Мариэтта Шагинян - Своя судьба Страница 59

Тут можно читать бесплатно Мариэтта Шагинян - Своя судьба. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мариэтта Шагинян - Своя судьба

Мариэтта Шагинян - Своя судьба краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мариэтта Шагинян - Своя судьба» бесплатно полную версию:
Роман «Своя судьба» закончен в 1916 г. Начатый печатанием в «Вестнике Европы» он был прерван на шестой главе в виду прекращения выхода журнала. Мариэтта Шагиняи принадлежит к тому поколению писателей, которых Октябрь застал уже зрелыми, определившимися в какой-то своей идеологии и — о ней это можно сказать смело — философии. Октябрьский молот, удар которого в первый момент оглушил всех тех, кто сам не держал его в руках, упал всей своей тяжестью и на темя Мариэтты Шагинян — автора прекрасной книги стихов, нескольких десятков психологических рассказов и одного, тоже психологического романа: «Своя судьба». «Своя судьба» знаменует собой не только распад предреволюционной интеллигенции, но и осознание этого распада лучшими представителями ее, борьбу с ним и попытку найти выход из тупика либеральных мечтаний на широкую дорогу творческой жизни. Мариэтта Шагинян одна из первых вступила на эту дорогу, и, может быть, это ее последнее дореволюционное произведение дает ключ к ее отношению к революции, о котором мы говорили в первых строках. Состояние: хорошее, суперобложка несет следы времени, но в достаточно хорошем состоянии, блок в хорошем состоянии.

Мариэтта Шагинян - Своя судьба читать онлайн бесплатно

Мариэтта Шагинян - Своя судьба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мариэтта Шагинян

Примечания

Впервые отрывок под назв. «Не гляди на грех» в газ. «Кавказское слово», 1916, 25 декабря; первые шесть глав в журн. «Вестник Европы», 1918, № 1–4; отдельной книгой впервые в изд-во Л. Д. Френкеля. М.-Пг., 1923. Неоднократно переиздавался и входил в Собр. соч. автора.

Первоначально роман имел другое заглавие. Запись в дневнике 21 августа 1916 г. гласит: «Докончила 8-ю главу романа «Свой дом»…» (Архив Е. В. Шагинян.)

Важно отметить, что первое издание романа было известно В. И. Ленину; по его поручению 18 января 1923 г. Н. К. Крупская берет в библиотеке для него новые книги и в их числе: «М. С. Шагинян «Своя судьба» (М.-Пг., 1923 г.); К. А. Тренев. Рассказы «Владыка», «На ярмарке» и др.» (Владимир Ильич Ленин. Биографическая хроника. 1870–1924, т. 12. М., Политиздат, 1982, с, 505).

Пресса сразу же откликнулась на роман, — о нем заинтересованно заговорили известные критики 20-х годов: в Москве — В. Полянский (журн. «Печать и революция», 1923, № 4); и Петрограде — Д. Выгодский (журн. «Россия», 1923, № 6). Высоко оценил произведение Дм. Овсянико-Куликовский.

Познакомившись со «Своей судьбой» по выходе в свет, известный общественный деятель, юрист А. Ф. Кони в личной переписке так характеризовал это произведение: книгу «считаю самой замечательной из всего, что я читал в нашей прозе после кончины Толстого. Я не совсем согласен с психиатрической теорией автора… но тема, язык, чувство, основная идея, действующие лица — все превосходно! Роман оставляет впечатление чего-то пережитого с нами лично.

Он меня так увлек, что я отбросил все работы и отдал ему весь вчерашний вечер и сегодняшнее утро и плакал умиленными слезами, кончая его. Это за 1/2 года-то до 80 лет!..

Это настоящий «светлый луч в темном царстве…» нашей современной беллетристики… И какая у нее осведомленность в описании душевных болезней и того тонкого различия, которое существует между ними и невропатическими состояниями. Очень хотелось бы мне, чтобы она пробежала моих «суще-глупых и умом прискорбных» (Кони А. Ф. Собр. соч. в 8-ми томах, т. 8. М., Юридическая литература, 1969, с. 316–317).

