Михаил Гоголь - Мертвые души Страница 154

Тут можно читать бесплатно Михаил Гоголь - Мертвые души. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Михаил Гоголь - Мертвые души

Михаил Гоголь - Мертвые души краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Михаил Гоголь - Мертвые души» бесплатно полную версию:

Михаил Гоголь - Мертвые души читать онлайн бесплатно

Михаил Гоголь - Мертвые души - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Гоголь

КАБ1(п) — очень, как говорится

Что до того, как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, множество приличий самых тонких, и особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они опередили даже дам петербургских и московских.

КАБ1(п) — Что касается до того ~ держать себя

Что до того, как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, множество приличий самых тонких, и особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они опередили даже дам петербургских и московских.

КАБ1, ПБЛ4(п) — и множество

Что до того, как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, множество приличий самых тонких, и особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они опередили даже дам петербургских и московских.

КАБ1(п) — которых даже приметить нельзя простым глазом, то в этом, надобно признаться

Что до того, как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, множество приличий самых тонких, и особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они опередили даже дам петербургских и московских. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — а особенно

Что до того, как вести себя, соблюсти тон, поддержать этикет, множество приличий самых тонких, и особенно наблюсти моду в самых последних мелочах, то в этом они опередили даже дам петербургских и московских.

КАБ1 — они даже опередили дам и петербургских

ПБЛ4(п) — они еще опередили дам и петербургских

И уж как ~ визита.

КАБ1(п) — и так сильно перессорились, что уж никак не могли потом примирить их; как ни старались мужья и родственники загладить как-нибудь дело, но нашли, что рана была совершенно неизлечима

КАБ1, ПБЛ4 — Ссора была так сильна, что уж никак не могли потом примирить их, как ни старались мужья и родственники загладить дело, но увидали, что рана была совершенно неизлечима

Так обе дамы и остались во взаимном нерасположении, по выражению городского света. ~ исполнены благородного негодования противу всего порочного и всяких соблазнов, казнили без всякой пощады всякие слабости.

КАБ1(п) — жители города. В нравах своих дамы города N, подобно многим петербургским, были очень строги, исполнены

Дуэли, конечно, между ними не происходило, потому что все были гражданские чиновники, но зато один другому старался напакостить, где было можно, что, как известно, подчас бывает тяжелее всякой дуэли.

КАБ1 — нет

Дуэли, конечно, между ними не происходило, потому что все были гражданские чиновники, но зато один другому старался напакостить, где было можно, что, как известно, подчас бывает тяжелее всякой дуэли.

КАБ1, ПБЛ4(п) — нагадить

В нравах своих дамы города N. были строги, исполнены благородного негодования противу всего порочного и всяких соблазнов, казнили без всякой пощады всякие слабости. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — в нравах

В нравах своих дамы города N. были строги, исполнены благородного негодования противу всего порочного и всяких соблазнов, казнили без всякой пощады всякие слабости.

КАБ1(п) — немилосердно и не прощали совершенно никаких слабостей

Если же между ними и происходило какое-нибудь то, что называют другое-третье, то ~ с кумом сидела. КАБ1, ПБЛ4;

РЦ, МД1 — ими

Если же между ними и происходило ~ происходило; сохранялось всё достоинство, и ~ с кумом сидела.

КАБ1, ПБЛ4(п) — сохранялось бы

Если же между ними и происходило ~ всё достоинство, и самый муж ~ с кумом сидела.

КАБ1(п) — достоинство, строгость самая суровая и даже

Если же между ними и происходило ~ достоинство, и самый муж так был приготовлен, что ~ с кумом сидела.

КАБ1 — муж

Еще нужно сказать, что дамы города N. отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осторожностью и приличием в словах и выражениях. РЦ, МД1;

КАБ1, ПБЛ4 — NN

И даже ~ этого.

КАБ1 — a. И даже ничего такого, что бы могло подать хотя какую-нибудь идею об этом, а вместо того старались [обратить] заменить разговор [на другое] чем-нибудь другим: я почитала книгу или тому подобное, поехала прогуливаться и [прочее] тому подобное

б. И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало идею об этом и т. д. как в тексте

Чтоб еще более облагородить русский язык, половина ~ уж там, по-французски, другое дело: там позволялись такие слова, которые были гораздо пожестче упомянутых.

КАБ1 — по-французски там

Итак, ограничась поверхностью, будем продолжать.

