Михаил Гоголь - Мертвые души Страница 119

Тут можно читать бесплатно Михаил Гоголь - Мертвые души. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Гоголь - Мертвые души

Михаил Гоголь - Мертвые души краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Гоголь - Мертвые души» бесплатно полную версию:

Михаил Гоголь - Мертвые души читать онлайн бесплатно

Михаил Гоголь - Мертвые души - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Гоголь

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — остановил

Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.

КАБ1(п) — Потом какой-то другой с придомком

Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.

КАБ1 — носил

Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.

КАБ1(п) — а один

Другой имел прицепленный к имени Коровий кирпич, иной оказался просто: Колесо Иван.

КАБ1 — назывался просто Колесо

Оканчивая писать, он потянул несколько к себе носом воздух и услышал завлекательный запах чего-то горячего в масле.

КАБ1 (кар.) — услышавши запах чего-то горячего в масле, приятно пощекотавшего его ноздри

“Прошу покорно закусить”, сказала хозяйка.

КАБ1 (кар.) — А прошу [покорно]

Чичиков оглянулся и увидел, что ~ нивесть чего не было.

КАБ1 (кар.) — он

Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, ~ нивесть чего не было.

КАБ1, КАБ1(п) — грибки, блинки

Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки, ~ не было.

КАБ1(п) — и нивесть чего там не было

Чичиков оглянулся ~, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки ~ нивесть чего не было.

КАБ1 — скородумки, сочни

Чичиков оглянулся и увидел, что ~ с творогом, припёкой со сняточками, и нивесть чего не было.

КАБ1 — нет

“Пресный пирог с яйцом!”

КАБ1(п) — пирог уже

И в самом деле, пирог сам по себе был вкусен, а после всей возни и проделок со старухой показался еще вкуснее.

КАБ1(п) — всей этой

В ответ на это Чичиков свернул три блина вместе и, обмакнувши их в растопленное масло, отправил в рот, а губы и руки вытер салфеткой.

КАБ1(п) — и вытер губы и руки

Настасья Петровна тут же послала Фетинью, приказавши в то же время принести еще горячих блинков.

КАБ1(п) — послала с этим

Настасья Петровна тут же послала Фетинью, приказавши в то же время принести еще горячих блинков.

КАБ1(п) — да с тем вместе приказала

Настасья Петровна тут же послала Фетинью, приказавши в то же время принести еще горячих блинков. КАБ1, ПБЛ4;

РЦ, МД1 — блинов

“У вас, матушка, блинцы очень вкусны”, сказал Чичиков, принимаясь за принесенные горячие.

КАБ1(п) — принимаясь за вновь принесенные

Да что же, батюшка, вы так спешите?” проговорила она, увидя, что Чичиков взял в руки картуз.

КАБ1, КАБ1(п) — вскрикнула

“Заложат, матушка, заложат.

КАБ1 — Заложит, матушка, заложит

“Может быть, понадобится еще птичьих перьев. ПБЛ3, КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — нет

У меня к Филиппову посту будут и птичьи перья”.

КАБ1(п) — Петрову дню

“Рассказать-то мудрено, поворотов много; разве я тебе дам девчонку, чтобы проводила.

КАБ1, ПБЛ4 — Рассказать

Чичиков уверил ее, что ~ было во дворе ее; вперила глаза ~ жизнь.

КАБ1(п) — во дворе у нее, и мало-помалу совершенно переселилася в хозяйственный мир свой; пристально

Чичиков уверил ее, что ~ на ключницу, выносившую ~ Точно ли так велика пропасть, отделяющая ~ модный католицизм.

КАБ1(п) — как будто бы хотела что-то сказать ей; обратила внимание на приближавшегося к крыльцу мужика, нетерпеливо желая знать, о чем донесет и что скажет мужик. А вот что скажет мужик… Но к чему знать нам, что скажет мужик, да и зачем так долго заниматься Коробочкой? Манилова ли, Коробочка ли, к чему в них пристально всматриваться? Хозяйственная ли жизнь, или не хозяйственная, зачем их сравнивать, лучше мимо и быстрее проходить всё. Иначе веселое мигом обратится в грустное, если только долго остановиться перед ним, и бог знает, какие тогда набредут мысли; может быть наконец, даже станешь думать, да точно ли

Но зачем так долго заниматься Коробочкой?

КАБ1, ПБЛ4 — долго нам

Но зачем так долго заниматься Коробочкой?

КАБ1, ПБЛ4(п) — ею

Не то на свете дивно устроено: веселое мигом ~ в голову.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — странно

Может быть, станешь даже думать: да ~ лестнице человеческого совершенствования?

КАБ1(п) — человечества

Точно ли так велика пропасть, отделяющая ~ чугунными лестницами, сияющей медью, красным деревом ~ модный католицизм.

