Снег в августе - Пит Хэмилл Страница 72

Тут можно читать бесплатно Снег в августе - Пит Хэмилл. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Снег в августе - Пит Хэмилл

Снег в августе - Пит Хэмилл краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Снег в августе - Пит Хэмилл» бесплатно полную версию:

Этой книге суждено стать классикой, и она представляет собой путешествие в мир, полный чудес. Одиннадцатилетний ирландский подросток и пожилой еврейский раввин, бежавший из Праги, встречаются в послевоенном Бруклине. Магия их отношений пронзительна и захватывающе трогательна, несмотря на то, что жизнь и того и другого находится под угрозой.

Снег в августе - Пит Хэмилл читать онлайн бесплатно

Снег в августе - Пит Хэмилл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пит Хэмилл

Так красиво! (идиш)

27

Спасибо (идиш).

28

Долгих лет (идиш).

29

Как дела? (идиш)

30

Очень хорошо, спасибо (идиш).

31

Не совсем соответствует фактическим традициям. Хамец – это не только хлеб, но любые продукты, полученные в результате брожения. Вплоть до зерновой водки.

32

Чудаков (идиш).

33

Грязь (идиш).

34

В оригинале сбой логики. Майкл представляет себе игру «найди спрятанный хамец», но хамец, согласно традиции, не может находиться в пределах дома к моменту начала праздника. Поскольку сбой не обыгран, считаю его небрежностью автора и вношу коррективы.

35

Имеется в виду игровой сезон в бейсболе.

36

Бог наказывает, человек мстит (искаж. идиш).

37

Надписи автор почему-то переместил на пол, я вернул их на дверь.

38

На самом деле все чуть сложнее – он закрутил с ней роман и увел у мужа.

39

Бог помогает упавшим (искаж. идиш).

40

Кличка к Гарольду прилипла с детства, когда он был дворовым чемпионом по игре в стеклянные шарики, а шарики малого размера, как и другие мелкие объекты, неформально называют pee wee.

41

Ред Барбер в ситуации хоум-рана («голевой» по меркам бейсбола) восклицал название марки сигарет: «An Old Goldie!» – это официальная платная реклама.

42

Смеяться (идиш).

43

История моей жизни (исп.).

44

Ничего больше (исп.).

45

Нет. Никогда (идиш).

46

Подождите минуту (идиш).

47

Мое солнце (неаполитанский диалект).

48

Алфавит (идиш).

49

Как дела? (идиш)

50

Недотепа (идиш).

51

Неудачнику (идиш).

52

От «жлоб» – хам (идиш).

53

Воришек (идиш).

54

Босса (идиш).

55

Букв. «вечный дом» – кладбище (идиш).

56

Букв. «бобы» – ничто, фигня, пустое место (идиш).

57

Ноль (идиш).

58

Община Израилева (иврит) – название синагоги в Бронксе.

59

Спасибо (идиш).

60

Время все ставит на места (амер. идиш).

61

Лучший доктор (идиш).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.