Мальчик как мальчик - Александр Альбертович Егоров Страница 9
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Александр Альбертович Егоров
- Страниц: 53
- Добавлено: 2024-08-22 07:15:13
Мальчик как мальчик - Александр Альбертович Егоров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мальчик как мальчик - Александр Альбертович Егоров» бесплатно полную версию:Один удачливый театральный продюсер встречает в Петербурге талантливого мальчишку-студента. Тот с детства мечтает о сцене и знает наизусть все пьесы своего старшего друга.
Вы уже знаете, чем это кончится? Не торопитесь. Вы рискуете ошибиться. Как постоянно ошибаются и сами герои. На сцене они увлеченно занимаются «мэш-апом» – вольным прочтением литературной классики (Пушкин, Достоевский, Набоков+Шекспир и особенно Булгаков). Их спектакли – радикальные и провокационные. Да и личная жизнь – тоже.
Они поздно понимают, что заигрались.
И все же этот роман – не о театре и уж точно не о «токсичных отношениях». Это – книга о любви… к любимым книгам. Даже в эпоху VR и нейросетей эта любовь обещает быть вечной.
Александр Егоров родился в Петербурге. Работал водителем, журналистом, главредом журнала, директором рекламного агентства. Много занимался музыкой. Автор нескольких книг как для взрослых, так и для подростков.
Мальчик как мальчик - Александр Альбертович Егоров читать онлайн бесплатно
– Так о чем это мы? – спросил Берлиоз, поворачиваясь к собеседнику. – Я по-прежнему уверен: ваша поэзия, милейший Иван, хороша. Она актуальна. Эти ваши белые копейки, черные рублевки… простые, понятные образы, народ их любит. Но есть одна крохотная неувязка… на уровне ощущений…
Сидящий рядом поэт напрягся.
– Вы же в курсе нынешних трендов, – продолжал редактор. – Недаром вас в «Русский Крокодил» взяли («Недаром», – подтвердил поэт). – И рифмы свежие. Ну, как у вас там: под сиденьем бомба из пластика, на стекле нацарапана свастика…
– А что не так? – спросил Иван Бездомный.
– Нет, всё очень неплохо, повторяю. Долбить систему – так уж долбить. Разве что с точкой зрения надо определиться. Вот, к примеру, ваш лирический герой – он на стороне добра или на стороне зла?
– А на чьей стороне надо, чтобы напечатали?
– Ну… добро как бы в приоритете. Но зло регулярно имеет его сзади.
– Тогда добро не подходит, – огорчился поэт.
– В финале они меняются местами. Да вы не волнуйтесь так. Не воспринимайте буквально… я ведь все шучу.
– Значит, берете? – обрадовался поэт.
– Не надо торопиться. Я же сказал: надо определиться с точкой зрения. Я должен поближе узнать вашу. Вы – познакомиться с моей…
Иван ухмыльнулся:
– Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду…
Не успел редактор объясниться, как на станцию с леденящим душу воем прибыл поезд. Игра теней на время отвлекла внимание зрителей. Но двое на лавке продолжали о чем-то говорить, склонив друг к другу головы.
– Вот и славно, Ванечка, что вы меня поняли, – закончил Берлиоз. – Полагаю, теперь ваш поэтический сборник будет принят в печать. Никаких препятствий к тому более нет.
В это время тень возникла в отдаленной арке, возникла и приблизилась. Сполохи огня послушно улеглись, и стало понятно, что тень принадлежит солидному господину лет сорока, в темной двойке, с залысинами и косичкой цвета воронова крыла, отменявшей его полное (во всем остальном) сходство с портфельным инвестором докризисных времен. И верно: был он при портфеле и при чрезвычайно дорогом галстуке. Ботинки на кожаной подметке стучали по мрамору, как копытца.
Замедлив шаг, человек с портфелем поравнялся с сидящими. А там и вовсе остановился.
– Так, стало быть, так-таки и нету? – спросил он грозным мефистофелевым басом. Но тут же сменил гнев на милость и сытно рассмеялся, вызвав гулкое эхо.
– Простите? – растерялся Берлиоз.
– Это вы меня простите, господа, – отвечал неизвестный. – Просто вспомнилось кое-что из классики.
Редактор и поэт вздохнули с облегчением.
– Профессор Волан-де-Морт, к вашим услугам, – отрекомендовался пришедший, слегка грассируя. – Или, по-русски, Воланд. Можно просто: W… Дубльве.
– Дубльве? – повторил Иван.
