Михаил Гоголь - Мертвые души Страница 122

Тут можно читать бесплатно Михаил Гоголь - Мертвые души. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Гоголь - Мертвые души

Михаил Гоголь - Мертвые души краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Гоголь - Мертвые души» бесплатно полную версию:

Михаил Гоголь - Мертвые души читать онлайн бесплатно

Михаил Гоголь - Мертвые души - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Гоголь

КАБ1(п) — брат! За миллион не отдавал хозяин. Я уже отдавал ему за него свою коляску и чалую кобылу, которую ты знаешь

Впрочем, давай рюмку водки, какая у тебя есть?

КАБ1(п) — Дай уж, чорт тебя побери

Впрочем, давай рюмку водки, какая у тебя есть?

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — дай

“Давай уж и мне рюмку!”

КАБ1 — дай уж

“В театре одна актриса так, каналья, пела, как канарейка!

КАБ1(п) — канарейка, продолжал Ноздрев

“А, давай его сюда!”

КАБ1, ПБЛ4 — сюды

Порфирий был одет так же, как и барии, в каком-то архалуке, стеганом на вате, но несколько позамаслянней.

КАБ1 — нет

Порфирий положил щенка на пол, который, растянувшись на все четыре лапы, нюхал землю.

КАБ1 — во все

ПБЛ4 — все

“Ты, однако ж, не сделал того, что я тебе говорил”, сказал Ноздрев, обратившись ~ вычесать его?”

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — делал

Чичиков в угодность ему пощупал уши, примолвивши: “Да, хорошая будет собака”.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — что хорошая

Не желая обидеть его, Чичиков взял и за нос, сказавши: “Хорошее чутье”.

КАБ1(п) — Чичиков, не желая обидеть его

Не желая обидеть его, Чичиков взял и за нос, сказавши: “Хорошее чутье”.

КАБ1(п) — также и сказал, что

“Настоящий мордаш”, продолжал Ноздрев.

КАБ1(п) — Чистый меделян

“Я, признаюсь, давно острил зубы на мордаша.

КАБ1(п) — доброго меделяна

“Послушай, Чичиков, ты должен непременно теперь ехать ко мне; пять верст ~ к Собакевичу”.

КАБ1(п) — Ведь пять

“Послушай, Чичиков, ты должен непременно теперь ехать ко мне; пять верст всего, духом ~ к Собакевичу”.

КАБ1(п) — только

“А что ж” ~ дорого”.

КАБ1 — Чичиков подумал про себя таким образом: Ноздрев малый разбитной, к тому ж и помещик, да еще и проигрался, — из этого кое-что можно извлечь. “Ну, поедем”, сказал он: “чур не задержать только; мне время нужно”

“А что ж”, подумал про себя Чичиков: “заеду я в самом деле к Ноздреву.

КАБ1 — поеду-ка я

ПБЛ4, РЦ — заеду-ка я

Горазд он, как видно, на всё: стало быть, у него даром можно кое-что выпросить”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Он горазд

Горазд он, как видно, на всё: стало быть, у него даром можно кое-что выпросить”.

КАБ1, ПБЛ4(п) — горазд сбыть с рук всё, что хочешь

Горазд он, как видно, на всё: стало быть, у него даром можно кое-что выпросить”.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — нет

Вот это хорошо!

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — нет

Здесь Ноздрев и Чичиков поцеловались.

КАБ1, ПБЛ4(п) — крепко поцеловались

“И славно: втроем и покатим!”

КАБ1(п) — втроем так

Еще не успеешь открыть рта, как они уже ~ под чужую дудку, словом, начнут гладью, а кончат гадью.

КАБ1(п) — И часто видел в природе давний раздор между словами: “вблизи” и “вдали”, и много, очень много разницы великой между первым и вторым взглядом, обращенным на один и тот же предмет

“Вздор!” сказал Ноздрев в ответ на какое-то представление белокурого, надел ему на голову картуз, и — белокурый отправился вслед за ними.

КАБ1(п) — и надел

“Да что, батюшка, двугривенник всего”, отвечала старуха.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — двугривенничек

“Да что, батюшка, двугривенник всего”, отвечала старуха. КАБ1;

КАБ1(п), ПБЛ4, РЦ, МД1 — сказала

Дай ей полтину, предовольно с нее”.

КАБ1 — полтину и

Бричка Чичикова ехала рядом с бричкой, в которой сидели Ноздрев и его зять, и потому ~ дороги.

КАБ1, ПБЛ4 — гость

Бричка Чичикова ехала рядом ~ все трое могли очень свободно ~ дороги. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — могли

Так как разговор, который ~ для читателя, то сделаем лучше, если ~ в нашей поэме.

КАБ1(п) — то мы сделаем

Так как разговор, который ~ лучше, если скажем что-нибудь ~ встречать не мало. Они называются разбитными малыми, слывут ~ поколачиваемы.

