Неизвестен Автор - Легенда Тристане и Изольде Страница 14
- Категория: Проза / Проза
- Автор: неизвестен Автор
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 196
- Добавлено: 2019-03-25 16:21:31
Неизвестен Автор - Легенда Тристане и Изольде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неизвестен Автор - Легенда Тристане и Изольде» бесплатно полную версию:Неизвестен Автор - Легенда Тристане и Изольде читать онлайн бесплатно
Но ведь охота не забота:
Ты близко к сердцу не бери,
3184 Что упустили дичь псари".
В ответ смеется государь:
"Не доезжачий и не псарь,
Во всем повинны трое злыдней,
3188 Что подколодных змей ехидней.
Я их прощал по доброте,
Но неуемны в клевете.
Мне больше слушать невтерпеж
3192 Поклепы, ябеды и ложь!
Я из-за них изгнал Тристана,
Но продолжают неустанно
Бароны козни злые строить.
3196 Придется мне их успокоить:
Попляшут у меня они,
На виселице кончив дни!"
Изольда, усмиряя гнев,
3200 Сидит, как будто онемев,
И думает, потупя взор:
"То милость божья, что сеньер
Изветчиков не хочет слушать,
3204 Да будут прокляты их души!
И как земля злодеев носит!"
Потом негромко произносит:
"Опять меня порочат? Что ж!
3208 Живуча в этом мире ложь!
Защитник у меня один
Ты, мой супруг и господин,
В твоих руках судьба моя.
3212 Но знает вышний судия,
Что оклеветана я ими,
Недоброхотами моими,
И он, благий, воздаст сурово
3216 За все их происки и ковы!"
Король Изольде: "Слушай дале:
В свои владенья ускакали,
Пылая гневом, эти трое".
3220 "Из-за чего?" - "Скажу, не скрою:
Из-за тебя". - "Но объясни,
Что надо им?" - "Твердят они,
Что не снята с тебя вина
3224 В грехе с Тристаном, что должна
Ты суд пройти ..." - "А если "да"
Скажу на это?" - "Ну, тогда ...
Тогда с повинной к нам придут".
3228 "Так назначай же божий суд!"
"Когда? Сегодня?" - "Как ты скор!)
"Зачем же медлить?" "Мой сеньер,
Молю, не отвергай совета.
3232 Им надо сжить меня со света:
Пусть оправдаюсь, пусть пройду
Искус суровый по суду
Но что баронам суд господний?
3236 Язык прикусят на сегодня,
А завтра снова ожидай
Изольду, мол, суду предай!
Будь я хоть ангела невинней,
3240 Мне нет защиты на чужбине!
Но перед небом я чиста,
Так что мне ложь и клевета!
Хотят суда - пойду на суд,
3244 Все испытания снесу
Да будет правды торжество!
Я требую лишь одного:
Пускай присутствуют при том
3248 Король Артур со всем двором.
Уж если обеленной выйду,
Они-то не дадут в обиду,
Когда какой-нибудь барон,
3252 Будь сакс, будь корнуэльсец он,
Начнет точить поклепов яд
Они его не пощадят!
Хочу, чтоб прибыли сюда
3256 Король Артур ко дню суда
С племянником своим Говеном {64},
Столь доблестным и несравненным,
Кей-сенешаль {65}, и Жирофлет {66},
3260 И, рыцарства прекрасный цвет,
Сто из артуровых вассалов.
Тогда, как я тебе сказала,
Они, увидя божий суд,
3264 По свету правду разнесут,
Лгать корнуэльцам не позволят,
Изветчикам не помирволят.
Назначь же срок, сеньер, заране,
3268 И пусть на Белой на Поляне
Сберется стар, сберется млад,
Кто нищ и гол, и кто богат,
Не то утратят все именье.
3272 Тем временем без промедленья
С известьем этим я пошлю
Гонца к Артуру-королю.
Исполнен чувств высоких он
3276 И рыцарство - его закон:
Со всем двором на суд прибудет".
Король в ответ: "Пусть так и будет".
И весть глашатаи несут,
3280 Что через две недели - суд.
И вести три барона рады:
Ждут приговора, как награды.
И слух разносится везде,
3284 Когда назначен суд и где,
И что король Артур прибудет
Смотреть, как королеву судят,
И рыцари его при нем.
3288 К Тристану между тем тайком
Изольда спешно шлет пажа.
"Скажи ему, что госпожа
Из-за него сейчас страдает
3292 И от него лишь ожидает
Изольда помощи по праву.
Вблизи Поляны переправу
И топь он знает, что народом
3296 Не зря Худым зовется Бродом.
По этой топи от реки
Людьми проложены мостки.
Пусть в день суда Тристан с рассвета,
3300 Придет туда, переодетый,
Весь в рубище, как прокаженный;
Пусть чашку тянет униженно
Не премини ему сказать
3304 Пусть эту чашку привязать
К себе веревкой не забудет,
Да и клюку пусть раздобудет.
Отказа прокаженным нет:
3308 Немало соберет монет.
Пусть серебро прибережет,
И мне подарит в свой черед
В час тайной встречи те монеты".
3312 Паж Перинис в ответ на это:
"О госпожа моя, тотчас
Исполнен будет твой приказ" {67}.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Чуть на небе зардел рассвет,
3616 Садится, в рубище одет,
Тристан у брода, духом весел.
