Преломление. Обречённые выжить - Сергей Петрович Воробьев Страница 40
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Сергей Петрович Воробьев
- Страниц: 83
- Добавлено: 2023-07-16 16:12:18
Преломление. Обречённые выжить - Сергей Петрович Воробьев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Преломление. Обречённые выжить - Сергей Петрович Воробьев» бесплатно полную версию:Время течёт и подхватывает своим течением нас, оставляя прошлое в прошлом, не останавливаясь в настоящем и стремительно летя в смутное будущее. Прошлое, лишь оно, может запечатлеться в нашей памяти фрагментами тех или иных событий. И эти события будут проявляться тем ярче, чем ярче, оставшийся после них свет. Он высвечивает нам дорогу, по которой идём вперёд, надеясь увидеть себя новыми людьми, преображёнными новым светом. Именно для этого мы обречены выжить. Именно для этого и даются испытания, которые нужно преодолеть. И мы их преодолеваем, тем самым утверждая жизнь, данную нам Богом.
Преломление. Обречённые выжить - Сергей Петрович Воробьев читать онлайн бесплатно
В это время как раз подошёл Дед[29] с заспанным лицом и, почёсывая бок, произнёс певуче:
— Ребятки, не кажется ли вам, что у нас дифферент на корму?
До второго механика стал доходить смысл происходящего, и, бросив карты, он стремительно ринулся в машинное отделение. Мы побежали за ним.
Спустившись, Дед оценил обстановку, нашёл в мастерской деревянный чоп[30] и, сняв с инструментальной доски молоток, вручил всё это второму:
— Давай, Матросов, вплавь на амбразуру. Родина тебя не забудет. В крайнем случае представлю к ордену Сутулова. Спускался бы почаще в машину — могли б обойтись и без подвигов. Забьёшь чоп, тогда будем думать, как откачиваться.
Второй, держа в зубах деревянный чоп, а в поднятой руке молоток, вошёл в импровизированный бассейн. Когда его ноги коснулись решёток консольной палубы, а вода дошла до груди, Дед вздохнул:
— Слава Богу, что не глубже, а то пришлось бы вплавь добираться. А так уж наверняка дойдёшь. Только дыши ровней! А то чоп потеряешь.
Второй по грудь в воде дошёл до фонтанирующей струи, подставил чоп к нужному месту и двумя ударами молотка вогнал его в тело турбины.
— Вот и всё, — произнёс он удовлетворённо, — и ваши не пляшут.
— Всё, — передразнил Дед. — А воду кто откачивать будет?
— А куда её откачивать? — спросил я. — В акватории порта за борт нельзя. У нас же здесь и масло, и соляр плавают. В результате вокруг судна сразу масляное пятно всплывёт. Штрафы за это запредельные. Наша фирма, у которой всего-то один пароход, сразу по миру пойдёт, а мы — в первую очередь. Тогда не ваши, а наши запляшут. Вернее — заплачут.
— Правильно, — заметил Дед, — вода у нас внизу, а масло с соляром вверху. Вот и будем откачивать до этого верха. Смотри — у второго механика чёрная полоса на груди осталась от масляного слоя. Сколько сантиметров на глаз?
— Сантиметров двадцать будет точно. От груди до пупа.
— Это и есть наша контрольная ватерлиния. Короче, откачиваем до полуметра: вся «шайза»[31] останется в льялах[32], а относительно чистая вода уйдёт за борт.
— Это, конечно, гениально, — продолжил я, — но насос откачки льяльных вод тоже в воде, включим — сгорит за шесть секунд.
— А пожарный насос на что? — спросил Дед.
Запустили пожарный насос. Второй опять полез в воду, прихватив с собой «мартышку»[33].
Поставив два железных пальца «мартышки» в маховик выбранного им на ощупь клапана насоса, он стал крутить его на открывание. Спустившийся с палубы матрос сообщил, что вода пошла.
— Теперь регулируй инжектор, — дал команду Дед, — только не переборщи.
Вода пошла на убыль. Примерно через час-полтора насос остановили.
