Александр Куприн - Голос оттуда: 1919–1934 Страница 156

Тут можно читать бесплатно Александр Куприн - Голос оттуда: 1919–1934. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Куприн - Голос оттуда: 1919–1934

Александр Куприн - Голос оттуда: 1919–1934 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Куприн - Голос оттуда: 1919–1934» бесплатно полную версию:
Впервые в отечественной и зарубежной практике предпринята попытка собрать образцы позднего творчества Александра Ивановича Куприна (1870–1937), разбросанные по страницам русских периодических изданий Нарвы, Ревеля, Риги, Гельсингфорса, Парижа и находящиеся, главным образом, в малодоступных зарубежных хранилищах и российских коллекциях. В книгу вошли тексты около двухсот произведений Куприна, никогда прежде в России не издававшихся и представляющих значительный художественный и культурно-исторический интерес. Во многом пророческие размышления одного из самых значительных русских писателей XX века и сегодня звучат предостережением нашим современникам.http://ruslit.traumlibrary.net

Александр Куприн - Голос оттуда: 1919–1934 читать онлайн бесплатно

Александр Куприн - Голос оттуда: 1919–1934 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Куприн

21

Казино «Городское» и казино «Веселая прогулка» (фр.).

22

И вот! (фр.)

23

Хозяин Парижа (фр.).

24

майор (фр.).

25

славный малый (фр.).

26

«Правь. Британия» (англ.) — национальный гимн.

27

Евдокия (фр.).

28

финских (фин.).

29

приступ (лат.).

30

законодатель в сфере изящного (лат.).

31

Под таким общим заглавием я объединяю те мелочные вести из совдепского быта, которые хотя исходят от вполне достоверных очевидцев, но по своему курьезному содержанию носят чисто анекдотический характер.

32

«Половая психопатия» (лат.).

33

Прошу заметить: если я привожу цифру приблизительную, то кривлю в сторону уменьшения.

34

«Извините, месье, но я не марксист» (фр.).

35

Стельки для ног «Горький» (фр.).

36

В числе их и Ф. Д. Батюшков, читавший тогда курс западной литературы.

37

Щетинистый, колючий. Так прозвали любовно воинов, возвратившихся домой, в отпуск, небритыми, заросшими жесткими волосами.

38

русских бояр, чиновников… нигилистов (фр.).

39

Это ужасно, когда думаешь, на что можно решиться на войне (Т. Р. Бюжо) (фр.).

40

апостольскими стопами (лат.).

41

свиданий (фр.).

42

обедов (фр.).

43

домработницу (фр.).

44

прекрасный Анатоль (фр.).

45

«пожар в борделе» (фр.).

46

Беру по Суворинскому изданию. Вариант второй строки: «Ходит Веспер золотой».

47

«Смотрите! Это Колин! Браво, Колин!» (фр.).

48

Беру напрокат ловкое словечко у А. И. Филиппова.

49

славянская душа (фр.), русская душа (англ.).

50

на минуту (фр).

51

«детей из хорошей семьи» (фр.).

52

«павильон советского архитектора Мельникова» (фр.).

53

в кутузке (фр.).

54

на голому полу (фр).

55

«выскочками» (фр)-

56

Здесь: «мой брат» (фр.).

57

кроссворд (фр.).

58

русские бояре (фр.).

59

толпа, чернь (англ.).

60

мятежники, бунтари (англ.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.