Федор Сологуб - Королева Ортруда Страница 59

Тут можно читать бесплатно Федор Сологуб - Королева Ортруда. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Федор Сологуб - Королева Ортруда

Федор Сологуб - Королева Ортруда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Федор Сологуб - Королева Ортруда» бесплатно полную версию:

Федор Сологуб - Королева Ортруда читать онлайн бесплатно

Федор Сологуб - Королева Ортруда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Федор Сологуб

В комментариях указывается место первой публикации и непосредственный источник текста (наличие сверки по рукописи отмечается особо). Во всех случаях, когда это возможно, указыва-ются письменные или исторические источники, которыми пользовался Сологуб при написании того или иного произведения, объясняются исторические реалии, трудные для понимания слова и имена, неизвестные современному читателю. В ряде случаев указываются наиболее интерес-ные отзывы и толкования, вызываемые произведениями Сологуба. Все даты, кроме особо оговоренных, указываются по старому стилю.

При подготовке комментария были использованы статьи: Rоnen О. Toponyms of Fedor Sologub's "Tvorimaja legenda".- Die Welt der Slaven, 1968, bd. 13, S. 307-316; Baran H. Trirodov among the Symbolists: From the Drafts for Sologub's "Tvorimaja Icgenda".- Neue Russishe Literatur; Almanach 2-3, Salzburg: Slawisches Seminar der Univ., 1979-1980, p. 179-202. Ссылки на подготовительные материалы к "Творимой легенде", опубликованные Г. Барэном в последней статье, цитируются лишь с указанием шифра рукописи.

Пользуемся возможностью выразить свою благодарность тем, кто помогал нам в работе над подготовкой настоящего издания: Г. Барэну, Н. А. Богомолову, М. А. Большаковой, Е. В. Киселевой, А. М. Киселеву, Н. Н. Климановой, Е. Ю. Литвин, А. В. Наумову.

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

БВ - газета "Биржевые ведомости" (Санкт-Петербург). ГБЛ - Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина (Москва). ЗР журнал "Золотое руно" (Москва).

ИМЛИ - Рукописный отдел Института мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР (Москва).

ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы (Ленинград).

ЛН -Литературное наследство.

НиБГ- "Новости и Биржевая газета" (Санкт-Петербург). Орлов - ОрловМ. А История сношений человека с дьяволом. СПб., 1904.

ОФС - О Федоре Сологубе. Критика. Статьи и заметки. Составлено Анас. Чеботаревской. СПб., Шиповник, 1911. Перцов-ПерцовП. П. Литературные воспоминания,

М - Л., Academia, 1933. РМ-журнал "Русская мысль" (Москва). СС-Федор Сологуб. Собр. соч. в 20-ти томах; т. III: "Земные дети"; т. VII: "Дни печали"; т. X: "Заклятие стен"; т. XI: "Книга превращений"; т. XII: "Книга стремлений". СПб., Сирии, 1913-1914.

ССШ - Федор Сологуб. Собр. соч. в 12-ти томах. СПб., Шиповник, 1909-1912.

СТ. - Федор Сологуб. Стихотворения. Л., 1975, ("Библиотека поэта", Большая серия).

ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).

ТВОРИМАЯ ЛЕГЕНДА

Впервые - "Творимая легенда". Первая часть романа "Навьи чары".Литературно-художественный альманах издательства "Шиповник". СПб., 1907, кн. III, с. 189-305; "Капли кропи". 2-я часть романа "Навьи чары".- Там же, 1908, кн. 7, с. 155-242; "Навьи чары". (Часть 3-я: "Королева Ортруда").Там же, 1909, кн. 10, с. 115-272; "Дым и пепел" (Роман). (Ч. I).- Земля. Сборник 10. М., 1912, с. 121-296; "Дым и пепел" (Окончание).- Там же. Сборник 11, 1913, с. 113-284.

В значительно переработанном виде роман под общим названием "Творимая легенда" занял три последних тома в 20-ти томном собрании сочинений Федора Сологуба (ч. I: Капли крови; ч. 2: Королева Ортруда; ч. 3: Дым и пепел). СПб., 1914.

Таблица соответствия между главами первого и второго издания приведена в книге: Johannes Holthusen. Fedor Solo-gubs Roman-Trilogie, Mouton & Co S-Gravenhage, 1960, p. 79-80.

"Творимая легенда" печаталась на протяжении семи лет, и все эго время на роман было обращено внимание критики.

"За "Навьи чары" ухватились сразу и критика, и читатель, и фельетонисты, и пародисты. Сологуб бросил всем им сразу жирную кость. Трезвейшая реальность смешивалась в романе с чистейшей фантазией, приемы натуралистической школы с чистым декадентством",- писал в 1912 году А. Измайлов, критик, неоднократно писавший о Сологубе и интервьюировавший его. (Аякс. "Дым и пепел".- БВ, 1912, № 13175, 3 октября, с. 5.)

