Рустам Ибрагимбеков - Женщина за зеленой дверью Страница 12
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Рустам Ибрагимбеков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 14
- Добавлено: 2018-12-25 10:04:59
Рустам Ибрагимбеков - Женщина за зеленой дверью краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рустам Ибрагимбеков - Женщина за зеленой дверью» бесплатно полную версию:Рустам Ибрагимбеков - Женщина за зеленой дверью читать онлайн бесплатно
Во двор входят Али, Мансур, Фарид, Энвер.
Али (Мансуру). Наверное, она наверх поднялась. Своими ушами слышал: спрашивала, где ты живешь, красивая такая...
3 е и н а б. Мансур, скорей, отцу плохо!
Все бегут наверх.
Не окружайте его, ему свежий воздух нужен.
Дашдамиров (Мансуру). Отведи меня в комнату.
Энвер. Вам нужен воздух.
Мансур. Тебе нельзя двигаться.
Дашдамиров. В комнату! (С трудом встает.)
Мансур ведет отца в комнату, усаживает в кресло. Нури, Зейнаб, Энвер и Али спускаются во двор.
Зейнаб. Пойду помогу Шаргие. (Мужу.) Ты иди переодевайся, хватит работать - вот-вот гости начнут собираться. Неудобно.
Нури. А где Салех? Салеха не видно?
Зейнаб уходит в дом. Нури следует за ней.
А л и. У Салеха плохое настроение.
Энвер (настороженно). С чего бы это?
А л и. С Шаргией поругался.
Энвер. Из-за чего?
Али. Не знаю. Но мне лучше ему под руку не попадаться.
Из дома выходит Ш а р г и я. На ней нарядное платье, новые туфли.
Ш а р г и я (встревоженно). Что с отцом Мансура?
Энвер. Уже лучше. Сердечный приступ. (Шутливо восхищается.) Какая ты нарядная!
Ш а р г и я (показывает туфли). Английские. Салех подарил... Знаешь, у меня к тебе просьба: уйди сегодня куда-нибудь подальше отсюда.
Энвер (удивленно). А в чем дело?
Ш а р г и я. Ничего особенного. Но мне было бы спокойнее если бы ты находился где-нибудь очень далеко.
Энвер. Ничего не понимаю. Свадьба же... неудобно.
Ш а р г и я. Есть вещи поважней правил поведения. Прошу тебя, поди погуляй где-нибудь подальше.
Энвер. А все же - что случилось? Я же должен знать, в чем дело, если это имеет ко мне отношение.
Ш а р г и я. Самое прямое, но не стоит, чтобы ты знал. Поверь мне, будет лучше, если ты уйдешь.
Э н'в е р (стараясь скрыть растерянность). Странная постановка вопроса.
Ш а р г и я (К Али). Ты не видел Салеха?
Али. Видел. Он на углу стоял. Сердитый...
Ш а р г и я. Сейчас явится. (Энверу.) Лучше бы ты ушел.
Э н в е р. Ты считаешь, что я должен уйти?
Ш а р г и я. Было бы лучше.
Э и в е р. Кому?
Ш а р г и я. Тебе.
Энвер. А тебе?
Ш а р г и я. И мне тоже.
Энвер. Скажи все-таки, что произошло?
Ш а р г и я. Лучше не надо.
Энвер. А что будет, если я не уйду?
Ш а р г и я. Ничего хорошего. (Видит Салеха, вошедшего во двор с улицы.) А впрочем, могу сказать тебе, что случилось. (Продолжает смотреть на Салеха, который остановился в нескольких метрах от них в позе человека, готового к решительным действиям.) Как раз Салех пришел...
Энвер, вздрогнув, оборачивается.
Салех (приказывает Али). Выйди на улицу.
Али послушно идет со двора.
Шаргия (громко, не сводя взгляда с Салеха). Сегодня я сказала Салеху о том, что мы с тобой любили друг друга и что ты любишь меня до сих пор. Это ему не понравилось, и он обещал...
Салех. Замолчи!
Шаргия. ...и он обещал расправиться с тобой...
Салех. Замолчи, я тебе говорю!
Шаргия. ...а я ему сказала, что, если он это сделает, я разведусь с ним. И поэтому мне очень интересно, как он сейчас поступит... Он ведь знает, что я свое слово сдержу...
Энвер. Странная постановка вопроса.
Шаргия (Салеху). Ну что ты стоишь? Ты же настоящий мужчина. Давай действуй! (Показывает на Энвера.) Он до сих пор меня любит. Почему бы его не убить за это? А заодно и меня. Пусть пропадет наш ребенок, плевать на то, что я тебя люблю, лишь бы тебе было спокойно... Режь его, чего же ты ждешь?
Салех делает шаг по направлению к Энверу, потом еще один. Останавливается. Затем вдруг подходит к Шаргие, дает ей сильную пощечину и идет со двора. Шаргия и Энвер смотрят ему вслед. Шаргия держится за щеку.
Э н в е р (после паузы). Что же теперь будет?
Во двор заскакивает Али.
Али. Гости идут.
Шаргия (продолжая держаться за щеку, улыбается сквозь слезы). Не знаю... но он, кажется, кое-что начал понимать.
Али (громко). Гости идут, гости идут...
Энвер (Шаргие). Я боюсь за тебя.
Шаргия. Будь что будет. Главное, что он хоть что-то понял.
Энвер (после паузы). Странно, но, кажется, ты действительно любишь его...
Из дома выбегают Зейнаб и Hypи. Спешат навстречу первым гостям, вошедшим во двор.
