Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори Страница 24

Тут можно читать бесплатно Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори

Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори» бесплатно полную версию:

Абсолютный бестселлер в Японии. Хилинг-роман, в котором каждый найдет для себя «идеальную» историю.
Теплая и уютная атмосфера маленького книжного магазина и аромат кофейни с блюдами по мотивам книг.
К северу от Токио прячется загадочный книжный магазинчик, где, согласно городской легенде, всегда можно найти «ту самую» книгу. Именно сюда приезжает скромный и неуверенный в себе студент Фумия Кураи, чтобы отыскать любимый роман своего больного отца.
«Кинъёдо» – это не обычное место, где продаются книги. Здесь пахнет бумагой, кофе и дождем. А за прилавком стоит Минами Макино – девушка с теплой улыбкой и взглядом человека, который знает наизусть не только каталоги, но и чужие сердца. Да и другие сотрудники весьма харизматичны. Владелец магазина с внешностью гангстера и душой библиофила. А еще таинственный темноволосый красавец с голубыми глазами – бариста в местном кафе. Вместе они не просто продают посетителям книги – они ими лечат, утешают и помогают сделать шаг к себе настоящему.
Влюбившись с первого же мгновения, Фумия еще не подозревает, что здесь он обретет друзей, чьи секреты полностью изменят его жизнь. Это таинственное место свяжет его узами, которые невозможно разорвать, не заплатив высокую цену.
Роман переведен с японского.
«Прочитав эту историю, я влюбилась в ее атмосферу – теплый свет «Кинъёдо», подземное книгохранилище, моти на ночь и тихие разговоры, которые лечат. Трогательная книга о том, как одна ночь среди книг помогает услышать себя и сделать шаг к тем, кого любишь». – Юлия Кот, инфлюенсер, автор романа «Тайм-аут»
«Невероятно уютная и атмосферная история, погружающая читателя в мир книжного магазина, в котором каждому найдут подходящую именно ему книгу. А каждая новая история – это еще один ключик на пути к пониманию самого себя и маленькие, но приятные открытия». – Анастасия, книжный блогер book_is_my_really

Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори читать онлайн бесплатно

Книжный магазинчик по пятницам. Весна - Савако Натори - читать книгу онлайн бесплатно, автор Савако Натори

фартук.

– Ужин?

– Да. Сегодня вечером у нас инвентаризация: проверка количества и качества всех книг в «Кинъёдо». Мы вернёмся домой позже, поэтому Сугава приготовит нам ужин.

Нагиса смерил меня взглядом, когда я заговорил с ним так, словно он вовсе не клиент, а потом, о чём-то задумавшись, взглянул на Сугаву и подбежал к нему.

Сугава обошёл барную стойку и поставил в холодильник купленные и подаренные продукты, но, услышав шаги Нагисы, обернулся.

Нагиса снял рюкзак и достал из него «Момо». Сугава прищурил голубые глаза, и его лицо расплылось в белоснежной улыбке.

– Прочёл?

– Да.

Нагиса разговаривал с ним совсем не так, как со мной или Ваку. В его голосе звучала искренность. Между ними повисла тишина, потому что Сугава не спросил о впечатлениях Нагисы, но тот сам продолжил:

– Эм, я… Решил, что куплю книгу. Поэтому…

Снова повисла тишина. Макино, которая занималась делами в подсобке, на секунду выглянула оттуда, взяла чеки на кассе и вернулась обратно, только после этого Сугава кивнул.

– Мм?

– Можно будет вернуть вам новую книгу?

– А что такое?

Сугава продолжал говорить спокойно. А уши Нагисы ярко покраснели.

– Я хотел бы забрать себе вашу книгу.

– Прости. Не могу разрешить, – твёрдо сказал Сугава и покачал головой.

– Как? – воскликнул я.

Ваку злобно уставился на меня и цокнул языком. Сугава всё ещё смотрел на Нагису.

– Эта книга «Момо» – ценный подарок от друга, поэтому я никому её не отдам. Прости.

– От… друга?

– Да.

Детское лицо Нагисы скривилось, и он скользнул взглядом в сторону кассы, где стоял я. Точнее, он посмотрел на дверь подсобки позади меня и тихо пробурчал:

– Друга, значит. Близкого друга? – чуть громче спросил он.

– Именно.

Нагиса вежливо кивнул и сказал:

– Понятно. Простите, что попросил о невозможном.

Подняв на Сугаву глаза, он очаровательно улыбался, что очень шло ему.

– Прошу прощения, – еще раз сказал он и развернулся. Затем положил «Момо» на стойку, забросил на спину рюкзак и ушёл из магазина. Каждое его движение было естественным, но выразительным, как в фильме или дораме. Я чувствовал, как сжимается моё сердце. Представляю, какую боль Нагиса испытывал сейчас.