КАБ1(п) — лестницами с сияющей медью

Точно ли так велика пропасть, отделяющая ~ блеснуть умом и высказать вытверженные мысли, мысли, занимающие, по законам моды, на целую неделю ~ модный католицизм.

КАБ1(п) — и объявить вытверженные мнения и мысли

КАБ1 — умом ~ вытверженные мысли, занимающие

Точно ли так велика пропасть, отделяющая ~ поместьях, запутанных и расстроенных, благодаря незнанию хозяйственного дела, а о том, какой ~ модный католицизм.

КАБ1, ПБЛ4(п) — запутанных управителями, прикащиками и собственным незнанием дела (ПБЛ4(п) — ошибка переписчика незнакомым делом)

Точно ли так велика пропасть, отделяющая ~ о том, какой политический переворот ~ зачем же среди недумающих, веселых, беспечных минут, сама собою, вдруг пронесется иная чудная струя?

КАБ1(п) — что делается во Франции… Но мимо, мимо! К чему наводить на то, что не пришло бы само собою?.. Но отчего же в средине

Но мимо, мимо! зачем говорить об этом?

КАБ1, ПБЛ4(п) — Но мимо такие мысли! Зачем сбивать людей с колеи, в которую они въехали, мало думая, прямо ли ведет колея, куда следует, или несется бог знает куды в сторону

Но мимо, мимо! зачем говорить об этом?

ПБЛ4 — Но мимо [прочь такой вздор. ]

Но зачем же среди недумающих, веселых, беспечных минут, сама собою, вдруг пронесется иная чудная струя?

КАБ1 — нет

Но зачем же среди недумающих, веселых, беспечных минут, сама собою, вдруг пронесется иная чудная струя?

КАБ1(п) — пронесется вдруг какая-то иная

Но зачем же среди недумающих, веселых, беспечных минут, сама собою, вдруг пронесется иная чудная струя?

КАБ1 — проносится

ПБЛ4(п) (ошибка переписчика) приносится

ПБЛ4, РЦ — принесется

Еще смех не успел совершенно сбежать с лица, а уже стал другим среди тех же людей, и уже другим светом осветилось лицо…

КАБ1(п) — а уже иное означает лоб, как будто видят что-то глаза, и уже стал

КАБ1 — иное означает лоб, в один миг ока стал

Еще смех не успел совершенно сбежать с лица, а уже стал другим среди тех же людей, и уже другим светом осветилось лицо…

КАБ1(п) — и уже осветилось лицо

КАБ1 — и все осветилось лицо

КАБ1 (кар.) — другим светом уже озарилось лицо

Селифан помог взлезть девчонке на козлы, которая, ставши ~ поместилась возле него.

КАБ1, ПБЛ4(п) — девчонке взлезть

Вслед за нею и сам Чичиков ~ на правую сторону, потому что был тяжеленек, наконец поместился, сказавши: “А! теперь хорошо!

КАБ1, ПБЛ4(п) — был отчасти

Селифан был во всю дорогу суров и с тем вместе ~ был пьян.

КАБ1, ПБЛ4(п) — сурьезен и

Селифан был во всю дорогу суров ~ всегда после того, когда либо в чем провинился, либо был пьян.

КАБ1, ПБЛ4(п) — как

Во всю дорогу был он молчалив, только похлестывал ~ поверх спин.

КАБ1, ПБЛ4(п) — он был очень

Во всю дорогу был он молчалив, только ~ к лошадям, хотя чубарому коню, конечно, хотелось бы ~ поверх спин.

КАБ1, ПБЛ4(п) — серому

Во всю дорогу был он молчалив, только ~ в руках словоохотного возницы, и кнут только для формы гулял поверх спин.

КАБ1, ПБЛ4(п) — его

Но из угрюмых уст слышны были на сей раз одни однообразно-неприятные восклицания: “Ну же, ну, ворона!

КАБ1, ПБЛ4(п) — уст угрюмого возницы

Но из угрюмых уст слышны были на сей раз одни однообразно-неприятные восклицания: “Ну же, ну, ворона!

КАБ1 — нет

Даже сам гнедой и Заседатель были недовольны, не услышавши ни разу ни любезные, ни почтенные.

КАБ1, ПБЛ4(п) — самый саврасой и пристяжной гнедой были несколько

Чубарый чувствовал пренеприятные удары по своим полным и широким частям.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Серый

“Нет, нет, я уж покажу”, отвечала девчонка.

ПБЛ4 (ошибка переписчика) — девушка

“Нет, нет, я уж покажу”, отвечала девчонка.

ПБЛ4 (ошибка переписчика) — девочка

“Вот куды”, отвечала девчонка, показавши рукою. КАБ1;

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.