Очаровательное массовое самоубийство - Арто Паасилинна Страница 35

Тут можно читать бесплатно Очаровательное массовое самоубийство - Арто Паасилинна. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Очаровательное массовое самоубийство - Арто Паасилинна

Очаровательное массовое самоубийство - Арто Паасилинна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Очаровательное массовое самоубийство - Арто Паасилинна» бесплатно полную версию:

«ДУМАЕШЬ О САМОУБИЙСТВЕ?
Не волнуйся, ты не одинок. Нас много, с теми же мыслями и даже кое-каким опытом. Коротко напиши о себе и своей ситуации, может быть, мы сумеем тебе помочь. Укажи в письме свое имя и адрес, мы с тобой свяжемся. Сведения обрабатываются в режиме строгой конфиденциальности и не передаются посторонним. Искателей приключений просьба не беспокоиться. Письма оставляйте на главном почтамте Хельсинки до востребования с пометкой "Попробуем вместе"».
Именно такое объявление размещают в финской газете двое незадачливых самоубийц, решивших найти единомышленников и подойти к организации дела с финской практичностью. Вскоре желающих вступить в «клуб по интересам» набивается целый автобус, – очень кстати, ведь столько всего нужно продумать и спланировать. Главное в бурном процессе подготовки массового самоубийства – не начать случайно наслаждаться жизнью, а то так и передумать недолго.

Очаровательное массовое самоубийство - Арто Паасилинна читать онлайн бесплатно

Очаровательное массовое самоубийство - Арто Паасилинна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Арто Паасилинна

удивили сухие березовые дрова – несколько вязанок из запасов Уулы. Обшарили и мешок с палаткой, даже дали понюхать собаке на предмет наркотиков. В конце концов группа смогла продолжить путь. Теперь за баранкой сидел Корпела, он выбрал широкую дорогу, которая вела в Швейцарию. Европу проехали по 45-й трассе. Корпела хорошо знал эту шестиполосную магистраль. Между Гамбургом и Ганновером дождь полил как из ведра. На трассе образовался затор. Радио, настроенное на местную волну, сообщило, что на дороге произошла серьезная цепная авария. Включив мигалку, Корпела свернул в сторону, к отелю «Фаллингс». Он сказал, что не хочет подвергать пассажиров опасности. Лучше подыскать какой-нибудь мотель и переждать грозу. Корпела устал; меняясь с Корваненом, они проехали без остановки от северной Швеции до самой Германии. Да и пассажирам хотелось поспать на нормальных кроватях. Километров через десять они въехали в городок Вальсроде, на окраине которого нашли мотель. Анонимные смертники под проливным дождем побежали в укрытие. Усталые, мокрые, они заполняли гостевые карточки. В мотеле едва хватило места на всю компанию. Но как только члены группы заполнили все бумаги и собрались разойтись по номерам, во двор въехал другой автобус. Холл заполнили бритоголовые молодые люди в кожаных куртках – человек сорок. Они были в стельку пьяны и грубо требовали предоставить им ночлег. Оказалось, эта неприятная группа ехала из Гамбурга, с футбольного матча местной команды против их родного Мюнхена. В Гамбурге они потерпели поражение и до сих пор не могли прийти в себя. Весь день они пили пиво и вот дошли до кондиции, еле держась на ногах. Хозяева мотеля, пожилая пара, попытались объяснить им, что свободных номеров не осталось. Только что прибыла финская группа, и теперь все занято. Но парни никого не слушали и довольно нагло заявили, что их не радует перспектива ехать в такую погоду в Мюнхен. На дороге пробки. Они напомнили хозяевам, что не первый раз останавливаются в их мотеле. Они вообще-то постоянные клиенты. Кроме того, сейчас они в таком состоянии, что не советуют иностранцам уводить комнаты у них из-под носа. Они ведь немцы, причем не просто немцы, а великогерманцы. Хозяин хорошо помнил эту шайку. После них всегда оставалась грязь и поломанные вещи. Но теперь это не имело значения: свободных номеров не было. Футбольные фанаты, однако, стали вытаскивать из автобуса свои вещи. Кто-то остался в холле допивать пиво. Холл наполнился возбужденным гулом. Вновь прибывшие принялись нагло оттеснять финских самоубийц от стойки регистрации. Уула Лисманки подобного вынести не мог. Он набросился на ближайших к нему нахалов и заорал:

