Иннокентий Омулевский - Сутки на станции Страница 2
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Иннокентий Омулевский
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 7
- Добавлено: 2018-12-25 18:47:39
Иннокентий Омулевский - Сутки на станции краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иннокентий Омулевский - Сутки на станции» бесплатно полную версию:Федоров (Иннокентий Васильевич, 1836–1883) — поэт и беллетрист, писавший под псевдонимом Омулевского. Родился в Камчатке, учился в иркутской гимназии; выйдя из 6 класса. определился на службу, а в конце 50-х годов приехал в Петербург и поступил вольнослушателем на юридический факультет университета, где оставался около двух лет. В это время он и начал свою литературную деятельность — оригинальными переводными (преимущественно из Сырокомли) стихотворениями, которые печатались в «Искре», «Современнике» (1861), «Русском Слове», «Веке», «Женском Вестнике», особенно же в «Деле», а в позднейшие годы — в «Живописном Обозрении» и «Наблюдателе». Стихотворения Федорова, довольно изящные по технике, большей частью проникнуты той «гражданской скорбью», которая была одним из господствующих мотивов в нашей поэзии 60-х годов. Незадолго до его смерти они были собраны в довольно объемистый том, под заглавием: «Песни жизни» (СПб., 1883).Кроме стихотворений, Федорову, принадлежит несколько мелких рассказов и юмористически обличительных очерков, напечатанных преимущественно в «Искре», и большой роман «Шаг за шагом», напечатанный сначала в «Деле» (1870), а затем изданный особо, под заглавием: «Светлов, его взгляды, его жизнь и деятельность» (СПб., 1871). Этот роман, пользовавшийся одно время большой популярностью среди нашей молодежи, но скоро забытый, был одним из тех «программных» произведений беллетристики 60-х годов, которые посвящались идеальному изображению «новых людей» в их борьбе с старыми предрассудками и стремлении установить «разумный» строй жизни. Художественных достоинств в нем нет никаких: повествование растянуто и нередко прерывается утомительными рассуждениями теоретического характера; большая часть эпизодов искусственно подогнана под заранее надуманную программу. Несмотря на эти недостатки, роман находил восторженных читателей, которых подкупала несомненная искренность автора и благородство убеждений его идеального героя.Другой роман Федорова «Попытка — не шутка», остался неоконченным (напечатано только 3 главы в «Деле», 1873, Љ 1). Литературная деятельность не давала Федорову достаточных средств к жизни, а искать каких-нибудь других занятий, ради куска хлеба, он, по своим убеждениям, не мог и не хотел, почему вместе с семьей вынужден был терпеть постоянные лишения. Сборник его стихотворений не имел успеха, а второе издание «Светлова» не было дозволено цензурой. Случайные мелкие литературные работы едва спасали его от полной нищеты. Он умер от разрыва сердца 47 лет и похоронен на Волковском кладбище, в Санкт-Петербурге.
Иннокентий Омулевский - Сутки на станции читать онлайн бесплатно
— По казенной али по частной?
— По ча-астной.
— Прогоны каки?
— Па-аровы.
— Не троешны?
— Не-е.
— Чего ж не просили на тройку?
— Не да-ает.
— Какова на ходу-то?
— Бе-еда чажела: на подъеме совсем, паре, замаялся…
— Клади-то, поди, довольно?
— Е-есть.
— Не увести на паре-то?
— Где тут на паре увезешь! Дай, господи, тройкой-то, вишь, дорога-то кака.
— Замело, што ль?
— Бе-еда, паре, — по колено.
— Этта у нас еще похуже пойдет…
— Мот ли быть?
— Ей-богу, право!
Господин с кокардой нетерпеливо высовывается из кошевы.
— Закладывайте живее!
— За конями, ваше благородие, побежали. Сичас запрягать станем.
— Беги, Степан, к Андронникову. Где он там застрял?
Проходит минут десять. Андронников приводит лошадей, что называется, одни кости да кожа. Начинают запрягать. Запрягают так суетливо, как будто вдруг пришло известие, что время сильно вздорожало. Поминутно слышатся разнообразные безалаберные голоса, начиная от самого забористого баса и кончая самым мизерным дискантом.
— Савраску, што ль, в корень-от закладать хоть, Андроха?
