Пэлем Вудхауз - Сама жизнь Страница 2

Тут можно читать бесплатно Пэлем Вудхауз - Сама жизнь. Жанр: Проза / Проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пэлем Вудхауз - Сама жизнь
  • Категория: Проза / Проза
  • Автор: Пэлем Вудхауз
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 2
  • Добавлено: 2019-03-26 13:34:20

Пэлем Вудхауз - Сама жизнь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пэлем Вудхауз - Сама жизнь» бесплатно полную версию:

Пэлем Вудхауз - Сама жизнь читать онлайн бесплатно

Пэлем Вудхауз - Сама жизнь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пэлем Вудхауз

Мы не станем исследовать чувства, терзавшие его всю неделю. Жизнь не может быть только радостью. Рассказывая столь жизненную историю, автор обязан описывать как свет, так и тени; но есть и предел. В конце концов все вы - умные и легко представите, что чувствовал тонкий и влюбленный человек, зная, что возлюбленная, по сути дела, томится в темнице.

Глаза у него запали, скулы, напротив, вылезли. Он худел, и настолько, что хозяин как-то заметил, не скрывая зависти:

- И как это вы ухитряетесь? Едите, как голодный эскимос, - и вот, пожалуйста! Я отказался от масла и картошки, пью на ночь лимонный сок без сахара... А, черт! - прибавил он, ибо, как все баронеты, был несдержан в речи. - Сегодня взвесился - прибавил шесть унций. В чем дело?

- Да, сэр Джаспер, - отвечал Уилфрид.

- То есть как "да"?

- Нет, сэр Джаспер.

Баронет жалобно засопел.

- В чем тут дело? - повторил он. - Какое-то чудо света! Видели вы толстых лакеев? Нет; и никто не видел. Однако они непрерывно едят. В семь утра - кофе, тосты с маслом. В восемь - овсянка, яичница с беконом, джем, хлеб, чай. масло, просто бекон и какая-то рыбка. В одиннадцать - кофе, хлеб с маслом. В час - что угодно и пиво, а если удастся - вино. В три перекус. В четыре - перекус. В пять - чай, тосты с маслом. В семь - Бог знает что с картошкой и. конечно, пиво. В девять - перекус. В половине одиннадцатого уходит к себе со стаканом молока и печеньем, это - на ночь. Однако он строен, как бобовый стебель, а я, годами сидящий на диете, отращиваю третий подбородок. Какая тайна!..

- Да, сэр Джаспер.

- Вот что я вам скажу, - закончил баронет. - Купил я турецкую баню. Если она не поможет - все, сдаюсь.

Комнатная баня прибыла, ее установили - и дня через три, вечером, Уилфрида отвлек от мечтаний голос Мергатройда.

- Эй! - сказал он. - Проснитесь. Сэр Джаспер вас зовет...

- Как? - спросил Уилфрид, гадая, как же назвал его хозяин.

- Громко, - ответил дворецкий.

И верно, до людской доносились жуткие, пронзительные крики. Видимо, хозяин умирал, и Уилфрид, человек долга, понял, что идти надо, хотя и не стоило бы. Вбежав в хозяйскую спальню, он увидел, как малиновый баронет (лицо) торчит из комнатной бани.

- Пришел! - заметил сэр Джаспер. - Эй, что вы с ней сделали?

- То, что предписано, сэр Джаспер. Следуя инструкции 1, я вставил стержень А в колейку B, прикрепил шпунтом C...

- И зря! Ни к собачьей матери... Застрял.

- Застряли?!

- Да. А она раскаляется! Просто ад какой-то, черт ее... - словом (я прошу прощения за лексику сэра Джаспера, но вы же знаете баронетов!) зажарюсь, трам-та-ра-рам!

- Хорошо, - сказал Уилфрид, - я вас выпущу.

- Ну, скорей...

- На одном условии! Во-первых, вы даете мне ключ.

- Какой ключ? Нет, какой ключ! Вставляете это D в это G...

- Ключ от комнаты, в которой вы держите Анджелу.

- Что такое? Ой!

- То. Я - Уилфрид Маллинер!

- Чушь! Он - брюнет, вы что-то спутали.

- Парик. От Кларксона. - Уилфрид погрозил сэру Джасперу пальцем. - Я следил за каждым вашим шагом. Я загнал вас в угол. Давайте ключ!

- Фу! - сказал сэр Джаспер и тут же поправился: - Ффу!

- Освободив мою невесту, - продолжал Уилфрид, - я увезу ее из этого зловещего дома и женюсь как можно скорее. Сэр Джаспер засмеялся, хотя и страдал.

- Вот как?

- Да.

- Ох-ох-ох! Так прямо и женитесь?

- Да. Прошу ключ!

- Нет у меня ключа, он в двери! Ха-ха-ха!

- При чем тут "ха-ха"?

- В двери. С той стороны.

- Очень похоже на правду! Что ж, мне некогда. Пойду выломаю дверь.

- Пожалуйста! - Баронет захохотал, как душа в аду. - Интересно, что скажет Анджела!