Трое с повышенной любезностью пожали друг другу руки. W. присел на краешек скамьи – но как-то очень точно между поэтом и редактором. И оказался на голову выше обоих.
– Я в Москве недавно, – заявил он. – Буквально… последним поездом.
Иван с беспокойством оглянулся. Поезд, похоже, и вправду был последним. Вот уже лишних пять минут на станции царила тишина.
– И вот, вы знаете, сразу… с корабля на бал… в белом плаще с алым подбоем… – гость словно забыл, о чем хотел сказать. – Да: вот. Книга. Меня интересует книга одного вашего автора.
– Но чем же мы могли бы… – начал Берлиоз.
– Могли бы. И даже очень могли бы. И вот именно вы – могли бы! – вскричал профессор. – Вы могли бы пресечь это безобразие. Вы, как редактор! Своими острыми ножницами! Да-да, любезнейший Михаил Александрович!
Иван Бездомный вновь ощутил легкое беспокойство. Берлиоз же взволновался и того больше. Откуда гость мог его знать столь коротко? Фигурой он был непубличной. В сценарии значилось: «редактор во втором по значению издательском доме». С первым по значению мы заключили рекламный контракт, поэтому его упоминать не следовало.
– Меркурий во втором доме… – забормотал меж тем загадочный W. – Луна взошла… сто тысяч на баннеры… SMM… наружка… тридцать процентов откат… откат спишем, так и быть… но вот что, – он вдруг сделался суров. – Я проплачиваю рекламу серии не для того, чтобы вы выпускали в свет гнусные пасквили на мою фирму.
– О чем вы, профессор? – спросил осторожный Берлиоз, который, впрочем, уже начал догадываться. – Я не занимаюсь коммерческой стороной вопро…
– И не нужно, – перебил Воланд. – Зато вы лично знаете этого… Мастера. Ведь вы его знаете?
– Не имею чести… – начал было Берлиоз, но осекся, убоявшись горящего взора W. – а тот даже головой замотал:
– Не лгите мне! Ох, не лгите!
Берлиоз молчал. Вот так, молчаливо он признал старшинство страшного гостя. Казалось, тому способствует и блеск перстня, неведомо как оказавшегося у того на пальце – со здоровенным алмазом, рассыпавшим вокруг искры. Иван Бездомный мог бы поклясться, что минутой раньше никакого алмаза не было.
А W. произнес глухо и со значением:
– Вы остановите допечатки «Алого Подбоя». Немедленно. Сейчас. Если не ошибаюсь, роман до сей поры в продаже? Отпечатано сто тысяч? Так вот: весь тираж изъять и уничтожить. Далее, вы обеспечите мне встречу с автором.
– «Алый Подбой» экранизируется, – напомнил несчастный Берлиоз. – Сегодня вечером закрытый показ в галерее Гельмгольца. Презентация фильма. Фуршет.
– Превосходно, – отозвался профессор. – Вот и поговорим… на фуршете. За кубком старого доброго фалернского… ха-ха.
Берлиоз поежился.
– Но это все равно какая-то ошибка, – сказал он. – Мастер – наш брэндовый автор. Следующий роман уже анонсирован… контракт действует… кроме всего прочего, мы заплатим неустойку…
– Мой с ним контракт тоже действует, – еще глуше сказал Воланд. – И это будет значительно более серьезная неустойка.
Бездомный поэт ловил каждое слово. Выражения вроде «отпечатано сто тысяч» или «брэндовый автор» заставляли его сердце биться чаще. Он сжимал кулаки, лицо его вспыхнуло багровыми пятнами.
– Я должен посоветоваться с руководством, – выдавил из себя Берлиоз.
– Я – руководство, – отвечал профессор. – Притом самое важное, какое только бывает. И даже не надейтесь поменяться со мной местами в финале.
Поэт так и обмер. Воланд обернулся к нему:
– Вы его не слушайте, Иван Николаевич. Слушайте себя. С вами, может быть, сейчас самое важное в жизни происходит, а вы не замечаете.
Бездомный прикрыл глаза. И не заметил, как его редактор поднимается со скамьи, глядя прямо перед собой.
– Прошу прощения. Мой поезд, – проговорил Берлиоз механическим голосом.
И точно: запоздалый поезд уже громыхал в тоннеле. Зрители даже ощутили движение воздуха – или это им только показалось?
– Я провожу, – любезно сказал W. – Это и мой поезд тоже.
Почти под руку, но очевидно очень далекие друг от друга, двое скрылись в ближайшей арке. Иван остался сидеть, зажмурившись.
В следующее мгновение что-то произошло:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.