Гусейн Джавид - Шейх-Санан
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Гусейн Джавид
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 11
- Добавлено: 2018-12-24 13:59:52
Гусейн Джавид - Шейх-Санан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гусейн Джавид - Шейх-Санан» бесплатно полную версию:Гусейн Джавид - Шейх-Санан читать онлайн бесплатно
Джавид Гусейн
Шейх-Санан
Гусейн Джавид
Шейх-Санан
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Шейх-Кабир - седовласый почтенный богослов, известный своей добродетелью и ученостью, знаток религиозных доктрин. Шейх-Абузар - его приближенный и домоправитель. 3ахра - дочь Шейх-Кабира. Азра - подруга Захры, дочь Шейх-Абузара. Шейх-Санан - ученик Шейх-Кабира, тридцати лет.
Шейх-Хади Шейх-Садра Абулула товарищи Шейх-Санана.
Шейх-Марван - ученик Шейх-Кабира, одноглазый, среднего возраста. Шейх-Наим - товарищ Шейх-Марвана.
Шейх-Абуллахья Шейх-Джафар старцы-богословы, аскеты, у Абуллахьи непомерно длинная борода.
Огуз Оздемир молодые парии, азербайджанцы.
Дервиш - старец почтенного вида. Хумар (Тамара) - необычайно красивая и скромная грузинская девушка. Нина - подруга Хумар.
Антон Симон щеголевые молодые грузины.
Платон - отец Хумар. Серго - слуга Платона. Священник - громкоголосый здоровяк.
Двое слепых арабов, погонщик верблюдов, Шейхи и Мюриды, Ангелы.
Грузинские парни, девушки и дети. Шейхи и их приверженцы в арабской одежде, грузины - в старинной грузинской одежде, священник - в шелковой рясе.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Приемная для богословов в Благословенной Медине, в доме Шейх-Кабира. Две двери, три-четыре окна. Одна из дверей ведет в личные покои шейха. Два окна выходят в красивый финиковый сад. Поднимается занавес, и в углу комнаты виден Шейх-Абузар. Он сотворил предвечерний намаз, но руки и чело еще подняты к небу.
3ахра (вместе с Азрой выходит из женских покоев) О шейх! Азра О шейх! Шейх-Абузар (молитвенно ) Нет бога кроме бога, Он милостив, он милосерд премного! 3ахра (подходя) Шейх-Абузар! Шейх-Абузар (обернувшись) Что, дочь моя? 3ахра Вестей
Не слышно ли каких о Шейх-Санане? Шейх-Абузар Я заходил к нему... 3ахра Скажи скорей,
Сколь велико его недомоганье? Шейх-Абузар Соседи говорят, что по ночам,
Как прежде, сон нейдет к его очам,
Что поутру уходит он в пустыню
И вовсе не общается с людьми. Он болен. Он почти безумен ныне. Он потерял рассудок от любви. Медина поражается, судачит, Гадает, шепчет, что все это значит. 3ахра Прошу тебя, людской молве не верь,
Сходи еще, узнай, как он теперь. Шейх-Абузар Ну что ж, схожу... (Поднимается с ковра и выходит, пристально глядя на Захру)
Все это не случайно:
Я вижу, что и ты болеешь тайно... Азра Захра, твоя тревога бьет в глаза. 3ахра Я не могу сдержать ее, Азра. Азра Неужто усомнилась ты в Санане? Его гнетет твое очарованье. Поверь, для многих стала ты мечтой, Они больны твоею красотой. 3ахра Нет мочи ждать, не нахожу покоя... Ты говоришь, он болен мной? Пустое! Шесть лет, как я в томленьи и слезах, И грусть, и радость без Санана - прах. Шесть долгих лет я пленница Санана, Мой разум помрачен и сердце пьяно. Что красота моя? Красив лишь он И совершенным знаньем умудрен. Азра Санан - бедняк, безвестный, безымянный, Ваш род куда знатней семьи Санана. А твой отец? Его узнал весь мир! Велик и мудр преславный Шейх-Кабир. 3ахра Увы, мне безразличней год от года Пустая слава племени и рода. Да будь он ниже черного раба, Санан - моя любовь, моя судьба. Азра (глядя в окно)
Что ж, радуйся, вот он идет, твой милый... 3ахра (в волнении)
Кто? Кто идет? Азра (указывая рукой)
Задумчивый, унылый... 3ахра (смотрит в окно)
Санан! Он еле жив, он как во сне! Оставь покуда нас наедине, Я после расскажу тебе...
В крайнем волнении становится поближе к двери. Входит Шейх-Санан, оглядывается. При виде 3ахры меняется в лице.
Мой бедный, Ну что с тобой? Болезненный и бледный, Ты, как слепой, бредешь при свете дня. Чем болен ты? Шейх-Санан Не спрашивай меня. 3ахра Но почему? Скажи мне, что случилось? Шейх-Санан Молю, не надо. Окажи мне милость. 3ахра Пусть будет так. Пусть тайна. Но зачем. Ты так печален, холоден и нем? Ты плачешь? Боже, в чем я виновата? Шейх-Санан Уйди. Прости. Потом поймешь сама ты. 3ахра Какой же рок постиг любовь мою? Ты знаешь ли, как я тебя люблю? Шесть лет я плачу, глаз не осушая, И что ж! Выходит, я тебе чужая И избегаешь ты моей любви?.. Хоть жалость, милосердье прояви! О, где твои былые обещанья? Где верность слову? Мрачное прощанье Ловлю в твоих потупленных очах: Огонь в них отгорел, потух, зачах. Нет больше сил терпеть такую муку. О, сжалься! Я не вынесу разлуку. Шейх-Санан Разлуку?! Разлучиться нам с тобой?