Уилфрид прекрасно представлял, что скажет его невеста. Собственно, она зарыдает на его груди, что-то бормоча. Он кинулся к выходу.

- Эй! - закричал баронет. - А я?

- Сейчас, - отвечал Уилфрид, - минутку.

Взбежав по лестнице, он приник к двери и проговорил:

- Анджела!

- Кто там? - отозвался знакомый голос.

- Я, Уилфрид. Сейчас взломаю дверь, отойди.

Ворвавшись внутрь, он с удивлением увидел, что в комнате темно.

- Анджела, - позвал он, - где ты?

- Здесь. И хотела бы узнать, почему и вы - здесь. После того письма! Некоторые, - продолжал какой-то холодный голос, - не понимают намеков.

Уилфрид пошатнулся и упал бы, если бы не схватился за голову

- Письмо? - вскричал он. - Ты хочешь сказать, что писала его свободно?

- Еще бы!

- Но... но... но... Разве ты меня не любишь? Тьму огласил горький, резкий смех.

- Вас? Человека, который рекомендовал мне этот крем?

- О чем ты говоришь?

- Ну что ж, взгляните!

Комнату залил свет. Перед Уилфридом стояла Анджела, царственная, прекрасная, но - пегая.

Глядя на нее благоговейным взором, Уилфрид подметил, что лицо ее наполовину - белое, наполовину - бурое, а на лебединой шее виднеются пятна вроде тех, какие мы находим в библиотечных книгах.

- Вот что вы сделали со мной, Уилфрид Маллинер, - продолжала она, вы и ваш жуткий крем. Я купила большую коробку - и через неполные сутки могла выступать в цирке под именем Пятнистой Принцессы. Здесь, в доме детства, я укрылась от мира. Но... - голос ее прервался, - но любимый терьер Понго, которого я вынянчила, взглянул на меня - и тяжело заболел. Виноваты вы, Уилфрид Маллинер, только вы!

Многие дрогнули бы от этих слов, многие - но не дядя, который, напротив, улыбнулся с бесконечным состраданием.

- Все в порядке, - сказал он. - Надо было предупредить, что особенно чувствительная кожа иногда идет пятнами, но их мгновенно удаляет лосьон "Горный снег", четыре шиллинга бутылка.

- Уилфрид! Это правда?

- Конечно. И такая мелочь стоит между нами?

- Нет! - раздался громовый голос.

В дверях стоял сам Ффинч-Ффароумер, обернутый полотенцем, а так, вообще - ярко-красный. За ним стоял Мергатройд, поигрывая бичом.

- Не ждали, а? - осведомился сэр Джаспер.

- Да, - строго согласился Уилфрид, - не ждал, что вы появитесь при даме в таком виде.

- Ерунда! - вскричал баронет. - Маргатройд, к делу!

Жутко насупив брови, тот пошел вперед, но тут раздался крик:

- Стойте!

- Я и не начал, мисс, - поправил ее дворецкий.

- Вы и не начнете, - сообщила Анджела. - Я его люблю.

- Как? - заорал ее дядя. - После всего, что было?

- Да. Он все объяснил.

Пунцовое лицо мрачно искривилось.

- А объяснил он, почему он оставил меня вариться в этой бане? Спасибо, верный Мергатройд услышал, как я вою. Уже шел дым.

Уилфрид вдумчиво смотрел на баронета.

- Если бы, - сказал он, - вы употребляли изобретенное мною средство "Грация", в таблетках ли, в жидком ли виде (5 шиллингов 6 пенсов бутыль), вам не пришлось бы вариться во всяких банях. Препарат изготовлен из целебных трав, гарантирует потерю веса без побочных эффектов, примерно 2 фунта в неделю.

- Это правда? - выговорил баронет.

- Конечно.

- Вы ручаетесь?

- Естественно.

- Мой дорогой! - вскричал сэр Джаспер. - Вот - Анджела. Благословляю.

Сзади послышался осторожный кашель.

- У вас нет чего-нибудь против радикулита? - спросил Мергатройд.

- Как не быть! "Снимиболь", курс лечения - шесть дней.

- Спасибо, - взрыдал дворецкий, - спасибо! Где его купить?

- В любой аптеке.

- Так и дерет, так и дерет...

- Больше драть не будет.

Что тут можно прибавить? Мергатройд теперь - самый прыткий из всех дворецких в Йоркшире. Сэр Джаспер сбросил пятнадцать стоунов и подумывает об охоте. Уплфрид и Анджела поженились, и никогда еще, по слухам, колокола не звонили так весело, как в тот июньский день, когда Анджела подняла к жениху лицо, напоминающее ровностью окраски старинный дубовый стол, и на вопрос священника ответила: "Да". Теперь у них двое детей. Персиваль готовится к гимназии н Сассексе, а Фердинанд уже поступил в Итон.

Допив свое виски, мистер Маллинер попрощался с нами и ушел.

Мы молчали, видимо - углубившись в размышления. Потом кто-то встал и сказал:

- Что ж, спокойной ночи.

Вероятно, это обобщило ситуацию.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.