КАБ1(п) — займемся в это время характеристикою Ноздрева, лица, которое, как увидит впоследствии читатель, будет играть не маловажную роль в нашей поэме. Есть много на Руси людей, которых обыкновенно называют

Они называются разбитными малыми, слывут еще в детстве и в школе за хороших товарищей и при всем том бывают весьма больно поколачиваемы.

КАБ1(п) — которые слывут

Они называются разбитными малыми, слывут еще в детстве и в школе за хороших товарищей и при всем том бывают весьма больно поколачиваемы.

КАБ1(п) — но которых, однако ж весьма часто и даже довольно больно поколачивают

Они скоро знакомятся, и не успеешь оглянуться, как уже говорят тебе: ты.

КАБ1(п) — Они чрезвычайно

Они скоро знакомятся, и не успеешь оглянуться, как уже говорят тебе: ты.

ПБЛ4, РЦ — так

Дружбу заведут, кажется, навек; но всегда почти ~ на дружеской пирушке.

КАБ1(п) — такую, как будто на столетие

Дружбу заведут, кажется, навек; но всегда почти так случается, что ~ на дружеской пирушке.

КАБ1(п) — всегда почти бывают

Они всегда говоруны, кутилы, лихачи, народ видный.

КАБ1(п) — лихачи и народ видный из себя

Ноздрев в тридцать пять лет был гаков же совершенно, каким был в осьмнадцать и в двадцать: охотник погулять. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — и двадцать

Ноздрев в тридцать пять лет был гаков же совершенно, каким был в осьмнадцать и в двадцать: охотник погулять.

КАБ1(п) — Веселый малый, охотник

Женитьба его ничуть не переменила, тем более что жена скоро отправилась на тот свет, оставивши двух ребятишек, которые решительно были ему не нужны.

КАБ1(п) — оставивши ему

Женитьба его ничуть не переменила, тем более что жена скоро отправилась на тот свет, оставивши двух ребятишек, которые решительно были ему не нужны. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — ему были

Дома ~ таковым, страстишку к картишкам.

КАБ1(п) — Будучи владетелем двух деревень, своей и жениной, он при всем том никогда не просиживал более одного дня дома. Как только где была ярмарка или какой-нибудь модный съезд, вечеринка или бал, нос ли уж у него такой был чуткой, или сама судьба это так судила по пословице: “на ловца зверь бежит”, только не успеешь поворотиться, смотришь, и Ноздрев уже стоит: или спорил довольно жарко, или бился об заклад, или заводил сумятицу за зеленым столом, потому что Ноздрев, как и все почти такого рода люди, имел

В картишки, как мы уже видели из первой главы, играл он не совсем безгрешно ~ жидкой.

КАБ1(п) — у прокурора

В картишки, как мы уже видели из первой главы, играл он не совсем безгрешно ~ оканчивалась другою игрою: или поколачивали ~ жидкой.

КАБ1(п) — чисто. Он знал очень много разных фокусов, передержек и множество других тонкостей. Но удивительнее всего, что, несмотря на ловкость и живость, всегда случалось каким-нибудь странным образом (или уже такая судьба его была), что эти фокусы как-то обрывались, как будто бы сам сатана отдвигал вдруг ширмы, за которыми они творились и показывал присутствующим весь их механизм, и потому эти банчики всегда почти оканчивались

Но здоровые и полные щеки ~ силы, что бакенбарды скоро вырастали вновь, еще даже лучше прежних.

КАБ1(п) — в непродолжительном времени бакенбарды

И, что всего страннее, что может только на одной Руси случиться, он чрез несколько времени уже встречался опять ~ ничего.

КАБ1(п) — что чрез несколько времени он, глядь,

Ноздрев был в некотором отношении исторический человек.

КАБ1(п) — Чтобы выразиться вернее, Ноздрев

Какая-нибудь история непременно происходила: или выведут его ~ свои же приятели.

КАБ1(п) — но непременно случалась

И наврет совершенно без всякой нужды: вдруг расскажет, что ~ начал пули лить”.

КАБ1 — врет

КАБ1, РЦ — врал

И наврет совершенно без всякой нужды: вдруг расскажет, что у него ~ начал пули лить”. КАБ1 — расскажет

ПБЛ4(п) — рассказать

Есть люди, имеющие страстишку нагадить ближнему, иногда вовсе без всякой причины.

КАБ1(п) — Всякой знает, что есть много на свете людей, которые имеют страстишку кому-нибудь да нагадить, хотя бы в этом и не было большой нужды, но без этого уж как-то неловко. И люди такие встретятся не только в рядах пониже, но весьма часто между самыми просвещенными, самыми образованными людьми, даже занимающими почетные должности

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.