Николай Лесков - Том 6 Страница 143

Тут можно читать бесплатно Николай Лесков - Том 6. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Николай Лесков - Том 6

Николай Лесков - Том 6 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Лесков - Том 6» бесплатно полную версию:
Великий русский писатель Н. С. Лесков стремился в своем творчестве постигнуть жизнь разных классов, социальных групп, сословий России, создать многокрасочный, сложный, во многом еще не изученный образ всей страны в один из самых трудных периодов ее существования. В шестой том вошли произведения: "Железная воля", "Владычный суд", "Бесстыдник", "Некрещеный поп", "Однодум", "Шерамур", "Чертогон" и др.http://rulitera.narod.ru

Николай Лесков - Том 6 читать онлайн бесплатно

Николай Лесков - Том 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Лесков

6

Апогей — высшая точка; перигей — низшая точка.

7

Термин — здесь в значении: срок.

8

Чего тебя черти носили…— цитата из распространенной народной песни: «Как задумал Михеич жениться…»

9

Ногавки — носки.

10

«Мельничиха в Марли» — французский водевиль, шедший на русской сцене в 1840-х годах. Полное заглавие — «Мельничиха из Марли, или Племянник и тетушка».

11

Rue de Sévres — улица в Париже, где помещалась конгрегация (духовное братство) иезуитов.

12

Сарептскпе гернгутеры — религиозная община в Богемии (Чехии), основанная в XVIII веке и требовавшая от своих членов апостольской жизни, рекомендовавшая безбрачие, чистоту в отношениях между полами и проч. В России секта обосновалась в г. Сарепте Саратовской губернии.

13

…Гейне все мерещился во сне подбирающий под себя Германию черный прусский орел…— Лесков имеет в виду конец главы XVIII поэмы «Германия».

14

…кур не строили…— не ухаживали (от франц. faire la cour).

15

…сей Иосиф…— По библейскому преданию, Иосиф — любимый сын Иакова и Рахили, проданный братьями из зависти в Египет, попал к царедворцу фараона Пентефрию (Потифару) и отверг настойчивые любовные предложения его жены.

16

«Ископа ров себе и упадет» — цитата из Псалтыря, VII, 16.

17

…«сильный силою-то своею не хвались…» — цитата из Книги пророка Иеремии, гл. IX, 23.

18

…в книгах от царя Алексея Михайловича писано…— Лесков цитирует опубликованный в «Русской старине» (1871, № 3, стр. 393) и перепечатанный в «Искре» (1871, 25 апреля, № 17, стлб. 537–538) недостоверный указ якобы царя Алексея Михайловича от 18 мая 1661 года о немцах. Тот же указ Лесков использовал в повести «Смех и горе» (наст. изд., т. 3, стр. 539).

19

Сризиковал — рискнул.

20

…ибо, как говорил Гете, «потерять дух — все потерять» — цитата из «Zahme Xenien».

21

…«что доблестнее для души» — цитата из монолога Гамлета «Быть или не быть» в переводе Н. А. Полевого (д. 3, сц. 1).

22

«Что есть человек…» и т. д. — цитата из Послания к евреям апостола Павла, гл. 2, ст. 6.

23

Шушун — женская теплая кофта.

24

Клямка — запор, щеколда.

25

Ёмки — ухват, рогач, угольные щипцы.

26

Подчегаристый — худощавый.

27

…ранню кончит…— то есть окончит раннюю обедню.

28

…шабольно предлагаемые ему вопросы — вздорные, шальные вопросы.

29

…схватить в охапку кушак да шапку…— цитата из басни Крылова — «Демьянова уха». (У Крылова «схватив».)

30

«Бежка́ не хвалят, а с ним хорошо». — В «Толковом словаре» Даля (т. I, стр. 151) приведен вариант этой поговорки («Бежка не хвалят, а бежок хорош») и разъяснено, что так называется вид бега лошади.

31

Литературные органы, удостоившие ее (повесть «На краю света») внимания…— Перечень шести современных Лескову рецензий см. в изд.: С. А. Венгеров, Источники словаря русских писателей, т. 4, Пг., 1917, стр. 44–45.

32

Стр. То же самое высказано мне и многими редстокистами. — О Редстоке и редстокистах см. примечание к рассказу «Шерамур» на стр. 648 наст. тома.

33

Блаженный Августин (354–439) — один из виднейших христианских богословов.

34

Стр. …достойному лицу В. А. К-ву. — Имя В. А. Кокорева раскрыто в книге А. Лескова «Жизнь Николая Лескова», М., Гослитиздат, 1954, стр. 306. Там же, стр. 303–305,— об отношениях Лескова с этим лицом.

35

Стр. А. К. Ключарев (1797–1867) — умер в Киеве в чине тайного советника.