Возможно ли? Ты мне дана судьбой! Краса моя, чем я любовь измерю? 3ахра (обнимая его)
О, знала я, что не напрасно верю!
В эту минуту на сцене гаснет свет, в углу поднимается второй занавес. Несколько выше сценической площадки- романтический райский пейзаж. Златокрылые ангелы смеются, прогуливаясь рука об руку, плечо к плечу. Среди них - в ангельском одеянии -Хумар.
X у м а р Шейх! Шейх-Санан! Оставь ничтожный мир!
Лети сюда, ко мне! Лети в эфир... Шейх-С а н а н (Захре, растерянно)
О, ты земная, ждут меня на небе.
Лететь к другой-вот мой высокий жребий. 3 а х р а К другой? К кому же? Нет здесь никого...
Что за виденье мучает его?! Шейх-Санан Виденье? Нет! Вот ангел златокрылый... 3ахра Где? Шейх-Санан Там! Ты можешь слышать голос милый.
(Захра в изумлении) Xумар Лети сюда, не мешкай, добрый друг,
Не сомневайся, устремись на звук
Призыва! Ввысь, мой огнеглазый гений!
Лети же, возносись без размышлений... Шейх-Санан
(Хумар)
Уйди! Чего ты хочешь, ввысь маня?
Ведь я не ангел, пощади меня...
Хумар с горьким удовлетворением кивает и удаляется.
Шейх-Санан (с раскаяньем и мольбой) Она уходит. И глядит сурово. Прости, не покидай меня, земного! Уходит... 3ахра Кто? Шейх-Санан Останься, ангел мой! X у м а.р (удаляясь)
Прощай, Санан. Да будет мир с тобой.
Занавес в углу опускается. Зажигается свет.
Шейх-Санан Разгневалась. Летит в крылатом шуме.
Я вновь один...
Как Меджнуа, захлебывается рыданием и падает без сознания.
3 а х р а (кладет его голову себе на колени) О горе, он безумен! Азра (входит) Какое горе? Что произошло?
В дверях показываются Шейх-Марвани Шейх-Абузар.
Шейх-Марван (язвительно)
Шейх-Абузар, любуйся! Как тепло
Санану на таком лебяжьем ложе,
В объятиях Захры... Азра (увидев их, быстро Захре)
Помилуй, боже!
Идем, Захра. Вставай, вставай, не жди. 3ахра Однако же... Азра Вставай и уходи.
Обе уходят. Шейх-Абузар и Шейх-Марван подходят к Санану.
Шейх-Абузар О господи, Санан, в каком ты виде! Шейх-Марван Притворщик! На судьбу он не в обиде. Шейх-Абузар Санан! Шейх-Марван Молчит, лукавец. Все молчком.
Так прячется лиса перед прыжком.
Привык в молчаньи каверзы готовить... Шейх Абузар Ну как не надоест тебе злословить! Шейх-Марван Он занемог, тоскуя и любя.
Захра вернется-он придет в себя. Шейх-Абузар Молчи, довольно. Шейх-Кабир со свитой! Шейх-Марван Быть может, он увидит то, что скрыто.
Шейх-Кабир входит в сопровождении других шейхов и учеников-мюридов. В изумлении обступают Санана. Шейх-Xади склоняется к нему, гладит по голове.
Шейх-Кабир Сынок, Санан, ты мертвого бледней...
(Шейх-Абузар) Скорей воды! Шейх-Хади Не медли же, скорей!
Шейх-Абузар выходит.
Шейх-Кабир Конечно, сей недуг не без причины. Шейх-Хади Что за напасть па крепкого мужчину? Шейх-Кабир И у напасти есть причина, друг. Все Небеспричинен и его недуг. Шейх-Марван Причина есть: вина и наказанье.
Все взыщется с того, кто виноват. Шейх-Кабир (с раздражением)
В чем виноват? Ты это о Санане? Шейх-Марван Достойный шейх, шесть дней тому назад
Поспорили мы бурно с Шейх-Сананом.
Он уверял в ожесточеньи странном,
Что вознестись возможно в духе, но
Не во плоти - и что пророк, равно
Как все мы, смертные, не возносился,
А только духом в небо углубился. Все О господи! Шейх-Хади Марван Санану враг!
Санан не утверждал, что это так.
Он сомневался, вопрошал... Сомненье
Не есть вина и повод для гоненья.
Приносят воду, смачивают губы и голову Санану.
Шейх-Кабир Сомненье-матерь истины любой,
Сомненье-к вящей мудрости любовь,
Для разума сомненье не излишне
Ведь можно рассудить и так: всевышний
Господь всего, не только райских кущ;
Он всюду и во всем - он вездесущ,
И он всегда с тобою, где б ты не был,
Так есть ли смысл для вознесенья в небо? Шейх-Наим Ах, у него сомненьям нет конца!
Он усомнился в бытии творца.
Сказал мне: бог незрим, как верить можно,
Что наше представленье непреложно? Шейх-Марван Кощунство! Шейх-Хади Замолчи, ты злой дурак! Шейх-Марван Я замолчал. И все же это так. Шейх-Кабир (после длительного раздумья)
Растет сомненье - вера побеждает,
Сомненье выйти к свету побуждает.
Санан-не богохульник. Для творца
Важнее слов достойные сердца.
Аллах нисходит в душу страстотерпца,
Аллаха видят не глаза, а сердце;
Кто сомневался, мыслил и страдал,
Тот в сердце темном бога обретал;
Тоска o высшей мудрости-обитель,
В которую заглянет вседержитель.
Шейх-Санан открывает глаза и оглядывается в изумлении.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.