Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты Страница 245

Тут можно читать бесплатно Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты» бесплатно полную версию:

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты читать онлайн бесплатно

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Толстой

1585

На этом рукопись обрывается.

1586

На полях: Несут раненного

1587

Зачеркнуто: к четырем орудиям, которые снятые с передков стояли на

1588

На noляx: Б. кликнул полк. Уже всё шевелилось, всё работало. Все бледные, во рту что то. Б[елкин] проходя мимо Т[ушина]: что будет? Долохов кровожадно горит, на ме[сте] не стоит от нетерпения.

1589

Зач.: кучками

1590

Зач.: Но Тушин, занятый своим делом, не отвечал ему и всё глядел, когда он кончил

1591

Зачеркнуто: Зарядов мало будет?

1592

Зач.: подмигнул и засмеялся

1593

Зач.: Батарея стояла на бугре вправо от дороги. Внизу ската прямо пр

1594

Зач.: Шенграбен лежит в лощине, образуемой оврагом

1595

[раздавить.]

1596

Зачеркнуто: Ахрасимов?

1597

[Пощадите: Моя бедная мать.]

1598

[Пощадите. У вас есть мать]

1599

Зач.: Ж[емчужин]

1600

[Не стреляйте в своих].

1601

Зачеркнуто: с ним не были фами[льярны]

1602

Зач.: который, как все говорили, был на пути к хорошей карьере

1603

Зач.: сказал

1604

Зачеркнуто: в лице которого выражались вместе фанатизм,

1605

Зач.: с злобой и отчаяньем отвернулся

1606

Зач.: взглядов

1607

Зач.: подошел <побежал>

1608

Зач.: полное

1609

Зач.: изуродованное но

1610

Зач.: и что скоро дело должно дойти и до русской армии.

1611

Зач.: Князь Андрей с бумагами, которые были теперь уже очевидно не нужны, сошел вниз в комнату, занимаемую им вместе с Несвитским, бросил бумаги на стол и сердито оглянулся на Жеребцова, который, сидя на кровати с Несвитским, о чем то замолчал при его входе.

1612

Зачеркнуто в третьей, редакции: радость за посрамление самонадеянных педантов австрийцев, которое он предсказывал и — главное — он чувствовал радость от того, что теперь скоро придется и русским войскам вступить в дело с столь страшными для всех французами.

1613

На полях в третьей редакции: при мысли о посрамлении самонадеянных австр[ийцев], о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в этом столкновении русских с французами, которого не было после Суворова, и <положить на одну сторону весов и свою долю любви к славе и равнодушия к жизни.

Воспитанный в воспоминаниях века Екатерины и сам участвовавший в легких победах русских в Турции, князь Андрей никогда, ни на мгновение не сомневался в том, что русские войска лучшие войска в мире. И представляя себе — это была любимая его мечта — как он с знаменем впереди ведет полк на обсыпаемый картечью мост или вал укрепления, он чувствовал, что этим войскам ничто противустоять не может, и потому был счастлив теперь надеждой на скорое осуществление своих мечтаний.>

Вернувшись сверху в свою комнату, занимаемую им вместе с Несвитским, князь Андрей положил ненужные уже теперь бумаги на стол и, заложив [руки] назад жестом, напоминающим старого князя, стал ходить взад и вперед по комнате, улыбаясь своим мыслям. В комнате никого не было. Одна мысль, смущавшая его, состояла в том, что он боялся за гений Бонапарта, который окажется сильнее всей храбрости русских войск. Он боялся за русские войска и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.

1614

Зач.: он не любил Жеребцова. И неужели

1615

Зачеркнуто: закричал.

1616

Зач.: «Les russes fuyent encore plus vite que nous ne les poursuivons» [Русские удирают еще быстрее, чем мы их преследуем], писал Ланн от 28 октября, командовавший французскими войсками, назначенными для следования за Кутузовым, «ces misérables ne s’arrêteront pas une fois pour combattre» [эти несчастные не задержались ни разу, чтобы принять сражение]

1617

Зач.: Причина отступления была та, что граф Мерфельд с австрийскими войсками, прикрывавший левый фланг позиции, стоявший выше по Энсу у Штеера, не дав знать Кутузову, отступил и открыл неприятелю наш левый фланг.

1618

[Русские обнаружили редкую доблесть и свирепую храбрость: раненые, изувеченные, они бились с ожесточением до тех пор, пока их не разоружили].

1619

Зач.: Как и обыкновенно в подобных случаях, французы приписали победу себе, русские же достигли своей цели, отступив

1620

Зачеркнуто: Кремса и в Кремсе

1621

Зач.: Дуная и расположились около Кремса.

1622

[Русские удирают еще быстрее, чем мы их преследуем

1623

Эти несчастные не задержались ни разу, чтобы принять сражение

1624

[эти несчастные]

1625

Зач.: В ночь 31 октября на берегу Дуная, в разрушенной и сожженной деревне Дюренстейне, около крайнего дома, стены и крыша которого уцелели, толпилось много народа и стояло много лошадей, которых держали казаки. В первой комнате сидел генерал Дохтуров, с адъютантами и свитой. Князь Андрей Болконский записывал что то в угле при свете свернутой веревкой восковой свечи.

1626

На полях: Девушник, умный, обтянутый блондин.

1627

[А, милейший Билибин! Никогда бы не поверил, что в этой скверной моравской трущобе можно так уютно устроиться. Прелестно!]

1628

Зачеркнуто: крошечный

1629

Зач.: сухой

1630

[Каково, вы даже и клавесина своего не забыли]

1631

Зач.: горбоносого

1632

[Что вы хотите, милый мой?]

1633

Зач.: развинченный

1634

[Что вы хотите, милый мой, я стараюсь усладить свою жизнь, елико возможно].

1635

Зачеркнуто: карие

1636

Зач.: весьма энер[гичные] небольшие

1637

Зач.: совсем противное. В них выражались

1638

Зач.: Приступайте к делу

1639

[Посмотрим]

1640

[Держитесь!]

1641

[почву]

1642

[Каково ваше мнение о стычке при Дюренштейне, которую нам предлагают принять, как большую победу?]

1643

[Однако, всё это не возвращает нам вашей милой Вены. Но, впрочем, это несколько развязывает нам руки. Больше — ничего, и я убежден, что эта стычка будет иметь некоторое значение для Берлина.]

1644

Не порох решит дело, а те, кто его выдумали. [Но Вена не удержится.]

1645

[Получили ли вы берлинскую почту?]

1646

[Нет. Но смерть бедного Шмита весьма чувствительна. Нам некем его заменить. Эрцгерцог Фердинанд...]

1647

Один эрцгерцог стоит другого [не правда ли]

1648

[Но видите ли, мне говорили: Ауерсберг не в состоянии удержаться против французов. И потом кто знает, может быть Кремское дело является благоприятным моментом для выгодных переговоров. Не следует ли им воспользоваться?]

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.