КАБ1 — a. ограничимся поверхностью и будем

б. Как в тексте

До сих пор все дамы как-то мало говорили ~ обращения; но с тех пор, ~ которое действует и на людей подлецов, и на людей ни сё ни то, и на людей хороших, словом на всех действует.

КАБ1(п) — но они ничего не находили в нем слишком необыкновенного. Теперь же, после того, как разнеслись по городу слухи, что он миллионщик, начали находить в нем что-то не совсем обыкновенное, не потому, чтобы были сами интересанки, а потому, что уже миллионщик заключает в одном звуке этого слова, именно в звуке слова, а не в денежном мешке, что-то такое, которое действует и на хороших людей, и на людей ни сё, ни то, и на людей мерзавцев, — словом на всех людей действует

Впрочем, дамы были вовсе не интересанки; виною всему ~ на людей ни сё ни то, и на людей хороших, словом на всех действует. МД1;

МД2 — ни то, ни сё

Нельзя сказать, чтобы это нежное расположение к подлости было почувствовано дамами; однако же в многих гостиных стали говорить ~ не хорошо.

КАБ1(п) — но во многих гостиных однако же

Нельзя сказать, чтобы это нежное расположение ~ стали говорить явно, что, конечно, Чичиков ~ не хорошо. КАБ1 (авт.);

ПБЛ4, РЦ, МД1 — говорить

Нельзя сказать, чтобы это нежное расположение ~ не первый красавец, но зато таков, как следует быть ~ не хорошо.

КАБ1(п) — несравненно лучше, нежели красавец, потому что именно

При этом ~ увидя, как несколько кусков материй, привезенных ими ~ были раскуплены нарасхват.

КАБ1(п) — Сказано было даже, что мужчина тоненький есть что-то странное, более какая-то зубочистка, а не мужчина. В дамских нарядах показались многие кое-какие прибавления. Купцы радостно изумились, увидя, как в гостиный двор начало съезжаться премножество экипажей, образовавших почти гулянье, и как

В дамских нарядах оказались многие разные прибавления.

КАБ1, ПБЛ4(п) — оказались вдруг

В гостином дворе сделалась толкотня, чуть не давка; образовалось даже гулянье, до такой степени наехало экипажей.

КАБ1, ПБЛ4(п) — оказалась

Купцы изумились, увидя, как несколько кусков материй, привезенных ими с ярмарки и не сходивших с рук по причине цены, показавшейся высокою, пошли вдруг в ход и были раскуплены нарасхват.

КАБ1 — увидя

Купцы изумились, увидя, как несколько кусков материй, привезенных ими с ярмарки и не сходивших с рук по причине цены, показавшейся высокою, пошли вдруг в ход и были раскуплены нарасхват.

КАБ1, ПБЛ4(п) — и дотоле не могших продаться

Купцы изумились, увидя, как несколько кусков материй, привезенных ими с ярмарки и не сходивших с рук по причине цены, показавшейся высокою, пошли вдруг в ход и были раскуплены нарасхват.

КАБ1(п) — теперь были совершенно расхватаны

Во время обедни у одной из дам заметили ~ к паперти, чтоб как-нибудь не измялся туалет ее высокоблагородия.

КАБ1, ПБЛ4 — поизмялся

Сам даже Чичиков не мог отчасти не заметить такого необыкновенного внимания.

КАБ1(п) — стал замечать, что внимание к нему как будто бы увеличилось

Один раз, возвратясь к себе домой, он нашел на столе у себя письмо: откуда и кто принес его, ничего нельзя было узнать; трактирный слуга отозвался, что принесли-де и не велели сказывать, от кого.

КАБ1(п) — нашел даже

Один раз, возвратясь к себе домой, он нашел на столе у себя письмо: откуда и кто принес его, ничего нельзя было узнать; трактирный слуга отозвался, что принесли-де и не велели сказывать, от кого.

КАБ1(п) — он ничего не мог узнать об этом; слуга объявил только

Письмо начиналось очень решительно, именно так: “Нет, я должна к тебе писать!”

КАБ1 — я должна писать

ПБЛ4(п) — я должна была писать (ошибка переписчика)

Потом говорено было о том, что есть тайное сочувствие между душами; эта истина ~ выписать: “Что жизнь наша?

КАБ1(п) — что всегда есть

Потом говорено было о том, что есть тайное сочувствие между душами; эта истина скреплена была несколькими точками, занявшими почти полстроки; потом ~ выписать: “Что жизнь наша?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.