Во всех печатных отзывах о "Творимой легенде", появившихся сразу после выхода первой части, преобладало чувство недоумения. Роман "Мелкий бес", завоевавший быструю и неожи-данную популярность за два года до этого, сделал имя Сологуба известным; естественно было, что именно с "Мелким бесом" сравнивали новый роман. Лишь немногие критики увидели в "Навьих чарах" закономерное продолжение прежних произведений и восприняли его как шаг к разрешению круга проблем, ставящихся творчеством Сологуба. Основная масса критиков и читателей оценила "Навьи чары" как неудачу. Противники символистической литературы торжествовали,- мнимый "реалист" показал свое истинное лицо; многие поклонники Сологуба отступились от него, увидев, что его творчество не собирается ограничиваться картинами ужасающего быта русской провинции.

Отзыв, характерный для критики, видевшей в Сологубе лишь умелого бытописателя, был анонимно напечатан в газете "Сегодня": "Первая часть романа Ф. Сологуба "Навьи чары" - "Творимая легенда" (...) производит впечатление чего-то спутанного, ненужного, сочетания яркою реализма с лишним, неинтересным, органически несвязанным символизмом. (...) Стиль, отрывистый, иногда вычурный, неприятен, невыдержан. После "Мелкого беса" читать эту штуку как-то обидно". (Сегодня, 1907, № 380, 21 ноября, с. 4.)

Один из немногих безусловно положительных отзывов был помещен в газете "Наша мысль". Сказав несколько лестных и верных слов по поводу особого легко узнаваемого стиля, выработа-нного Сологубом, отметив музыкальность и гармоничность его прозы, критик называет среди основных достоинств романа необыкновенную достоверность и глубину характеров героев, приводя как пример образ Елисаветы,- "настоящей революционерки, из судьбой отмеченных людей". Вывод критика: "...мы в Сологубе приобретаем писателя совершенно новой для России формации, писателя, который умеет соединить методы Тургенева, метод характеристики коллек-тива с типичным для Достоевского воспроизведением индивидуума. Сологуб в беллетристичес-+кой форме удовлетворяет наивысшим стремлениям человечества, он Синтезирует личность с обществом, в личности проявляет общественность и в общественности личность" (Волин В. (Шмерлинг В.Г.?) Маков цвет.- Наша мысль, № 4, 1907, 22 декабря, с. 2).

Вообще, стиль и форма "Навьих чар" сразу привлекли внимание критики. Своеобразие сологубовского стиля, определившееся еще в его первых прозаических опытах,- употребление глагола без местоимения, короткая фраза, необычные синтаксические конструкции,- все это заслоняло от многих рецензентов само содержание романа. Так, обозреватель газеты "Слово", скрывшийся под псевдонимом "Неблагосклонный читатель", начинает свою статью с утвержде-ния, что "главный интерес "Навьих чар" как современного литературного явления не в содержа-нии романа, а в его форме". Критик приходит к очень интересным и остроумным выводам относительно влияний, сформировавших сологубовский стиль; помимо простой констатации факта большого числа иноязычных слов, как правило "из чуждой русскому уху латыни", включенных в текст романа, он говорит о непосредственном влиянии на Сологуба русской прозы начала XIX века, в основном прозы Карамзина, причем отмечает как влияние на стилистическом уровне, так и заимствования образов и метафор. Впрочем, обращение Сологуба к подобным источникам он оценивает как явление отрицательное. (Неблагосклонный читатель. (А.Измайлов?) Искания и блуждания. - Слово, 1907, № 330, 14 декабря, с. 4.)

Закономерно, что особенности нового романа Федора Сологуба, которые привлекли наибольшее внимание критики и были по-разному оценены разными авторами, остановили на себе и внимание пародиста. Отмечено было то, что выглядело новым, необычным и прежде всего бросалось в глаза. Пародируется необычный стиль Сологуба: "Все на свете кончается, даже купание молодых девушек. Вышли. Как-то вдруг. На землю. На воздух. На. Подножие. Неба". Причудливое смешение реальных событий недавнего прошлого, как, например, революция 1905 года, с чисто фантастическими описаниями и многочисленными любовными сценами тоже нашло свое отражение в пародии: "Алкина была человек партийный. Даже раздеваясь, говорила об агитаторах, даже в объятиях думала о пролетариате" (О. Л. Д'Ор (Оршер О. Л.). Из альбома пародий. "Навьи чары" Федора Сологуба.- Свободные мысли, 1907, № 30, 10 декабря, с. 3).

Обозреватель "Русских ведомостей", подписавший свою статью литерой "И" (вероятно, И. Игнатов, постоянный сотрудник этой газеты), при общем отрицательном отношении к роману, отмечает одну очень важную черту "Творимой легенды", присущую, впрочем, многим произведениям символистов и связанную с ограниченным кругом возможных читателей. Эта особенность насыщенность романа многочисленными символами, знаками, смысл которых раскрывается в других произведениях данного автора. Сологуб вводит в текст романа свои излюбленные символы и темы без всяких объяснений: значение сологубовского "Змея" и "Дракона", суть идеи о вечном противопоставлении лирики и иронии, смысл глаголов "альдонсировать" и "дульцинировать",- все это может быть понятно лишь читателю, основательно знакомому с творчеством Сологуба. (И. Литературные отголоски.- Русские ведомости, № 283, 6 декабря 1908, с. 3.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.