Ивлин Во - Пригоршня праха Страница 20
Ивлин Во - Пригоршня праха краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ивлин Во - Пригоршня праха» бесплатно полную версию:- Слава богу, нет, - сказала миссис Бивер, - только две горничные сдуру выбросились через стеклянную крышу на мощеный дворик. Им ничего не угрожало. Боюсь, что пожар так и не добрался до спален. Но без ремонта им не обойтись: там все покрыто копотью и насквозь промокло: у них, к счастью, оказался старомодный огнетушитель, который портит решительно все. Так что жаловаться не приходится. Главные комнаты выгорели дотла, но все было застраховано Надо добраться до них пораньше, пока их не перехватила эта стервоза миссис Шаттер. ...
Ивлин Во - Пригоршня праха читать онлайн бесплатно
- Я сегодня что-то очень плохо езжу. Как ты думаешь, кто-нибудь заметил?
- Не беспокойся, сынок. Охота - это тебе не школа верховой езды.
Джок и миссис Рэттери скакали рядом. "А мне нравится эта нелепая лошадь", - сказала она. Она сидела по-мужски, и едва она взлетела в седло, стало ясно, что она прекрасно ездит верхом.
Пигстэнтонцы отметили этот факт с плохо скрытой досадой, ибо он опрокидывал их стойкое убеждение, что если собратья-охотники шуты гороховые и трусы, то уж чужаки и подавно все, как один, невежи и психи, и от них во избежание беды надо держаться подальше.
На полпути через деревню мисс Рипон едва удалось объехать хлебный фургон. Ее конь то прядал, то пятился, дрожал к крутился на месте, оскользаясь на гудроне. Джон и Бен объехали миссис Рипон, стараясь держаться как можно дальше от ее коня, который грозно косился по сторонам и всхрапывал. Коня этого все отлично знали. Отец мисс Рипон весь сезон пытался продать его и уже спустил цену до 80 фунтов. При случае конь превосходно брал препятствия, но ездить на нем верхом было сущей пыткой. Неужто отец мисс Рипон и впрямь думал, что, выставляя дочь на посмешище, ему скорее удастся сбыть коня с рук? Хотя с этого сквалыги станется рисковать дочкиной шеей из-за 80 фунтов. Да и вообще ей какого коня ни дай, она с ним не справится...
Вскоре она уже неслась мимо на легком галопе, лицо у нее раскраснелось, узел волос съехал на сторону, она откинулась назад, натягивая повод всем своим весом. "Эта; девица допрыгается", - сказал Джок.
Позже они встретили мисс Рипон у опушки. Конь ее весь вспотел, и уздечка была в мыле, но зато он утихомирился и щипал пучки осоки, редко раскиданные по лесу. Мисс Рипон тяжело дышала, когда она приводила в порядок шляпку, вуаль и волосы, руки у нее тряслись. Джон подъехал к Джоку:
- Что там происходит, мистер Грант-Мензис?
- Гончие обкладывают опушку.
- А.
- Ну как, доволен?
- Ага. Громобой сегодня ужасно норовистый. С ним такого еще не было.
Долго ждали, пока в лесу не протрубит рог. Все собрались на краю большого поля перед воротами. Вернее сказать, все, за исключением мисс Рипон, которая несколько минут назад унеслась прямо на середине фразы по направлению к Хеттон-хиллз. Через полчаса Джок сказал:
- Созывают гончих.
- Значит, пустой номер?
- Видно, так.
- Не нравится мне, что такое в нашем лесу случилось, - сказал Бен. Разговоры всякие пойдут.
Так оно и было: пигстэнтонцы, позабыв об оказанном им гостеприимстве, стали вопрошать: чего же ждать, если сам Ласт не охотится, и намекать, будто на прошлой неделе видели, как один из лесников поздно вечером что-то спрятал в лесу.
Кортеж снова тронулся прочь от Хеттона. Бен вдруг вспомнил о возложенной на него миссии.
- Как вы думаете, сэр, не пора ли отвезти молодого хозяина домой?
- А как распорядился мистер Ласт?
- Он сказал, что ему можно доехать до опушки, но не сказал, до какой, сэр.
- Похоже, в таком случае ему пора домой.
- Ой, мистер Мензис!
- Что ж делать, поехали, мастер Джон. Хорошенького понемножку.
- А я ничего хорошего так не видел.
- Если вы сегодня вернетесь вовремя, папаша вам в другой раз позволит поехать.
- А может, другого раза не будет? Может, завтра конец света. Ну пожалуйста, Бен. Ну пожалуйста, мистер Мензис.
