Николай Гоголь - Тарас Бульба (сборник) Страница 62
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Николай Гоголь
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 62
- Добавлено: 2018-12-24 22:09:32
Николай Гоголь - Тарас Бульба (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Гоголь - Тарас Бульба (сборник)» бесплатно полную версию:Уникальный сборник, объединивший первую (1835 г.), мало известную современному читателю, редакцию исторической эпопеи «Тарас Бульба», неоконченную повесть «Гетьман», мистические повести из «Вечеров на хуторе близ Диканьки» и две главы из малороссийской повести «Страшный кабан».История Украины, живые образы сильных и смелых людей, преданных родине и готовых отдать жизнь за ее независимость, выписаны яркими красками, а в картинах повседневной жизни и праздников, в обычаях и суевериях раскрыт характер украинского народа.Разноплановые на первый взгляд произведения объединяет пронзительное чувство любви к Украине, которую воспел гениальный писатель Николай Васильевич Гоголь.
Николай Гоголь - Тарас Бульба (сборник) читать онлайн бесплатно
282
Рекрута (рекрутчина) – набор на военную службу; отсюда: рекрут – новобранец, поступивший на военную службу по повинности или по найму.
283
Степовик – живущий в степной глуши, хуторянин.
284
Приказчик – наемный служащий у помещика, исполнявший разные хозяйственные поручения, руководивший или самим хозяйством, или каким-нибудь его участком.
285
Мирошник – мельник. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
286
Старшина – выборный или поставленный начальник из того же сословия.
287
Чемерик (чемерица, чемеричник) – ядовитое растение.
288
Эти слова в украинских семинариях значат: пойти в домашние учители. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
289
Нива, засеянная арбузами, дынями, тыквами и т. п. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
290
Хорошо, хорошо! (Примеч. Н. В. Гоголя.)
291
Фронтон – треугольная стенка под крышей или над входом в дом.
292
Аз – старинное название буквы «а».
293
Буки – старинное название буквы «б».
294
Капот – женское платье с рукавами и разрезом спереди.
295
Шушун – кофта, телогрейка.
296
Орест – герой греческих мифов, сын Агамемнона и Клитемнестры, убивший мать и её возлюбленного Эгисфа, мстя за убитого ими отца.
297
Пилад – в греч. мифологии верный друг Ореста; перен. – верный друг.
298
Стоик – последователь стоицизма (направления в античной философии); человек, мужественно переносящий жизненные испытания.
299
Следовательно (лат.).
300
Человек предполагает, Бог располагает (лат.).
301
Запаска – разновидность женского шерстяного передника.
302
Присьба (призба, завалинка) – невысокая земляная насыпь вокруг избы.
303
Гумно – место, где молотят хлеб.
304
Комора – кладовая, амбар.
305
То есть влюбился. (Примеч. Н. В. Гоголя.)
306
Запал – лошадиная болезнь, которая сопровождается одышкой.
307
Штоф – старинная единица измерения, равная 1,23 л.; стеклянная бутылка такой емкости.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.