Зависть к человеку, который уверенно говорит, что у него есть друг, и печаль оттого, что у него самого таких друзей нет. Я сам испытывал эту боль несколько раз и пытался забыть о ней.

Когда Ваку говорил что-то Сугаве, дверь подсобки открылась и оттуда выглянула Макино в странной маске.

– Тадам! Я нашла! Нашла первое издание «Момо»!

Держа книгу высоко над головой, Макино словно впервые увидела магазин. Она сняла маску и огляделась.

– А где Нагиса?

– Ушёл.

– Что? Почему? А как же «Момо»? Мне казалось, что он хотел купить книгу.

Ваку вздохнул.

– Я бы не стал покупать что-то в магазине, где управляющая носит странную маску.

– Ясу, как грубо. Это маска черепахи. В «Момо» же была такая спокойная черепаха Кассиопея. Я попробовала сделать что-то похожее.

– Больше похоже на фасоль, чем на черепаху.

Мы с Ваку тихо рассмеялись, когда Сугава бросил своё замечание, но Макино сохранила непоколебимый вид и кивнула.

– Ты прав. Когда я её сделала, то поняла, что нужно ещё панцирь нарисовать.

Даже если бы она дорисовала панцирь, то всё равно это мало бы походило на черепаху, но я это вслух ни за что бы не сказал.

Все притворились, что не услышали, и вернулись к своим делам, а Макино посмотрела на дверь, через которую ушёл Нагиса, и сказала:

– Как жаль.

Обслуживая клиентов, которые появлялись, стоило прийти очередному поезду, и в перерывах переставляя стопки книг, я не заметил, как наступил час, когда ученики школы Нохара возвращаются домой. Если не шли тесты, обычно это время зависело от работы школьных кружков, поэтому самыми оживлёнными часами в книжном были те, когда школьники заканчивали свои занятия в кружках. И тогда даже Ваку тоже работал на кассе или что-то делал. Сегодня появился новый выпуск модного журнала для девушек, и перед кассой выстроилась впечатляющая очередь из школьниц с этим журналом в руках.

Как только Ваку удалось перевести дух, он поспешил уйти, чтобы заняться, как он сам это называл, «управлением».

Когда я открыл кассу, чтобы поменять чековую ленту, Макино тут же вручила мне новую катушку. Я не задумываясь выпалил:

– Вот она, командная работа.

А после пробурчал: «Что я несу?»

Макино будто пропустила мои слова мимо ушей. Она подвинулась ближе и прошептала:

– Почему Нагиса ушёл?

– А, ну, как сказать…

Сначала я взглянул на Сугаву, который складывал обложки на стойке, а потом перевёл взгляд на потолок. Я не просил помощи у высших сил, но меня определённо выручил тот, кто зашёл в магазин со скромным «Простите».

– Добро пожаловать в «Кинъёдо»! – взмахнула руками Макино в знак приветствия так, что я почувствовал ветерок.

Даже я, работая здесь, всё ещё не привык к этому и смущался, поэтому неудивительно, что покупательница вздрогнула и едва слышно ойкнула. Похоже, её мысли были заняты чем-то другим.

– Я хотела бы вас спросить. Сюда не приходил мальчик лет одиннадцати? Он учится в шестом классе, такой невысокий и худенький…

Мы с Макино переглянулись. Посетительница с короткими волосами, заправленными за уши, и в брючном костюме производила впечатление сотрудника компании. Она протянула визитку.

– Простите, что сразу не представилась. Меня зовут Итабаси Юми, я менеджер из агентства по поиску детей-актёров «Salt pepper». Мы ищем одного из наших подопечных, потому что потеряли с ним связь.

Когда Макино почтительно взяла визитку, Итабаси достала каталог из сумки и раскрыла его. На первой странице красовалось улыбчивое лицо Цумори Нагисы.

– Нагиса был здесь. – Макино посмотрела на Итабаси, а потом, покачав головой, добавила: – Но недавно ушёл.

Она посмотрела на меня. Пока я соображал, что сказать, Сугава окликнул Итабаси из-за стойки в кофейне:

– Вы звонили в полицию?

– Он не отвечает только на мои звонки, поэтому я пока не обращалась туда. Решила поискать ещё чуть-чуть…

Сверкая голубыми глазами, Сугава отчеканил:

– Лучше сначала позвонить в полицию, а потом искать самой. Да, будет неловко, если вы без проблем найдёте Нагису, но лучше так, чем потом жалеть.

Лицо Итабаси побледнело даже под слоем пудры. Она закатала рукава пиджака и несколько раз поклонилась.

– Вы правы. Надо сходить в полицию. Тут есть поблизости участок?

– Минутку, – спокойно сказала Макино. – Если в Нохаре что-то случается, то сначала следует обратиться к одному человеку, а потом уже в полицию.

На наших лицах появилось выражение недоумения, а глаза Макино загорелись, когда она достала телефон из кармана тёмно-зелёного фартука.

– Ну же,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.