Дед подвёл итоги:
— Минут через сорок место течи ушло бы под воду. Тогда — «наверх вы, товарищи, все по местам» со шмотками и личными документами. Партию в дурака пришлось бы доигрывать уже на причале. Недаром же ещё Корней Иванович предупреждал: «Не ходите, дети, в Африку гулять…» В наше время ходить в море — то же, что участвовать в смертельном аттракционе. Во всяком случае, билет к клошарам у нас у всех есть. Остаётся лишь внести туда наши имена. Ну, может быть, я ещё устроился бы кочегаром на старый нильский пароход, чтобы заработать себе на скудное пропитание. А куда пойдёт наш боцман-хохол, который только и знает, как заплести огон[34]да что такое козырной туз? Да и объясняется в основном на русском, и то больше при помощи жестов?
— Нужно спасибо нашим молодым матросам Диме и Вадиму сказать, — неожиданно для всех заговорил боцман, — если бы они не спустились в машину со своими пушками, то гостить нам в этой самой Африке до морковкиных заговен.
— Какими пушками? — не понял Дед.
— Да они захотели пугачи свои испытать. Купили на рынке «Беретту» с вальтером, ну и пошли в машину, где народу поменьше, а здесь — такое…
— «Беретта» — хорошая пушка, — промолвил Дед. — Далеко прячешь?
Дима тут же достал из-за пазухи свой пистоль и протянул Деду.
— Так и не успел опробовать, — с сожалением заметил он.
Дед вынул магазин, убедился в наличии патронов, дослал его обратно в рукоять, взвёл верхнюю скобу затвора и спросил с иронией:
— Какие — разрывные?
— Шумовые, — пояснил Дима.
Дед прицелился в верхний решётчатый настил над головой и выстрелил. Из ствола вырвалось короткое пламя. Сразу оглушило и заложило в ушах.
— Вот и опробовали, — заключил он, — впечатляет. С покупкой тебя! Если бы не «Беретта», оказалось бы сейчас это место подводным царством. Так и знайте. Кстати, вот и пробочка под ногами валяется, что выскочила из турбины. Нет худа без добра.
Он поднял с пайол[35] кусок проржавевшей стали.
— Гады! Здесь должна стоять бронзовая пробка, а кто-то засадил железяку, да и резьба не та. Вот она и сгнила от солёной воды. Давай, второй, ищи подходящую пробку. Там в мастерской в нижнем ящике верстака я видел такие, подберёшь по размеру.
Дед поднял на уровень глаз пистолет и с обожанием проговорил:
— Спасибо тебе, «Беретта»!
Потом поцеловал ствол «Беретты» и, отдавая владельцу, добавил:
— Хоть это и не женщина, но береги её. Она у тебя счастливая.
Форс-мажорные обстоятельства
Чтобы живо чувствовать всю дерзость человеческого духа, надобно быть в открытом море, где одна тонкая дощечка, как говорит Виланд, отделяет нас от блаженной смерти…
Н. М. Карамзин, «Остров Борнгольм»
Наш пароход с языческим именем «Тор» шёл без груза из Александрии в небольшой греческий порт Кавала. Это было в начале 90-х, когда в связи с распадом советской империи финансовая неразбериха дошла до своего апогея.
Пароход наш, купленный на какие-то левые деньги и шедший под «дешёвым»[36] флагом Антильских островов, со стороны производил неплохое впечатление, но техническое состояние имел плачевное. Старые опытные механики из Рижского пароходства, нанятые в этот рейс, уже после первого короткого перехода из Риги в Петербург оставили «Тор», и владельцам пришлось нанять первых попавшихся под руку специалистов.
Уходящий с борта стармех на прощание пожал мне руку и сказал по-отечески:
— Держитесь, Сергей Павлович! Достанется вам по первое число. Сами видите, всё сыпется на глазах. В советское время эту посудину или списали, или поставили бы на капремонт. Но раз остаётесь, то скажу честно, уповать здесь можно только на Господа Бога. А поскольку я неверующий большевик, то от греха подальше поеду-ка под бочок к жене. Так оно надёжнее. Чего там трепыхаться на старости лет. Все причитающиеся деньги
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.