Н у р и. Здравствуйте, добро пожаловать, проходите в дом? пожалуйста.
Гости и хозяева проходят в дом. Энвер остается один. Наверху постепенно приходит в себя Дашдамиров.
Дашдамиров (не открывая глаз). Я должен сказать тебе, у меня никого больше нет... Меня выгнали с работы...
Мансур. Папа, тебе нельзя сейчас разговаривать.
Дашдамиров (тяжело дыша). Я должен сказать тебе... Эти люди тебя до добра не доведут. Они ненавидят меня, а ты мой сын. Мне мало осталось жить... Я чувствую... Неужели они дороже тебе, чем я?
Мансур. Ну что ты говоришь, папа? Ты еще много лет будешь жить.
Дашдамиров. Ты мой единственный сын, я хочу, чтобы ты стал настоящим человеком. Я всегда старался быть полезным. Я честно работал, куда бы меня ни послали... Но этого мало... (Горько усмехается.) Мало быть честным, преданным. Надо, оказывается, учиться. Я мало учился. Время было такое... Или сам виноват - другие же учились. Надо было остаться сапожником... Я был сапожником раньше, ты этого не знаешь, а теперь я даже сапоги шить не умею... Дай мне слово, что ты будешь учиться... и никуда не уедешь из дома...
Мансур. Все будет хорошо, папа.
Дашдамиров. Нет, дай мне слово, что ты будешь учиться.
Мансур. Буду, папа, буду. Клянусь тебе.
Дашдамиров. Больше у меня никого нет в жизни, только ты... Я всегда был занят своей работой... Мало заботился о тебе, Я плохой отец...
Мансур. Папа, я очень люблю тебя.
Дашдамиров. Ты многого не знаешь... Я должен сказать тебе...
Мансур. Папа, тебе нельзя волноваться сейчас.
Дашдамиров. Я из-за работы это сделал. Я очень любил свою работу... Если бы я вмешался, когда был твой суд, мог бы тебе помочь... Но я боялся... испортить свою репутацию. Я хочу, чтобы ты знал это... Это еще не все. Я хотел задержать твое возвращение, я позвонил в милицию. Теперь ты все знаешь. Иди... Я хочу остаться один.
Мансур. Хорошо, папа.
Дашдамиров. Иди, иди...
М а н с у р. Ты поспи, закрой глаза и поспи.
Дашдамиров закрывает глаза. Мансур на цыпочках выходит из комнаты!
Гости продолжают прибывать. Фарид, Нури и Энвер проводят их в дом.
Мансур спускается во двор. К нему подходит Зейнаб.
Зейнаб. Сердце - опасная вещь, в любой момент подвести может. Недавно я в бане была, ты еще не приехал тогда, специально в пятницу пошла - в пятницу молодых поменьше бывает, а в этот раз, как назло, полно их. Я ли говорю: "Что это вас так много, что, фестиваль, что ли?.." Да, сижу, купаюсь, совсем мало осталось, кончаю уже, вдруг чувствую: задыхаться начала, воздуху мне не хватает. Рядом русская женщина мылась, такая же толстая, как я. Говорю ей: "Дай-ка мне холодной воды немного". А она говорит: "Вода же соленая, ты что, пить ее будешь?" В бане, оказывается, вода немного соленая... "Нет, говорю, хочу рот прополоскать, задыхаюсь немного...". Смотрю, женщина меня за руки тянет. "Идем, идем", - говорит и в предбанник меня тянет. Вышли, смотрю, какую-то тряпку на пол постелили, - не знаю, чистая была, грязная была, - и меня на нее укладывают. Теперь лежу я и думаю, чего это они меня уложили, бегают туда-сюда, лицо мое разглядывают. А русская женщина мне говорит: "Лежи, лежи, не шевелись". А я думаю про себя: ну, немножко задыхаться начала, выпила воды - прошло, чего они от меня хотят? Еще простудят меня... Так целый час заставили меня лежать. Послали за Шаргией, она меня домой на машине привезла. По дороге я ее спрашиваю: "В чем дело, из-за чего такой шум?" - "Из рук смерти, говорит, мама, тебя вытащили, спазма у тебя была сердечная. Если бы не эта русская женщина, там бы осталась, на месте...". Оказывается, она врач была. Когда я воду у нее попросила, она видит - у меня лицо синее-синее, губы черные - и потащила меня в предбанник...
Али (в руках у него голубь). Чуть не умерла в тот день.
3 е и н а б. Ты заткнись... Спрячь своего голубя. И так еле Салеха уговорили...
Во двор с двумя кислородными подушками, наполненными вином, входит клиент Теватрос по кличке Патриот. Нури не сразу узнает его,
Теватрос (радостно и возбужденно). Надеюсь, не опоздал? По дороге, на Ахсуинском перевале, автобус поломался, все еще там торчат, а я на другую машину пересел. Держите вино, руки у меня отваливаются - пятьдесят литров не шутка. (Ловит взгляд Зейнаб, брошенный на кислородные подушки.) Эти подушки, сестра, лучше любого бочонка - чистые, не протекают и места мало занимают. (К Нури.) Ну, где твой сын? (Оглядывает всех стоящих во дворе, пытаясь определить жениха.) Который из них?
Нури (все еще удивленный появлением Теватроса, показывает на Фарида). Вот этот. Познакомьтесь.
Теватрос (обнимает Фарида). Поздравляю от всей души. Хорошего сына вырастил, земляк, настоящего шемахинца.
Ф а р и д (растерянно). Здравствуйте. Спасибо...
Теватрос. Теватрос меня зовут. (По очереди жмет всем руки, поздравляет.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.