— Е-го. Ну, сто-ой, язви тебя! Тпрррру!
— Постромки-то, робята, перевязать надоть — коротки.
— До коротки-то?
— Да то: гляди: эфто што? Тпрру! Тпрру!
— Гуж-от, паре, перетерся!
— Перетерся, што ль?
— Перетерся, язви его! Тпрру!
— Око ты горе! Да, може, доедет?
— Хто его знать! Може, и доедет.
— Супонь-от, черт, затяни крепче!
— Куды его ищо тянуть-то?
— К уды! ты вишь али нет? — ослаб. Тпрру!
— Сбегай, братцы, хто-нибудь за рукавичками, — у Матрехи спроси.
— Эка, парень, растеряха-мужик!
— Лягатся у тя Сивка-то, што ль? Сто-ой, че-орт! Тпрру!
— Ляга-атся, будь она проклята!
— Зануздывай, робята, поскорее!
— Вожжи-то де? Тпрру! Тпрру!
— Чаво он там проклажается?
— Ташши скоро!
— Леший!
— Тпрррру!
Лошади, с грехом пополам, заложены; Максим Филиппыч, слегка приподняв шапку, подходит к кошеве с того боку, где сидит господин с кокардой.
— Прогончик, ваше благородие, здесь пожалуете…
— Сколько верст станция?
— За двадцать семь с половиной по расписанию-то платится, да все двадцать восемь будут…
— Сколько же следует прогонов?
— Рубль двадцать четыре копейки; по настоящему-то двадцать три и три четверти приходится…
— На пару-то?
— На тройку-с…
— Я, братец, на пару плачу, а не на тройку.
— Помилуйте-с! На паре теперь не увезешь…
— Я уж тысячу верст так проехал, а ты будешь мне рассказывать тут…
— Дороги здешние не те-с…
— Рассказывай…
— Нет, уж на троечку-то положьте-с…
— Ты, видно, брат, не учен еще?
— Известно, неграмотный-с.
— Ты мне, пожалуйста, любезный, эти глупости то не говори! Сколько на пару?
Почтосодержатель, не отвечая, оборачивается к ямщикам.
— Андронников! На паре повезешь?
— Где же тепериче, Максим Филиппыч, на паре выехать с экой кошевой; сам знаешь, кака ноне дорога…
— Да вон барин не дает на тройку…
— Положите уж на троечку-то, ваше благородие!
— Я вот тебе на той станции положу, шельма!
— Эвто как вашей милости угодно. Где же тут, робята, на паре выедешь? На паре тут никаким родом не выедешь, право; тут горы пойдут.
— Да по мне, хоть на шестерке вези. У вас всё горы, мошенники вы этакие!
Почтосодержатель приосанивается.
— Здесь, ваше благородие, мошенников нет… Мы не знам, каки таки и мошенники бывают, — от вас первых слышим. Здесь всё ямщики…
— Что-о?
— Ругаться, мол, не хорошо!
— Да ты что тут один за всех говоришь, а? Кто ты такой?
— Староста, значит; потому и говорю.
— Поговоришь ты у меня ужо.
— Да мне што молчать-то?.. Тут енералы проезжают, да не обзывают всяко…
— Ну, староста, цела у тебя, видно, спина!
— Известно, наша спина в казне застрафована. А вот, ваше благородие, вы лучше подорожную пожалуйте: надо еще поглядеть, каки таки господа вы сами то есть?
— Раньше ты что думал?
— Прописать-то ее немного время встанет…
Господин с кокардой нехотя достает подорожную. Почтосодержатель на минуту уносит ее и затем, с тонкой улыбкой на губах, возвращает по принадлежности.
— Так как же, ваше почтение, на тройку не положите?
— Сказано тебе раз — нет!
— Што ж, робята! Откладай не то одного-то коня… Пущай Андрошка парой везет шагом; к вечеру-то, может, будет на станции…
Между ямщиками происходит нерешительное движение. Купец что-то горячо шепчет на ухо своему спутнику. Господин с кокардой бормочет ему в ответ, нарочно громко, чтоб все слышали; «Постойте, вот я их проучу, бездельников!» — и затем небрсжио-важно обращается к стареете:
— Сколько, ты говоришь, следует прогонов на тройку?