Позднее, в мае 1928 года, Андрей Белый писал автору романа (оговариваясь: «кое с чем не согласен»), что «не отрываясь, единим духом» прочел книгу: «очень умно, интересно»; «книга поднимает огромную тему». Но и спорил с формой романа — «это скорей художественно-философский диалог, под которым — целая диссертация» (см. т. 1 наст, изд., с. 320).

В последующих переработках «Своей судьбы» (в последнем варианте 1954 года) М. Шагинян пошла по линии очищения романа от всего, что затуманивало главный его мотив — «высокой меры» ответственности личности перед обществом за свои поступки, мысли и чувства, за собственную жизнь, полновластным и рачительным хозяином которой обязан быть человек. Она усиливает его острополемическую, антифрейдистскую направленность: развитие событий ведет к отрицанию идеалистического взгляда на внутренний, духовный мир человека как на сферу, где действует лишь слепое иррациональное начало (см. об этом подробнее в кн.: Скорино Л. Мариэтта Шагинян — художник, изд. 2-е. М., Советский писатель, 1981, с, 55–67).

Литературовед В. П. Тимофеева в статье, посвященной «Своей судьбе», связывает роман с современностью и отмечает, что в наши дни, «когда столь важное значение приобретают проблемы нравственного воспитания нового человека, оказываются интересны и своевременны размышления старейшей нашей писательницы о личности и путях ее формирования» (см. ее статью в сб. «Творчество Мариэтты Шагинян», Л., Художественная литература, 1980).

Людмила Скорино

1

«Кто выбрал меня, должен отдать все и рискнуть всем, что имеет». Шекспир, «Венецианский купец».

2

Мистрис Бьюгемп — персонаж из старой спиритической и теософской литературы.

3

Атеистом.

4

Absоlument — обязательно (фр.).

5

Теософское обозрение (фр.).

6

«Vater unser» — «Отче наш» (нем.).

7

Ах ты, бездельник, ты, злой мальчишка, ты!.. (нем.)

8

Он более роялист, чем сам король (фр.).

9

Александра Федоровна Романова, жена последнего царя.

10

Honoris causa — почетное присуждение ученой степени без защиты диссертации (лат.).

11

«Так говорил Заратустра». Ницше.

12

Все самые прекрасные картины только черны перед Розалиндой (Шекспир).

13

Дёсэ — один из наполеоновских генералов, описанных у Тьера.

14

Абулия — безволие, неумение принять решенье. Медицинский термин.

15

Каждый должен быть любим, чтоб чего-нибудь стоить (фр.).

16

Дорогой родственник (пол.).

17

Привожу это место в прозаическом переводе:

Успокойтесь. Еще два слова, прежде чем вы уйдете.Я оказал государству кое-какую услугу, и они это знают.Довольно об этом. Прошу вас в ваших письмах,Где вы будете сообщать об этих несчастных событиях,Говорите обо мне, как я есмь; ничего не преувеличивая,Ничего не умаляя из недоброжелательства: тогда вы должны будете сказатьО том, кто любил не разумно, но слишком сильно;О том, кто не легко становился ревнив, но, вскипев,Дошел до чрезмерности; о том, чья рука,Подобно низкому индейцу, отшвырнула от себя алмаз,Стоящий дороже, чем весь его клан; о том, чьи ослабевшие глаза,Хотя не привыкшие к мягкому настроению,Гак часто роняют слезы, как аравийское деревоСвою лекарственную смолу. Напишите это;И прибавьте, что однажды в Алеппо,Когда зловредный турок в тюрбанеУдарил венецианца и поносил государство,Я схватил за горло обрезанного псаИ покарал его, так. (Закалывает себя.)

18

«Второго младенчества и рубежа забвения» (англ.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.