».

И только спустившись в капитанскую каюту, я узнаю истинное лицо «сдутых ветром». Вдоль стен сверкает никелем самая совершенная аппаратура, среди которой и новейшая навигационная система, позволяющая определять место судна с точностью до девяноста метров!

…Медленно и аккуратно вздымается вверх на волне нос шхуны. Угрюмый, притихший капитан стоит за рулем, медленно жуя жвачку. Рядом с ним я и Таранов. Чуть впереди прикрытая завесой тумана, маячит корма корабля. Мы ведем нарушителя в порт.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.