Виктор Финк - Загадочное исчезновение Ренэ Прево (Новеллы) Страница 7
![Виктор Финк - Загадочное исчезновение Ренэ Прево (Новеллы)](https://cdn.worldbooks.info/s20/2/7/1/8/6/7/271867.jpg)
- Категория: Проза / О войне
- Автор: Виктор Финк
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-04-01 14:56:00
Виктор Финк - Загадочное исчезновение Ренэ Прево (Новеллы) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктор Финк - Загадочное исчезновение Ренэ Прево (Новеллы)» бесплатно полную версию:Автор настоящего сборника Виктор Григорьевич Финк принадлежит к старшему поколению советских писателей Он родился в 1888 году, получил высшее юридическое образование в Париже, Из его произведений наиболее известны переведенные на многие иностранные языки автобиографический роман «Иностранный легион», «Судьба Анри Ламбера» и «Литературные воспоминания».Во время Великой Отечественной войны В. Финк был корреспондентом газеты «Красная звезда».
Виктор Финк - Загадочное исчезновение Ренэ Прево (Новеллы) читать онлайн бесплатно
Немцы молчали всю дорогу. Но вот показалась Королевская площадь. Из лопнувших труб вырывался газ и множество грандиозных факелов пылало среди руин, В отсветах пожара были видны развалины здания генерального штаба.
Внезапно один из немцев сказал;
— Ничего, англичане еше ответят нам за это!
Потом он прибавил:
— И американцы тоже ответят!
Второй перебил его:
— Никто не ответит, если не ответят русские.
— Верно! — согласился второй.
— Мы были слишком мягки с ними! — сказал первый.
— Глупо! — отрубил второй.
Больше они не проронили ни слова…
Пелиссье готов поклясться, что эти два офицера были именно те, которых он знал по Версалю.
— Возможно, впрочем, — говорит он, — что это все-таки была игра воображения. Но при виде развалин генерального штаба я сразу вспомнил тех двух немцев!
Ему все же предстояло встретить своих старых знакомых в обстановке, которая исключала всякие сомнения.
Пелиссье был переведен на работу в Померанию, в город Штольп.
— Там я и дождался прихода Советской Армии, — говорит он — Навеки останется эта великая армия в памяти народов. Да… Так вот, в Штольп пришли русские. Когда я выбежал на улицу приветствовать их, то увидел, как рослый солдат, замечательный парень с веселыми глазами и с шапкой на затылке, вел куда-то полковника войск СС. Едва взглянув, я узнал фон Гейдебрандта. Вид у него был, прямо скажу, невеселый. Совсем не такой, как тогда, в Каракасе.
Освобожденные французы и англичане были отправлены в тыл. В Польше они догнали группу — пленных немецких офицеров. И тут пораженный Пелиссье снова увидел не только полковника фон Гейдебранд-та, но и его кузена генерала. Генерал сидел на бревне. В его позе не было величия.
Пелиссье заговорил с полковником.
— Я напомнил ему нашу стычку в Версале. Потом — встречу в Венесуэле. Генерал слушал, сначала не понимая, о чем я говорю. Сообразив, он растерялся. Как хотите, было что-то сверхъестественное в том, как замыкался круг нашего знакомства. Они оба валялись под обломками, а я… Я еще был в лохмотьях, но я ликовал! Подумайте! Жизнь как бы просила у меня прощения за все причиненное мне горе. Она снова раскрывала мне объятья и сулила счастье! Немцы смотрели на меня с ненавистью. А я сказал им на прощанье: «Господа, вы едете в Россию?! Я думаю, лучше не поднимайте тостов за „мозг Германии“ и вообще оставьте мысль о том, что „Германия превыше всего“. Деньги, потраченные на вино, могут оказаться выброшенными на ветер».
Я считал себя вправе дать им этот совет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.