Генрик Ибсен - Росмерcхольм Страница 12
- Категория: Проза / Проза
- Автор: Генрик Ибсен
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 16
- Добавлено: 2019-03-25 14:38:27
Генрик Ибсен - Росмерcхольм краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генрик Ибсен - Росмерcхольм» бесплатно полную версию:Генрик Ибсен - Росмерcхольм читать онлайн бесплатно
Ребекка (задумчиво глядя перед собой). Йуханнес Росмер глубоко врос корнями в свой род. Это неоспоримая истина.
Кролл. Да, и вам следовало бы принять это во внимание, если бы сердце ваше лежало к нему. Но где же вам было считаться с подобными соображениями! Все ваши исходные данные так бесконечно далеки от его исходных данных.
Ребекка. О каких исходных данных вы говорите?
Кролл. Я говорю о данных, обусловливаемых самою природою. Происхождением... фрекен Вест.
Ребекка. А, так. Да, совершенно верно... я происхожу из очень бедных слоев. Но все-таки...
Кролл. Я не имею в виду сословного, социального положения. Я говорю о моральных данных.
Ребекка. Каких же это?
Кролл. Которые нужны были для того, чтобы вы вообще появились на свет.
Ребекка. Что вы такое говорите!
Кролл. Я заговорил об этом только потому, что эти данные объясняют все ваше поведение.
Ребекка. Я не понимаю. Выскажитесь прямо.
Кролл. Я, право, думал, что вы отлично все знаете. А то как было понять, что вы позволили доктору Весту вас усыновить...
Ребекка (встает). Ах, вот что! Теперь понимаю.
(*802) Кролл. ...что вы приняли его имя. Фамилия вашей матери была Гамвик.
Ребекка (переходя на другую сторону комнаты). Это фамилия моего отца, господин ректор.
Кролл. Матери вашей, по роду ее занятий, верно, частенько приходилось сталкиваться с уездным врачом.
Ребекка. Это так.
Кролл. И вот он берет вас к себе, как только мать ваша умирает. Обходится с вами сурово. И все-таки вы остаетесь у него. Вы знаете, что он не оставит вам ни гроша. Вам и достался от него всего-навсего ящик с книгами. И все-таки вы терпеливо переносите все. Жалеете его, ухаживаете за ним до конца.
Ребекка (у стола, презрительно глядя на него). И то, что я делала все это, вы объясняете тем, что мое появление на свет было связано с чем-то безнравственным... преступным?
Кролл. Все, что вы делали для доктора, я отношу на счет невольного дочернего чувства. В остальном же вашем поведении я усматриваю отпечаток вашего происхождения.
Ребекка (горячо). Но в ваших словах нет ни крупицы правды! И я могу доказать это. Доктор Вест еще не переехал в Финмаркен, когда я уже была на свете.
Кролл. Извините, фрекен. Он приехал туда за год до этого. Я справлялся.
Ребекка. Вы ошибаетесь, говорю вам! Совершенно ошибаетесь!
Кролл. Вы третьего дня сами сказали, что вам двадцать девять лет. Пошел тридцатый.
Ребекка. Да? Разве я сказала?
Кролл. Да, сказали. И вот можно высчитать...
Ребекка. Стойте! Не к чему высчитывать. Так и быть, скажу вам прямо: я старше, нежели выдаю себя. На целый год.
Кролл (недоверчиво улыбается). В самом деле? Вот новость. Как же это случилось?
Ребекка. Когда мне исполнилось двадцать пять лет, мне показалось... что для незамужней я становлюсь уж чересчур старой. Вот я и стала скрадывать у себя год.
(*803) Кролл. Вы? Свободомыслящая женщина? А предрассудка насчет брачного возраста держитесь?
Ребекка. Да, это было бесконечно глупо... смешно. Но в нас всегда засядет что-нибудь такое, от чего не отделаешься. Таковы уж мы, люди.
Кролл. Пусть так. Но расчет мой все-таки может оказаться верным. Доктор Вест приезжал туда на короткое время за год до своего назначения.
Ребекка (порывисто). Это неправда!
Кролл. Неправда?
Ребекка. Да. Мать никогда об этом не говорила.
Кролл. Не говорила?
Ребекка. Никогда. И сам доктор Вест тоже. Никто ни слова.
Кролл. Не потому ли, быть может, что оба имели свои причины скрадывать год? Как и вы, фрекен Вест. Пожалуй, это семейная особенность.
Ребекка (ходит по комнате, сжимая и ломая руки). Быть не может! Вы просто хотите мне это внушить. Это неправда! Никогда в жизни не может быть правдой! Не может быть! Никогда в жизни!..
Кролл (встает). Но, любезнейшая фрекен Вест... ради бога... почему вы так горячитесь? Вы прямо пугаете меня! Что мне думать, предполагать!..
Ребекка. Ничего. Нечего вам ни думать, ни предполагать.
Кролл. Ну, так объясните же мне, почему вы в самом деле принимаете это дело... одну эту возможность так близко к сердцу?
Ребекка (овладев собой). Очень просто, ректор Кролл. Какая же мне охота слыть незаконнорожденной?
Кролл. Так... Хорошо, удовлетворимся пока таким объяснением. Но, значит, вы сохранили-таки некоторые... предрассудки и по этой части?
