Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори Страница 22
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Савако Натори
- Страниц: 45
- Добавлено: 2026-06-01 07:25:26
Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори» бесплатно полную версию:Абсолютный бестселлер в Японии. Хилинг-роман, в котором каждый найдет для себя «идеальную» историю.
Теплая и уютная атмосфера маленького книжного магазина и аромат кофейни с блюдами по мотивам книг.
К северу от Токио прячется загадочный книжный магазинчик, где, согласно городской легенде, всегда можно найти «ту самую» книгу. Именно сюда приезжает скромный и неуверенный в себе студент Фумия Кураи, чтобы отыскать любимый роман своего больного отца.
«Кинъёдо» – это не обычное место, где продаются книги. Здесь пахнет бумагой, кофе и дождем. А за прилавком стоит Минами Макино – девушка с теплой улыбкой и взглядом человека, который знает наизусть не только каталоги, но и чужие сердца. Да и другие сотрудники весьма харизматичны. Владелец магазина с внешностью гангстера и душой библиофила. А еще таинственный темноволосый красавец с голубыми глазами – бариста в местном кафе. Вместе они не просто продают посетителям книги – они ими лечат, утешают и помогают сделать шаг к себе настоящему.
Влюбившись с первого же мгновения, Фумия еще не подозревает, что здесь он обретет друзей, чьи секреты полностью изменят его жизнь. Это таинственное место свяжет его узами, которые невозможно разорвать, не заплатив высокую цену.
Роман переведен с японского.
«Прочитав эту историю, я влюбилась в ее атмосферу – теплый свет «Кинъёдо», подземное книгохранилище, моти на ночь и тихие разговоры, которые лечат. Трогательная книга о том, как одна ночь среди книг помогает услышать себя и сделать шаг к тем, кого любишь». – Юлия Кот, инфлюенсер, автор романа «Тайм-аут»
«Невероятно уютная и атмосферная история, погружающая читателя в мир книжного магазина, в котором каждому найдут подходящую именно ему книгу. А каждая новая история – это еще один ключик на пути к пониманию самого себя и маленькие, но приятные открытия». – Анастасия, книжный блогер book_is_my_really
Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори читать онлайн бесплатно
– Со мной всё в порядке, – ответил он, раздражённо смахнув с плеча ладонь Макино и уставившись на меня. – Лучше скажите, почему закрыто кафе? Разве об этом предупреждали?
Этот похожий на девочку мальчик говорил на удивление серьёзно и очень вежливо.
– А, ну…
– Сегодня мы используем его для книжного клуба. Это место служит для разных целей, – спокойно ответила на его вопрос Макино, пока я не знал, что сказать. – Но кафе ещё открыто. Так что можете заказать что-то, как обычно.
– Когда здесь так шумно, я не могу расслабиться, – ответил решительно мальчик. Его тонкий голос был полон недовольства.
Макино, нисколько не смутившись, кивнула:
– Тогда можете расслабиться иначе. Прошу.
Сказав это, она проводила мальчика в кофейню. Он попытался воспротивиться, но успокоился, когда она сказала, что приготовит ему немного риса с овощами. Похоже, она тоже запомнила его.
Мальчик нашёл себе место за стойкой и смог поесть. Я больше не обращал на него внимания, потому что обслуживал посетителей на кассе, но Макино, проходя между кофейней и подсобкой, несколько раз обращалась к мальчику, чтобы он не чувствовал себя неуютно.
Когда совсем стемнело, читательский клуб «Кастелла» начал свою работу.
Группа состояла из тех, кого пригласили участники клуба, и случайных покупателей. В небольшом помещении собралось так много людей, что кому-то пришлось стоять.
– Столько людей приходит на мероприятие.
Макино кивнула мне в ответ и улыбнулась:
– Это заслуга организатора, госпожи Нараоки. Название клуба связано с одноимённой булочкой, которая упоминается в сказках про Гури и Гуру[19].
– Серьёзно? Та самая жёлтая булочка, которую ещё жарят на сковородке? – вмешался Ваку, вернувшийся из поездки (по его словам) по продажам.
– Да, Ясу. Кастелла, в которой много яиц, – улыбнулась Макино, обнажив ровные белые зубы. – Госпожа Нараока надеялась, что, как и животных в лесу привлекал сладкий аромат кастеллы, так и люди соберутся, чтобы послушать чтение. Всё так и сложилось. Потрясающе!
Я подумал, но не сказал вслух, что это её улыбка потрясающая, лишь кивнул и согласился:
– Да.
Пока мы, сотрудники, наблюдали за происходящим, стоя у стеллажей, от которых отошли покупатели, госпожа Нараока вышла в центр круга. Это была женщина с седыми волосами, в красивой одежде.