На шею кружку он навесил,
Веревкой обвязав сперва.
3620 Под ним зеленая трава,
А перед ним болото, грязь.
Сидит, не скорчась, не скривясь,
Широк в плечах, по виду хват,
3624 Не карла ростом, не горбат,
Но шрамами весь изукрашен
И на лицо отменно страшен.
Чуть по дороге кто проходит,
3628 Тотчас он жалобу заводит:
"Судьба мне мачеха, не мать!
Уж лучше бы в гробу лежать,
Чем у прохожих корку хлеба
3632 Выпрашивать во имя неба.
Не пожелаю и врагу!"
Кидает всяк ему деньгу.
Так ловко вымогает он,
3636 Как будто смалу приучен
Пройдохой быть и обиралой.
Идет ли челядинец малый,
Гонец бежит ли чей-нибудь
3640 Тристан, главу склонив на грудь
И причитает, и гундосит,
И получает то, что просит.
А если кто осыплет бранью,
3644 И плутом обзовет, и дрянью,
Тристан в ответ промолвят тихо:
"Дай бог тебе не ведать лиха".
Иной рычит, - мол, петля плачет
3648 По тем, кто люд простой дурачит
А он и бровью не ведет
И за ругателем бредет,
Не отступает, провожая,
3652 Пока не снимет урожая,
Да и обильного к тому ж.
Монетку ль бросит знатный муж
Тристан поклоны бьет вельможе:
3656 Утробу, дескать, пламя гложет,
И пересох от жажды рот.
Теперь он хоть глоток хлебнет,
А то и жить не стало мочи.
3660 Простак, внимая, слезы точит
И в мыслях нет, что все - обман,
Что перед ним сидит Тристан.
Подходит, подъезжает к броду
3664 Все больше всякого народу.
Оруженосцы во всю прыть
Мчат, чтобы первыми прибыть,
Шатры раскинуть побыстрее.
3668 А те шатры цветов пестрее.
Коль знатен и богат сеньер,
Отдельный у него шатер.
Кто на коне, кто пешим ходом,
3672 Но всякий мнется перед бродом.
Ступают кони в грязь с опаской,
Барахтаются в жиже вязкой,
Где ж всадникам тут усидеть?
3676 Тристану весело глядеть.
"Пришпорьте! - им кричит, смеясь.
- Лицом не упадите в грязь!
Эй, шпорьте, не жалея сил!"
3680 Кто ноги в тине увязил,
Тот вылезает без сапог
И рад, что голову сберег.
А если кто совсем застрянет,
3684 Тристан бедняге руку тянет
И помогает, но без толку:
Толкает глубже втихомолку,
Твердя: "Хвала и слава богу,
3688 Что оказал тебе подмогу,
Но за мое благодеянье
Пусть щедрым будет подаянье:
Изгваздался, вам помогая,
3692 Одежка мне нужна другая".
Лишь для того он мелет вздор,
Чтоб радостью зажегся взор
Изольды золотоволосой,
3696 Когда пройдет мимо откоса.
У брода шум стоит великий.
Разносятся далеко крики
Застрявших в зыбкой той трясине,
3700 По маковку в грязи и тине.
Кому беда, кому потеха.
Меж тем король Артур приехал
И рыцари его при нем,
3704 С кем он за Круглым за столом
Как равный с равными сидит.
Остановился и глядит
На брод худой, на переправу.
3708 А кони у вельмож на славу,
И новый дорогой доспех,
И на щитах гербы у всех.
Кто в бархате, а кто в шелку.
3712 Заводят игры на скаку.
Тристан Артура узнает
И сразу голос подает:
"Ты на меня взгляни, король:
3716 На мне отрепье, голь да моль,
Весь в струпьях, немочью изъеден,
А скорбный мой родитель беден.
Ты в серое одет сукно
3720 Из Ратисбоны, знать, оно {68}.
Рубаха белая видна
Из реймского из полотна {69},
И телом ты и бел, и гладок.
3724 Чулки натянуты без складок,
Они из тонкой, тонкой сетки
И зелены, как лист на ветке.
Поверх из теплой шерсти гетры.
3728 Меня ж пронизывают ветры,
Я запаршивел, бос и наг,
И если впрямь ты сердцем благ,
Мне шерстяные гетры те
3732 Отдашь в великой доброте".
Король растроганно внимает,
И гетры паж с него снимает,
И вот, довольный, ублаженный,
3736 Их надевает прокаженный,
И милостыню клянчит снова,
И за обновою обнова
Ложится возле бедняка,
3740 Да все полотна и шелка.
Пестрит дарами бугорок.
Вот Марк-король, осанист, строг.
Неспешно проезжает мимо,
3744 И громко прокаженный мнимый
Вздыхает, охает, кричит,
Своей трещоткою трещит,
Пеняет хрипло на страданья,
3748 Вымаливает подаянье.
"Подай мне, Марк-король, хоть малость!"
И короля объемлет жалость,
И вот уже снимает он
3752 Подбитый мехом капюшон.
"От холода терпел ты много
Надень мой капюшон, небого".
"Сеньер, спасибо, - тот в ответ,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.