— Рубль двадцать четыре копейки по моему счету выходит, не знай, как по вашему,
— Получай!
К кошеве робко подходит ямщик, привезший ее на эту станцию.
— Старому ямщику на водочку милости вашей не будет ли?
— За что? Что семнадцать-то верст три часа вез?
— Да, вишь, дорога-те кака ноне…
— Тебя, скот, оштрафовать бы еще следовало!
— И на том благодарим покорно!
Некоторые ямщики прыскают со смеху; другие насмешливо переглядываются. Почтосодержатель отходит от кошевы.
— Подержи хто-нибудь, робята, коренника-та… Садись, Андрюха! Осторожно, смотри, парень, под гору-то спущайся. Микулинских увидишь — скажи, штоб беспременно сюда к воскресенью прибыли; шибко, мол, Мясникову надо. Перебору, смотри, нет — прогон весь получон.
— Ладно.
— Ну, трогай с богом!
Кошева бойко трогается. Господин с кокардой высовывается из нее и на лету озлобленно грозит старосте пальцем. Можно еще расслышать его отрывочную брань:
— Будешь ты меня, подлец, помнить! Я тебе покажу-у!..
Почтосодержатель преуморительно посылает ему рукой в ответ популярнейший из русских масонских знаков.
— Нечего, слышь, тебе показать-то: чин-от у тя в Питере остался!
— В закладе, што ль, Максим Филиппыч?
— Да-а што, право! Звездочку эфту на лоб себе приклеил, — тоже ширится… Тьфу ты, опеныш!
IV
Полдень. Это уж и без всяких часов можно сказать почти наверно: само брюхо подсказывает. У смотрителя гости: Максим Филиппыч с Анисьей Петровной, Смотрительские апартаменты, собственно говоря, одна комната с отгороженной ширмами крошечной спальной, чистенько прибраны, как перед рождеством или пасхой. На одном столе, у зеркала, стоит поднос с огромным графином местной водки и полштофом местной же кабацкой ратафии. На закуску поставлен тут же, рядом, рыбный пирог с надрезанной в двух-трех местах коркой, мизерного вида и крутологовского фасона. Другой стол, у ширмы, занят исключительно из всей мочи пыхающим самоваром и разнокалиберным чайным прибором. Особенный эффект производят на нем совершенно пожелтевшая от времени салфетка, связанная в тамбур еще давным-давно, чуть ли даже не «в лета невозвратного детства» собственными руками хозяйки, и груда сладких пирогов, похожих на то, как будто их почтенный автор, рассердясь на сии в полном смысле невинные создания, дал каждому из них по пощечине, прежде чем они успели побывать в печке. Марья Федоровна с Анисьей Петровной угощаются преимущественно китайской травой, ибо жидкость, испиваемую ими, никто не решится назвать вполне чаем. Максим же Филиппыч вдвоем со смотрителем занимаются тоже преимущественно, по выражению сего последнего, «душеспасительной». Марья Федоровна пьет всего еще только четвертую чашку; Анисья Петровна, как гостья, сделала уже значительный преферанс против нее. Смотритель еще только по пятой прошелся, а уж Максим Филиппыч, тоже как гость, собирается «клюкнуть» седьмую. Физиономия смотрителя на первый взгляд ничем особенно не отличается, разве что только продолговатым картофолевидным носом подозрительной красноты; при дальнейшем же обозрении на ней открываются некоторые достоинства, впрочем, больше археологического свойства. Марья Федоровна — женщина в полном соку так называемого «бабьего лета». Гости не описываются — из приличия к гостям вообще. У того и другого стола идет беседа; беседа идет то в одиночку, то врассыпную.
— Я это говорю тебе, Анисья Петровна, не как начальница твоя, а, значит, по дружбе больше…
— Я эвто очинно хорошо понимаю, Марья Федоровна, — завсегды вами были довольны…
— Хоть теперь попадья: могла бы она, кажется, поздравить-то меня прийти? Не отвалились бы у нее ноги-то…
— Точно што оно и вам тепериче обидно, хоть до кого доведись…
— Не корыстна у нас попадейка-то-с, Марья Федоровна?
— Ты, брат, в бабьи-то разговоры не мешайся, а занимайся-ка лучше своим делом!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.