Ребекка. Да, вероятно.
Кролл. Надо думать, что с вашим пресловутым освобождением и во многом другом дело обстоит так же. Вы начитались книжек, набрались из них всяких мыслей и мнений. Получили некоторое понятие о разных научных исследованиях, которые с виду опрокидывают кое-что из того, (*804) что до сих пор считалось у нас незыблемым, заповедным. Но все это осталось для вас лишь внешним знанием, фрекен Вест. Вы усвоили его лишь чисто внешним образом. Оно не вошло вам в плоть и кровь.
Ребекка (задумчиво). Быть может, вы правы.
Кролл. Да проверьте себя, и вы увидите! А раз уж дело обстоит так с вами, то нетрудно догадаться, как оно обстоит с Йуханнесом Росмером. Ведь это просто безумие - бежать навстречу собственной гибели, объявляя себя публично отступником. Подумайте, он, с его робкой натурой! Представьте себе его отверженным... гонимым теми, с кем он прежде был заодно. Мишенью беспощадных нападок со стороны лучших членов общества. Никогда в жизни не вынести ему этого, не устоять!
Ребекка. Он должен вынести, устоять. Теперь ему поздно возвращаться назад.
Кролл. Отнюдь не поздно. Никоим образом. Случившееся можно замять... или, по крайней мере, истолковать временным, хотя бы и прискорбным заблуждением. Но, разумеется, безусловно необходимо принять одну меру предосторожности.
Ребекка. Какую же?
Кролл. Вам надо уговорить его узаконить ваши отношения, фрекен Вест.
Ребекка. Его отношения ко мне?
Кролл. Да. Вам надо постараться уговорить его.
Ребекка. Вы, значит, все не можете освободиться от мысли, что наши отношения нуждаются... в узаконении, как вы выражаетесь?
Кролл. Я не хочу вдаваться в этот вопрос. Но, мне кажется, - насколько я имел случаи наблюдать, - легче всего порывают с так называемыми предрассудками в области... гм...
Ребекка. ...В области отношений между мужчиной и женщиной, вы хотели сказать?
Кролл. Да... откровенно говоря, я такого мнения.
Ребекка (бродя по комнате и глядя в окно). Чуть-чуть не сказала: ах, если бы вы были правы, ректор Кролл!
Кролл. Как вас понять? Вы сказали это так странно.
(*805) Ребекка. А, да что там!.. Не будем больше говорить об этом... Ах... он идет!
Кролл. Уже! Так я уйду.
Ребекка (идя к нему). Нет, останьтесь. Вы сейчас услышите нечто важное.
Кролл. Не сейчас. Мне кажется, я не в состоянии его видеть.
Ребекка. Прошу вас... останьтесь. Останьтесь. А то потом пожалеете. Это я в последний раз обращаюсь к вам с просьбой.
Кролл (удивленно смотрит на нее и откладывает шляпу). Ну, хорошо, фрекен Вест. Пусть будет по-вашему.
С минуту в комнате тихо. Затем из передней входит Йуханнес Росмер.
Росмер (увидав ректора, останавливается в дверях). Как! Ты здесь!
Ребекка. Он предпочел бы не встречаться с тобой, Росмер.
Кролл (невольно). На "ты"!
Ребекка. Да, господин ректор. Мы с Росмером на "ты". Наши отношения привели нас к этому.
Кролл. Так это мне и предстояло услышать, как вы обещали?
Ребекка. И это... и еще кое-что.
Росмер (входя в комнату). Какая цель твоего посещения?
Кролл. Я хотел еще раз попытаться остановить тебя и вернуть к нам.
Росмер (указывая на газету). После того, что там напечатано?
Кролл. Это не я написал.
Росмер. А ты сделал какую-нибудь попытку помешать этому?
Кролл. Это было бы непозволительно, принимая во внимание то дело, которому я служу. И, кроме того, это было не в моей власти.
Ребекка (разорвав газету в клочки, комкает их и бросает за печку). Вот так. С глаз долой - и из памяти вон. Больше ничего такого не повторится, Росмер.
(*806) Кролл. Да, хорошо бы, если б вы на самом деле могли так устроить!
Ребекка (Росмеру). Поди сюда, сядем, дорогой друг. Все трое. И я все вам скажу.
Росмер (машинально садится). Что такое с тобой, Ребекка? Это странное спокойствие... как-то жутко даже!.. Что это значит?..
Ребекка. Это спокойствие решения. (Садится.) Садитесь и вы, ректор.
Кролл садится на диван.
Росмер. Спокойствие решения, ты говоришь. Какого решения?
Ребекка. Я решила вернуть тебе то, в чем ты нуждаешься, чтобы зажить настоящею жизнью. Ты вновь вернешь себе свою радостную, свободную от вины совесть, дорогой друг.
Росмер. Да что же это!..
Ребекка. Я буду только рассказывать. Больше ничего и не нужно.
Росмер. Ну!..
Ребекка. Когда я приехала сюда из Финмаркена... с доктором Вестом... передо мной как будто открылся целый новый огромный мир. Доктор учил меня всему понемножку. И у меня накопились разные обрывки знаний, сведений о жизни и вещах... (С трудом, едва слышно.) И вот...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.