Николай Лесков - Чающие движения воды Страница 6
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Николай Лесков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-12-26 10:16:08
Николай Лесков - Чающие движения воды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Лесков - Чающие движения воды» бесплатно полную версию:Николай Лесков - Чающие движения воды читать онлайн бесплатно
— Платонида Андревна, здравствуйте!
— Здравствуй и ты, Авенир Маркелыч, — отвечала, не подымаясь от гряды, Платонида Андревна.
Авенир отдал невестке низкий поклон и стал помогать ей рвать в чашку свекольник.
— Ну, а помогать мне я тебя не прошу, — говорила Платонида Андревна и с этим словом выбросила назад из чаши наложенный Авениром пук листьев.
— Отчего так, невестка, не просите? — запытал, распрямляясь во весь рост, молодой деверь.
— Так; не хочу, да и только, чтобы ты тут вертелся. Авенир улыбнулся, опять нарвал другую горсть зелени и опять положил ее в расписную чашку.
— Иди ты, сделай милость, от меня со своей помощью прочь, — вскрикнула красавица и, не выдержав, рассмеялась и бросила в лицо Авениру нарванную им зелень.
Авенир, кажется, только и дожидался этой перемены.
— Ну что же это, невестка, вы за красавица! Вот ей Богу, разрази меня Бог на сем месте, а нету на свете ни одной царицы такой красивой, как вы! — заговорил он, глядя на нее со сложенными на груди руками.
— Тьфу! — отплюнулась без сердца Платонида Андревна и опять стала рвать белой рукою росный зелено-синий свекольник.
— А отчего это и об чем вы, невестка, вчера с вечера плакали? — начал спрашивать ее Авенир.
— А ты почему это знаешь, что я плакала?
— Да я ж будто не слышал!
— Гм! Где ж это ты, дурак, мог это слышать?
Платонида Андревна улыбнулась и сказала:
— Нет, я вижу, что вправду надо про тебя Марку Маркелычу сказать, чтоб тебя на ночь запирали; чтоб ты под окнами, где тебе не следует, не шатался.
— Ну, у меня про то на случай и потолок в палатке разбирается, — весело отвечал Авенир.
— Дурак ты сам-то разборчитый и больше ничего, — проговорила Платонида Андревна. — Мало тебя, дурака, и без того за меня колотят, так ты видно хочешь, чтоб еще больше тебя брат с отцом колотили; ну и поколотят.
— А пусть их пока, невестка, какое время еще поколотят. Только я чуть ли скоро и сам не начну им сдачи давать.
— Ну да, как же! сдачи! Нет, а ты вот что, Авенир; он вон свекор-то Маркел Семеныч намедни при всех при отцах из моленной сказал, что такую духовную напишет, что все одному Марку Маркелычу отдаст, а тебе, глупому, за твое непочтенье к родителю, шиш с маслом.
— Что ж? вы же, невестка, с мужем богаче будете.
— Ммм!.. Нет, скажи ты, пожалуйста, что ты это в самом деле, Авенир, себе думаешь?!
— А ничего я, невестка, не думаю. Про что мне много думать-то?
— Нет, нравится тебе, что ли, чтоб били тебя, да колотили, да еще нищим сделали? Что ты это забрал себе в голову?
Авенир молчал и стоял сложа руки. Платонида Андревна, сдвинув брови, говорила внушительно:
— Ты б то, непутящий ты парень, взял себе в разум, что я ведь твоего брата жена; невестка тебе называюсь.
— Да я разве этого не помню, что ли? — отозвался нетерпеливо Авенир. — Я все это всегда по всякий час прекрасно помню и ничего такого нехорошего не думаю.
— Нехорошего! Хорошее или нехорошее ты себе думаешь, а только знай ты себе, что я не хочу, чтоб ты за мной слонялся. Слышишь ты это, Авенирка, или нет? Слышишь! не смей и никак не смей ты здесь со мной сустречаться… И заступаться за меня тоже не смей и не приставай ко мне… потому что не хочу я этого; не хочу, не хочу и не желаю, да и… коли уж на правду пошло, так знай, что и надоел ты мне, вот — что!
— Ну, это, что… на что пустое говорить, невестка, неправду?
— Как пустое? Как это пустое? С чего это ты взял, что это пустое?
Авенир махнул рукою и, наложив на губы свекольный листочек, насосал его и равнодушно хлопнул.
Платонида Андревна рассмеялась и, пожав плечами, проговорила:
— Ну, глядите, пожалуйста, на этого дурака, добрые люди!
— Эх уж, невестка, молчали бы! — отвечал Авенир.
— Что молчать? Отчего мне молчать?
— Что вам молчать? А зачем вы меня тогда цаловали-то?
— Когда это? Когда это я тебя, дурака, цаловала?
Врешь ты это все, врешь ты это, лгун ты этакой, никогда я тебя не цаловала.
— Никогда?
— Никогда.
Платонида Андревна покраснела и, нагнувшись, стала еще скорее дергать свекольные листья совсем с землею.
— А забыли, невестка, как наших в прошлом году дома-то не было?
— Ну?
