Алексей Писемский - Хищники Страница 13
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Алексей Писемский
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 18
- Добавлено: 2018-12-25 18:48:52
Алексей Писемский - Хищники краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алексей Писемский - Хищники» бесплатно полную версию:Алексей Писемский - Хищники читать онлайн бесплатно
Андашевский (подходит к дверям и кричит). Карету подавать для Ольги Петровны!
M-lle Эмилия, хорошенькая немка-горничная,
подает Ольге Петровне шляпу и уходит.
Ольга Петровна (надев торопливо шляпу и подавая руку мужу). Прощай!
Андашевский (почти умоляющим голосом). Возвращайся, бога ради, скорее, не искушай моего терпенья!
Ольга Петровна. Прямо от отца и возвращусь сюда! (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ VII
Андашевский (начиная ходить взад и вперед по комнате). Говорят, в России служба очень приятная и спокойная деятельность; но один день такой, как сегодня для меня, пережить чего стоит, а иначе нельзя: не предусмотри и прозевай хоть одну минуту, из-под носу утащат лакомый кусок. Вся задача в том и состоит, чтобы раньше других забежать!.. (Беспокойство и нетерпение все более и более овладевают им.) Жена, вероятно, долго еще не возвратится... Просто не знаю, что и делать с собою!.. Опиуму, кажется, с удовольствием бы принял, чтобы заснуть на это время и ничего не чувствовать! (Беря себя за левый бок.) Такое биение сердца началось, что аневризм, пожалуй, наживешь!..
Входит лакей.
ЯВЛЕНИЕ VIII
Андашевский и лакей.
Лакей (несколько мрачным и таинственным голосом). Госпожа Сонина опять пришла к вам и желает вас видеть.
Андашевский. Только еще недоставало этого!.. (Обращаясь к лакею.) Я, кажется, сказал тебе один раз навсегда, чтобы ты не только что никогда не принимал ее, но даже не смел бы и докладывать мне об ее посещениях.
Лакей. Да я не хотел было докладывать, но она села на лестнице, на лавочку, и говорит, что будет дожидаться, пока вы пройдете.
Андашевский (еще с большим бешенством). Ну, я тебе от места откажу, если ты ее сейчас же не протуришь!
Лакей. Да мне что!.. Я, пожалуй, протурю! (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ IX
Андашевский. Какова наглость этой женщины!.. После того, как сделала против меня подлость и чуть было не погубила меня, она ходит еще ко мне! Чего надеется и ожидает?.. Что я испугаюсь ее или разнежусь и возвращу ей любовь мою?.. Глупость в некоторых людях доходит иногда до таких пределов, что понять даже невозможно! (Звонит.)
Входит тот же лакей.
ЯВЛЕНИЕ X
Андашевский и лакей, потом Андашевский один.
Андашевский (нетерпеливо ему). Что, ты отказал?
Лакей. Отказал-с, ушла!
Андашевский. Как же ты это сделал?
Лакей. Сказал-с, что если она не уйдет, так я за городовым схожу и вместе ее выведем; она заплакала и ушла.
Андашевский. Ну и хорошо!.. Спасибо! (Смотрит с нетерпением на часы.) А Ольги Петровны все еще нет! (Лакею.) Поди приведи мне извозчика к дому графа.
Лакей уходит.
Поеду к подъезду графа и буду на крыльце его дожидаться жены.
Занавес падает.
ДЕЙСТВИЕ V
ЯВЛЕНИЕ I
Служебный кабинет графа Зырова. Огромный стол весь
завален бумагами и делами. Граф, по-прежнему в пиджаке,
сидит перед столом; лицо его имеет почти грозное
выражение. На правой от него стороне стоят в
почтительных позах и с грустно наклоненными головами
Мямлин и князь Янтарный, а налево генерал-майор Варнуха
в замирающем и окаменелом положении и чиновник
Шуберский, тоже грустный и задумчивый.
Граф (строго Варнухе). Когда именно вы определены?
Генерал-майор Варнуха. Приказом 17 августа, ваше сиятельство.
Граф. Но Алексей Николаич, я думаю, должен был бы предуведомить меня о том и спросить моего согласия прежде, чем я буду иметь честь прямо уже встретиться с вами на службе...
Генерал-майор Варнуха (плачевным тоном). Я буду стараться, ваше сиятельство.
Граф. Стараться вы будете!.. Где вы прежде служили?
Генерал-майор Варнуха. Смотрителем Огюньского завода!
Граф. Отчего же там и не продолжать службы?.. На каком основании и на каких данных пришла вам в голову мысль искать настоящего места? Здесь надобно иметь христианские чувства, христианское направление.
Генерал-майор Варнуха. Я христианин, ваше сиятельство.
Граф. То есть почему вы христианин? Что в церковь ходите и творите земные поклоны перед образами... Тут нужно-с быть человеку религиозному в душе, сознательно и просвещенно верующему.
Мямлин (вытягивая голову и произнося робким голосом). Генерал Варнуха, ваше сиятельство, назначен по ходатайству князя Михайлы Семеныча.
Граф. Я не с вами говорю, а потому прошу вас не вмешиваться!