– Сегодня я прочту вам рассказ Майкла Энде «Момо». Это детская литература. Я купила эту книгу своим детям, когда они были маленькими. Прошло уже тридцать лет с тех пор, дети выросли и стали жить самостоятельно, но эта книга все так же стоит на моей полке. И теперь она для меня. Настолько велика её щедрость.
После того как госпожа Нараока представила «Момо», участники клуба приступили к чтению. Иногда они зачитывали отрывки не по порядку, отчего я растерялся, ведь впервые в таком участвовал.
– Они не читают с начала и по порядку?
– Потому что время ограничено. Но разве не хочется прочитать историю целиком, когда слышишь только отрывок? Чтения «Кастеллы» – помощь книжному магазину, – улыбнулась Макино и смахнула с плеч волнистые волосы.
Запах шампуня ударил мне в нос, и я отвернулся и заметил того мальчика, которому Макино предложила послушать чтения. Я увидел, как он перегнулся через стойку, чтобы отдать Сугаве деньги, резко покачал головой и встал с табурета.
– «Он считает, что все несчастья мира происходят из-за людей, которые постоянно лгут. Не только специально, но и из-за нетерпения или необдуманного порыва». Ой, Цумори Нагиса, уже уходишь? – спросила госпожа Нараока с увесистой книгой в руках.
Переход от чтения к простому обращению был настолько плавным, что на мгновение мне показалось, будто в «Момо» есть персонаж по имени Цумори Нагиса.
– Не называйте меня полным именем.
– Но тебя ведь зовут Цумори Нагиса?
Мальчик остановился, обратив на себя внимание всех присутствующих. Они начали перешёптываться, совсем забыв о чтении.
– Кто это?
– Я видела его как-то по телевизору. А, точно! Он играл детские годы одного актёра, который недавно женился…
– Ребёнок-актёр? Знаменитый? А, это он играл в исторической дораме в прошлом году?
– Я часто видела его в рекламе. Вроде в рекламе парка развлечений и электроники.
– Что вы говорите! Думаю, что я его ещё где-то видела.
Всем стало не до чтения.
Мальчик слегка подпрыгнул, закинул на спину рюкзак и глубоко вздохнул. Затем заговорил хорошо поставленным голосом:
– Да. Я Цумори Нагиса. Начал работать моделью для журналов с трёх лет, а появляться на телевидении – с пяти. В прошлом году я снялся в утренней дораме, не в исторической. А ещё в рекламе одного безалкогольного напитка и автомобиля.
Ни разу не запнувшись, Нагиса поклонился и направился к выходу. Нараока также поклонилась растерявшимся участникам клуба и перегородила Нагисе путь.
– В чём дело?
– Не хочешь присоединиться к чтениям?
– Нет.
– Будет весело!
– Дело не в том, весело или нет. Если нанимаете меня на работу, то платите.
Атмосфера сразу накалилась, стоило ему произнести слова, которые совсем не вязались с его невинным лицом. Макино, казалось, собиралась вмешаться. Но из глубины магазина вдруг раздался голос:
– Как насчёт купона на пять тарелок риса с овощами?
Приятный голос принадлежал Сугаве, который говорил очень редко. А Нагиса и вовсе знал его как человека, который только молча принимает заказы за барной стойкой.
Нагиса, широко раскрыв глаза от удивления, вздохнул:
– Он разговаривает!
Воспользовавшись этим предложением, госпожа Нараока снова спросила:
– Хотя бы немножко, пока не придёт поезд. Мы хотели бы услышать чтение от профессионала. Пожалуйста.
Нагиса осмотрелся вокруг и взглянул на Сугаву, затем важно вздёрнул подбородок, взял книгу, которую ему вручила госпожа Нараока, и начал зачитывать страницу, которую она указала.
– «Хранители времени и правда выглядели лучше тех, кто жил около амфитеатра; они зарабатывали больше и тратили больше; но у них были измождённые, угрюмые лица и свирепый взгляд. И конечно, им никогда не говорили: «Сходите к Момо!» У них не было никого, с кем они могли бы поговорить, кто успокоил бы их и заставил чувствовать себя лучше».
Чистый голосок Нагисы рассказывал историю для детей, и она звучала как настоящая сказка. Но одновременно напоминала о боли, которая существовала в действительности. В общем, в этом коротком чтении Нагисе удалось передать, как хороша «Момо».
В итоге Нагиса остался до конца работы клуба.
Когда участники «Кастеллы» прочитывали свои отрывки и очередь доходила до него, он с удовольствием читал те, на которые указывала госпожа Нараока.
По окончании чтения «Момо» вокруг Нагисы собрался кружок. И не любопытствующих, а друзей.
– Спасибо за прекрасное чтение, – сказала госпожа Нараока, протянув ему руку,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.