— А мы с вами тогда на кровати-то боролись… что, помните?
Платонида Андревна приподнялась и, строго смотря в глаза Авениру, спросила:
— Так что ж такое, что боролись?
— Так вот — тут-то вы меня щекотали…
— Ну?
— Ну да, и цаловали, и отпираться нечего, что цаловали.
— Пфффю, пустяки какие он помнит! — отвечала, закрывая рукавом лицо, Платонида Андревна. — Может, что и вправду как-нибудь тогда поцаловала, потому что ты еще мальчик — отчего ж мне тебя не поцаловать? Я этак хоть и сто раз тебя, изволь, поцалую.
— Ну, извольте — поцалуйте.
Авенир сделал к невестке шаг и слегка тронул ее за целый кисейный рукав.
— Поди прочь, дурак! — проговорила, отшвырнув девереву руку, Платонида Андревна и, рассмеявшись, бросила ему в лицо горсть мокрого свекольника.
— Важность он какую придумал, — продолжала она, — что я поцаловала! В этом остроге живучи, черта с рогами, и того поцалуешь.
— А вот же и опять, невестка, неправду сказали; вот не очень-то вы брата цалуете.
— Авенир! — крикнула, приподнявшись и стараясь говорить как можно строже, Платонида Андревна. — Что ты, негодный ты парень, очень хочешь, чтоб я тебя изругала? Так я тебя, поганого мальчишку, сейчас вот как нельзя хуже отделаю.
— Да что вы это все меня мальчишка да мальчишка! Полно вам; пора и перестать мальчишкой-то звать меня.
— А потому я тебя так зову, что ты мальчишка.
— Что мне двадцать один год, то и вам ведь столько же. Ничуть моего не больше на свете прожили.
— Я женщина.
— А я мужчина.
— Дурак ты, а не мужчина! Важность какая мужчина! Да и разве такие-то бывают мужчины?
— Да, а то, невестка, какие же?
— Какие?.. А я вот не посмотрю, что ты мужчина, да оплеуху тебе хорошую дам.
— Ну, что ж такое! — отвечал Авенир.
— И ей-Богу дам! И ударю тебя, и изругаю, и как не надо хуже высрамлю, — сказала, возвышая голос и на этот раз непритворно сердясь Платонида Андревна. — Что это в самом деле за наказание! Ничего балбеска этакой не делает; на пильню его калачом не заманишь; торговле не учится; с пристани все норовит, как бы ему домой скорей; да еще теперь, что себе, мерзавец, вообразил? Голова б у другого треснула такое подумать. Иди ты, негодяй, прочь! — крикнула она, размахнувшись на Авенира чашкой.
— Платоннннида! — раздался в эту минуту со двора из-за сарая сухой, дребезжащий голос.
При первых звуках этого голоса Авенир запрыгал козлом через гряды и, перескочив через межу в горох, очутился как раз лицом к лицу с притаившимся здесь Пизонским.
Оба они сидели на корточках друг против друга, как сидят рано утром на лесной опушке молодые зайцы, и оба протирали себе руками удивленные глаза.
VI. ДВА ЗАЙЦА СМОТРЯТ ОДИН НА ДРУГОГО
Между тем Платонида Андревна, глядя с улыбкой на прыгающего Авенира, спокойно отвечала:
— Сейчас!
— Что, не знаешь ли ты, где это Авенир? — продолжал тот же голос уже несколько ближе.
— Нет, Марко Маркелыч, не знаю, — отозвалась на это мужу Платонида Андревна.
В калитке показался похожий на ежа низенький, черный с проседью человек лет сорока пяти с злою физиономиею и сурово выглядывающими исподлобья подозрительными глазами.
— А здесь его нет? — спросил он, остановясь и распявшись руками на калитке.
— Да что же ему здесь, Марко Маркелыч, делать?
— Где ж это он, шальная собака, запропастился?
— Мне будто показалось что-то, что он на пристань рано пошел, — отвечала Платонида Андревна.
— Опять же-таки все это он без времени делает.
— Торопился, видно, что работы много.
— Усерден очень! Ну-к быть ему нынче за это его усердие опять без чаю. Мы с батюшкой идем на прядильню, а ты, если он вернется, чтоб самовара ему другого не смела ставить! Слышишь ты про то или нет?
— Слышу.
— Не давать ему чаю, когда он своего к тому времени не помнит.
— Не дам.
— Такой мой приказ: не давать!
— Да не дам же, не дам, Марко Маркелыч. Неужели ж-таки я вас в этом ослушаюсь? Можете после и Дарью спросить, — отвечала мужу Платонида Андревна.
Калитка хлопнула на блок, и из-за гряды синих бобов в ту же минуту с испугом высунулась кудрявая голова Авенира. Он проворно запрыгал опять козлом через гряды и на бегу тихо показывал Платониде Андревне на гряду гороха.
— Скройся ты с глаз моих, нерачитель ты ненавистный! — проговорила, встречая его и озираясь по сторонам, Платонида Андревна. — Что ты бзыришь-то козлом по огороду? Пошел, тебе говорят, вон!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.