Аполлон Григорьев - Человек будущего Страница 10
![Аполлон Григорьев - Человек будущего](https://cdn.worldbooks.info/s20/1/9/3/9/6/7/193967.jpg)
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Аполлон Григорьев
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 10
- Добавлено: 2018-12-25 14:39:57
Аполлон Григорьев - Человек будущего краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аполлон Григорьев - Человек будущего» бесплатно полную версию:«Человек будущего» – первая часть своеобразной трилогии о Виталине....Один человек не имел определенной цели и шел по Невскому для того, чтобы идти по Невскому... Двинулся – сказал я, – потому что в самом деле было что-то непроизвольное в походке этого человека; без сознания и цели он шел, казалось повинуясь какой-то внешней силе, сгорбясь, как бы под тяжестью, медленно, как поденщик, который идет на работу...
Аполлон Григорьев - Человек будущего читать онлайн бесплатно
Примечания
1
Кондитерская Излера помещалась в доме, принадлежавшем Армянской церкви (Невский проспект, № 40).
2
Полицейский мост – мост на Невском пр. через реку Мойку (ныне Народный).
3
А что будут болтать? (франц.),
4
Намек на фразу Скалозуба из «Горя от ума» А. С. Грибоедова (д. III, явл. 12): «В мундирах выпушки, погончики, петлички».
5
мимоза стыдливая (лат.).
6
Г. сильно преувеличивает «безнравственность» названий комедий и водевилей 1820 – 1840-х гг.; вот наиболее «фривольные» заглавия пьес из репертуара петербургских и московских театров конца 1820-1830-х гг.: «Моя жена выходит замуж» (А. Писарева), «Супруги прежде свадьбы» (П. Каратыгина), «Заемные жены» (его же), «Муж и любовник» (Р. Зотова). Театральные критики русских журналов и газет постоянно ополчались на пошлость или безнравственность содержания комедий и водевилей, но их претензии к заглавиям ограничивались весьма умеренными замечаниями. Например, анонимный рецензент из надеждинской «Молвы» так оценил вычурное название одной комедии («Карл XII на возвратном пути в Швецию, историко-военно-анекдотическая драма в 4 д., служащая продолжением драмы: Карл XII при Бендерах, соч. доктора Тёпфера, перев. с немец. И. Г. Эрлинга»): «Справедливо негодуя на закоренелую привычку – пускать пыль в глаза и заманивать на бенефисы пышными объявлениями, длинными афишами к чудными названиями пьес, в гостях у г. Щепкина хотелось бы видеть что-нибудь подостойнее» (Молва, 1833, № 13Г с. 49).
7
… от дверей Палкина… – Ресторан Палкина помещался в доме № 47 по Невскому проспекту (ныне кинотеатр «Титан»).
8
«Густав» – опера Д. Ф. Э. Обера по либретто Э. Скриба «Густав III, или Бал-маскарад» (1833).
9
«Дебаты» – парижская газета «Journal des Debats».
10
Кредитор мог отправить не вернувшего долг в тюрьму («долговую яму»), но обязан был содержать его там, платить «кормовые».
11
Вознесенский проспект – ныне просп. Майорова.
12
Коломна – тогдашняя окраина Петербурга (ср. «Домик в Коломне» Пушкина), район вокруг нынешней пл. Тургенева.
13
Возможно, речь идет о Н. И. Крылове, который, будучи деканом, очень внимательно относился к Г.-студенту. В 1842 г. Крылов женился на Любови Корш; в семейной жизни он, впрочем, оказался деспотичным и грубым, в 1846 г. жена ушла от него.
14
… кто жил и мыслил, когда я презирал самого себя… – Сознательное переиначивание известных пушкинских строк («Евгений Онегин», гл. 1, строфа XLVI):
Кто жил и мыслил, тот не можетВ душе не презирать людей.
15
Строка из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Дума» (1838).
16
«Фрегат Надежда» – повесть А. А. Бестужева-Марлинского (1833).
17
слишком заурядным (франц.).
18
Редактор – по некоторым намекам (молодость, военные привычки, «финские очертания его лица», «барон») можно предположить, что речь идет о Федоре Карловиче Дершау, редакторе журнала «Финский вестник», в котором в 1846 г. принял участие Г.
19
«Женитесь на мне, я буду сидеть вот как…» – Иронические слова приятельницы незнакомки, прельстившей художника Пискарева.
20
Дайте уйти мимолетному,Тщетно искать в нем опору;‹Лишь› в прошедшем находится здоровое начало,Увековечивает себя в прекрасном деянии (нем.).
Из стихотворного цикла Гете «К празднику ложи 3 сентября 1825 г.»; цитата неточная: вместо Sie нужно Ihr, вместо liegt – lebt и т. д.
21
«Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой». – Слова Фамусова из «Горя от ума» А. С. Грибоедова (д. II, явл. 5)
22
Вальпургиеву ночь (нем.). «Вальпургиева ночь» – глава из 1-го тома «Фауста» Гете.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.