У Мямлина сейчас же при этом задергало лицо.
Граф, снова обращаясь к генералу Варнухе.
Я заранее вас предуведомляю, что я каждый день буду заезжать в богадельню, и горе вам, если хоть малейшие упущения встречать буду! Снисхождения никакого не ждите!.. Мало, что от службы уволю, под суд еще отдам, потому что всякий сверчок должен знать свой шесток: нечего было идти туда, куда вы не призваны ни по способностям вашим, ни по чему другому!..
Генерал-майор Варнуха. Семейство, ваше сиятельство, нужда заставляет.
Граф. Семейство не дает же человеку права на всякие места, какие только открываются. Отправляйтесь!
Генерал-майор Варнуха повертывается
и уходит на цыпочках.
ЯВЛЕНИЕ II
Граф Зыров, князь Янтарный,
Мямлин и Шуберский.
Граф (взглядывая на Шуберского). Вы, если я не ошибаюсь, господин Шуберский?
Шуберский. Точно так, ваше сиятельство!
Граф. Но на каком основании вы в вицмундире? Вы продолжаете еще служить у нас?
Шуберский. Продолжаю, ваше сиятельство.
Граф. Но я Алексею Николаичу, кажется, довольно ясно сказал, чтобы он предложил вам подать в отставку.
Шуберский. Мне передавал это ваше приказание Дмитрий Дмитрич Мямлин, но я прежде желал доложить вашему сиятельству, что статьи, за которые вам угодно было разгневаться на меня, писаны не мною: я имею удостоверение в том от редакции газеты, где помещены эти статьи. (Подает графу удостоверение.)
Граф (почти не взглядывая на удостоверение). И вы думаете, что я этому поверю: господа газетчики и фельетонисты, я не знаю, чего ни способны написать и в чем ни готовы удостоверить.
Шуберский. Может быть, действительно, ваше сиятельство, это и справедливо, но редакция газеты, из которой я имел честь представить вам удостоверение, пользуется именем самой честной, самой добросовестной...
Граф. Все вы одинаковы! Все!.. Правительству давно бы следовало обратить на вас внимание и позажать вам рты!.. Как же вы говорите, что не вы писали статьи, когда вы сами признавались в том Андашевскому?
Шуберский. Первая статья, ваше сиятельство, действительно написана мною; но я в этом случае введен был в обман господином Вуландом.
Граф. На господина Вуланда теперь сваливаете!.. Господин Вуланд заставлял вас писать?
Шуберский. Господин Вуланд-с!.. И я на днях помещу статью, опровергающую мою прежнюю статью!.. В ней откровенно я признаюсь, как и кем был введен в обман.
Граф. Ну, я уверен в одном, что если бы господин Вуланд был жив, так вы бы не напечатали такой статьи.
Шуберский. Напечатал бы, ваше сиятельство.
Граф. Нет-с, не напечатали бы! Во всяком случае, я с фельетонистами служить не желаю.
Шуберский. Но где же, ваше сиятельство, закон, воспрещающий фельетонистам служить?
Граф. Есть закон-с!.. Я могу уволить вас, когда мне угодно и совершенно по своему усмотрению.
Шуберский. Ваше сиятельство, Алексей Николаич совершенно простил меня за мою статью.
Граф (крича). Но я вас не прощаю, понимаете вы это!.. И если вы в 24 часа не подадите в отставку, то я велю вас уволить по 3-му пункту - другого решения вам от меня не будет. (Слегка кивает головой Шуберскому, который ему тоже слегка кланяется и уходит, бледный и окончательно сконфуженный.)
ЯВЛЕНИЕ III
Граф Зыров, князь Янтарный и Мямлин.
Граф (относясь к князю Янтарному). Что у вас приготовлено?
Князь Янтарный (очень модно и свободно подходя к графу и вместе с тем играя брелоками своих часов). Я, ваше сиятельство, сегодня ничего приготовленного не имею, потому что все это время ревизовал мою экспедицию.
Граф (с некоторым удивлением взглядывая на него). Но что же такое, собственно, вы ревизовали? Не мои же распоряжения, надеюсь?
Князь Янтарный. О, конечно, нет!.. Но вообще весь этот ход и порядок дел.
Граф. То есть канцелярский порядок, вы хотите сказать?
Князь Янтарный. Да-с, я это именно и хотел сказать.
Граф. Ну, это вы совершенно напрасно трудились; потому что ваш предшественник так превосходно знал этот порядок, так добросовестно вел его, что вам за прошедшее время можно быть вполне покойному и заботиться о том, чтобы на будущее время порядок этот шел так же исправно, как шел он при Владимире Иваныче.
Князь Янтарный. Я так и ожидал это найти, ваше сиятельство, но, к великому моему удивлению, встретил в экспедиции Владимира Иваныча крайний беспорядок, страшные упущения.
Граф (смеясь ему прямо в лицо). Вот что вы встретили!.. А что, если я вам скажу, что вы это говорите неправду!..
Князь Янтарный. Совершеннейшую правду, ваше сиятельство!.. Я уже докладывал об этом и Алексею Николаичу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.