– Sprehen das saami? Ahtung! Ausfart! [12]

Получив за эти слова мощный удар в пах, оленевод шлепнулся на пол. К нему на помощь бросился сухопутный капитан Хейкинен и фельдфебель в отставке Корванен. Полковник Кемпайнен попросил хозяина вызвать полицию. Он дал понять, что его группа уезжать не собирается. Они без остановки ехали сюда с севера Скандинавии, устали и хотят провести ночь спокойно. А агрессивных нахалов нужно выдворить отсюда за драку в общественном месте. Хозяин позвонил в полицию Вальсроде. Там ему сказали, что полицейских прислать не могут: все выехали по тревоге на трассу разбираться с аварией. Придется пока самим как-то разруливать ситуацию. Полковник решительно заявил, что добровольно его группа здания не покинет. Футбольные хулиганы вошли в раж. Они вышвырнули вещи финнов на улицу, под проливной дождь, а потом стали выпихивать и самих самоубийц. В дело пошли кулаки, опрокинули стол, послышался звон разбитого стекла. Женщины выбежали на улицу. Человек в кожанке схватил проректора Пуусари за волосы и дал ей пинок под зад. Полковник со своим отрядом организованно отступал. Женщин отвели в безопасное место, в заднюю часть мотеля, где находился склад и подсобные помещения. Корпела подъехал туда на автобусе. Провели короткое совещание и констатировали, что анонимные смертники подверглись агрессивному нападению. Их честь и достоинство в опасности. Полковник объявил военное положение. Затем спешно подготовились к боевым действиям. Мужчинам раздали в качестве оружия сухие дрова. Полковник призвал не жалеть врага в преддверии захвата мотеля:

– Бейте лучше по спине, да с такой силой, чтобы от дров искры летели.

Командир разделил свой батальон на три группы, по пять человек в каждой. Первой группой взялся руководить фельдфебель в отставке Корванен, руководителем второй полковник назначил пограничника Тайсто Ряясейккойнена, третья группа досталась Корпеле. Сухопутного капитана Хейкинена назначили командиром отдела снабжения. Ууле Лисманки доверили ответственную задачу военного гонца. При необходимости и желании он тоже мог включиться в бой. У автобуса женщины организовали перевязочный пункт на случай, если мужчины проиграют сражение и появятся раненые. Это было вполне вероятно, ведь противник числом и силой превосходил финнов вдвое. К тому же враги были моложе, а в отряде полковника Кемпайнена было много пожилых, которых оставили в резерве. Однако с военной точки зрения финский отряд был лучше подготовлен: им командовал высший офицер, да и у младшего состава имелся кое-какой профессиональный опыт. Само место прекрасно подходило для предстоящей схватки. Мотель располагался на равнине. Позади него находился заводской квартал – как раз для военной базы. С другой стороны простирались густые виноградники, куда при необходимости можно было отступить. Шоссе отделяло поле боя от леса, в котором тоже можно было укрыться. В начале битвы погода благоприятствовала нападению. Все еще лил дождь, видимость была плохая, смеркалось. Полковник посмотрел на часы – они показывали 18.35. Он сформировал передовой отряд так, чтобы группа фельдфебеля Корванена расположилась на углу мотеля, рядом с главным входом. Группа пограничника Ряясейккойнена расположилась у трассы, готовая немедленно напасть, как только отряд фельдфебеля расчистит им дорогу. Подопечные автовладельца Корпелы остались в резерве возле виноградников. Сам полковник руководил боем из-за угла, там же находился связной Лисманки с охапкой дровяных боеприпасов. По команде полковника отряд под предводительством Корванена с дровами в руках ворвался в мотель. Бойцы принялись колотить изумленных скинхедов по указанным полковником частям тела. Вскоре в мотель ворвалась вторая группа под профессиональным руководством пограничника. Подкрепление посеяло панику в рядах противника. Люди валились на пол как подкошенные. Фигуры в кожаных куртках одна за другой сокрушались мощными ударами. В мотеле раздавались крики о помощи и ругательства на немецком. Хромая, все в синяках, хулиганы выпрыгивали из окон. Они пытались скрыться в виноградниках, но там на них обрушились новые удары финских бойцов. Резерв под командованием Корпелы безжалостно уложил на землю больше двадцати беглецов. Кое-кто из противников попытался спастись через служебный выход. Но там их ждал не менее теплый прием. Женский

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.