36

Брики — бричка, дрожки.

37

Стр. «… плач в Раме»: Рахиль громко рыдала о детях своих…— Плач Рахили о своих детях в Раме (город в Палестине) описан в библии, в Книге пророка Иеремии, XXXI, 15.

38

…супруга тогдашнего юго-западного генерал-губернатора, княгиня Екатерина Алексеевна Васильчикова (рожденная кн. Щербатова) (1818–1869). — Ее муж — И. И. Васильчиков (1805–1862) был киевским генерал-губернатором в 1853–1862 годах.

39

Кагал — до 1867 года — группа еврейских старшин, решавшая всевозможные мирские вопросы; Лесков употребляет в переносном значении — шумная, крикливая толпа.

40

Брафман, Я. Л. (ок. 1825–1879) — еврей, принявший православие, видный деятель антисемитского движения 1860-1870-х годов, сотрудник различных юдофобских изданий.

41

Егова — одно из древнееврейских имен бога.

42

«Привычка — чудовище» — цитата из «Гамлета» Шекспира (д. 3, сц. 4).

43

Филарет Амфитеатров (1779–1857) — митрополит киевский в 1837–1857 годах.

44

…глядела Бедность в каждую прореху, И из очей глядела бедность — цитата из поэмы Гейне «Атта Тролль». В современном переводе В. Левина (см. Генрих Гейне, Собр. соч., т. 2, Гослитиздат, 1957, стр. 206) это место звучит так:

Нищета гнездилась в дырах,Нищета из глаз глядела.

45

…«духом возмутился, — зачем читать учился»…— неполная цитата из «Автоэпиграммы» В. В. Капниста (1756–1823).

46

Аттенция (от франц. attention) — внимание, уважение.

47

…декорированные «беспорочными пряжками» и Станиславами. — С 1827 года чиновники царской службы за двадцать пять, тридцать, сорок и за каждые следующие десять лет «беспорочной» службы получали особый знак отличия — в просторечии «пряжку». Ордена св. Станислава II и III степени — низшие — давались за выслугу лет.

48

Праця (укр.) — труд, работа.

49

Парх — буквально: шелудивый; употреблялось в качестве бранной клички евреев в царской России.

50

Тримать (укр.) — держать.

51

Лайдак (укр. и польск.) — лодырь, плут.

52

Мишигенер (евр.) — сумасшедший, вздорный.

53

Иордан, Ф. И. (1800–1883) — знаменитый русский гравер.

54

Бибула (укр.) — оберточная бумага.

55

Ворт, Чарльз Фредерик (1825–1895) — знаменитый портной, основатель фирмы.

56

Кравец (укр.) — портной.

57

Стодол — постоялый двор.

58

Мишурис (евр.) — прислужник.

59

Хабар (тюркско-татарск.) — взятка, чаевые, барыш.

60

…автор «Опыта исследования о доходах и имуществах нaших монастырей…» — Эта книга публициста Д. И. Ростиславова (1809–1877), вышедшая в 1876 году, вызвала большой шум и недовольство в кругах духовенства.

61

Анна Алексеевна Орлова (1785–1848) — дочь А. Г. Орлова-Чесменского, известная своей религиозно-филантропической деятельностью.

62

…монастырю «старца Ионы». — Речь идет о небольшом Троицком монастыре, основанном о. Ионой в Киеве в 1864 году рядом с Выдубецким. В статье «О сводных браках и других немощах» («Гражданин», 1875, № 3, стр. 73–74) Лесков дал высокую оценку деятельности о. Ионы. (Ср. еще статью «Унизительный торг», — «Исторический вестник», 1885, № 5, стр. 295.) Через несколько лет, в письме к А. С. Суворину от 26 марта 1888 года, дана совсем иная оценка Ионы, по-видимому гораздо более близкая к действительности: Иона, по словам Лескова, «оказался прохвостом и с помощью «церквина сына Тертия» <Филиппова> оттягал у крестьян соседнего села всю землю и лес, купленные им «на слово» и «под записочку» у княгини Екатер. Алекс. Васильчиковой (рожд. Щербатовой), уверовавшей в Иону, как современные дуры веруют в Иоанна Кронштадтского. Она завещала все имение Ионе (т. е. его скиту), а скит на этом основании завел тяжбу с крестьянами, которые купили землю у своей бывш. помещицы «под записочку», и у них эту землю отняли при содействии «церквина сына Тертия». Мужики (хохлы) сначала ревели, а потом озлились и стали монахов ловить и бить, а отпускали, наклав в порты крапивы. Поднялись дела, — усмирения и ссылки… Этих «освященных» особ надо подождать хвалить, «дондеже чудеса сотворят» («Письма русских писателей к А. С. Суворину», Л., 1927, стр. 64).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.