- Просто срам, что лисы не нашли, - сказал Бен.
Мальчонка заждался.
- И все-таки я думаю, что мистер Ласт отправил бы его домой, - сказал Джок.
Судьба Джона была решена; гончие пошли в одну сторону, они с Беном - в другую. Когда они подъехали к шоссе,
Джон чуть не плакал.
- Глянь, - сказал Бен, чтобы его подбодрить, - вон мисс Рипон на своем ненормальном гнедом. Похоже, она тоже домой едет. Видать, свалилась.
Шляпа и спина мисс Рипон были заляпаны грязью и облеплены мхом. Она провела нелегкие двадцать минут, после того как конь ее понес.
- Я его уведу, - сказала она. - Не могу сегодня с ним справиться.
Она затрусила рядом с ними к деревне.
- Я подумала, может, мистер Ласт разрешит мне позвонить, я тогда попрошу, чтоб за мной прислали машину. Мне не очень-то хочется добираться на нем домой, когда он так разбушевался. Не понимаю, что на него нашло, добавила она, одумавшись, - в субботу его брали на охоту. За ним такого раньше не водилось.
- На нем впору только мужчине ездить, - сказал Бен.
- Да с ним и конюх не управляется, а папа и вовсе не хочет к нему подходить, - выдала семейную тайну уязвленная мисс Рипон. - Во всяком случае... то есть я хочу сказать... Я думаю, они бы с ним тоже сегодня не справились.
Гнедой, однако, пока вел себя смирно и не отставал от других лошадей. Они шли вровень - пони Джона посредине, мисс
Рипон с Беном по бокам.
И тут-то все и случилось: у поворота дороги они наткнулись на одноэтажный пригородный автобус. Он и так шел на малой скорости, а завидев лошадей, водитель еще притормозил и отвел машину к обочине. Племянница мистера Тендрила, чьи надежды на охоту не оправдались, следовала за ними на велосипеде почти впритык; она тоже сбавила скорость, а увидев, что конь мисс Рипон может взбрыкнуть, и вовсе притормозила.
Бен сказал:
- Давайте я сперва поеду, мисс. А ваш за мной пойдет. Не дергайте удила, просто хлестните его разок.
Мисс Рипон в точности выполнила его совет; надо сказать, все вели себя очень разумно.
Они поравнялись о автобусом. Коню мисс Рипон это пришлось не по вкусу, но казалось, что он все же пройдет. Пассажиры, забавляясь, смотрели на эту сценку. И тут у велосипеда, шедшего на нейтральной скорости, вдруг оглушительно выстрелил мотор.
На какую-то долю секунды конь мисс Рипон с перепугу застыл на месте, потом, видя, что опасность угрожает и спереди, поступил как и следовало ожидать: отпрянул в сторону и со всего маху двинул пони боком. Джон вылетел из седла и упал на дорогу; гнедой мисс Рипон, встав на дыбы, пятился задом от автобуса.
- Держите его, мисс. Хлыстом его, хлыстом, - кричал Бен. - Мальчонка упал.
Мисс Рипон хлестнула коня, тот взвился и понесся по дороге, но перед тем успел ударом копыта отбросить Джона в канаву, где тот и остался лежать неподвижная, согнутая вдвое фигурка.
Все согласились, что винить тут некого.
Прошел почти час, прежде чем новость достигла Джока и миссис Рэттери, которые ждали у другой пустой опушки. Полковник Инч отдал приказ прекратить на сегодня охоту и отвести собак в псарни. Стихли голоса, еще пять минут назад заявлявшие, что им доподлинно известно, будто мистер Ласт отдал приказ перестрелять в своем поместье всех лис. Позже, после ванны, все отвели душу, дружно накинувшись на отца мисс Рипон, но в тот момент они были потрясены и молчали. ; Джеку и мисс Рэттери одолжили машину, чтоб они могли сразу же уехать домой, и конюха - присмотреть за лошадьми.
- Какой кошмар, - сказал Джок, сидя в чужой машине, - что мы скажем Тони?
- Я самый неподходящий человек для такого дела, - сказала миссис Рэттери.
Они проехали место, где произошел несчастный случай; тут еще слонялся народ.
Слонялся народ и в зале. Доктор застегивал пальто, собираясь уходить.
- Умер на месте, - сказал он. - Удар пришелся в основание черепа. Весьма прискорбно, очень привязался к мальчику.
Но винить тут некого.
Была тут и няня вся в слезах и мистер Тендрил с племянницей; полицейский, Бен и двое парней, которые помогли принести тело, сидели в людской.
- Мальчонку нельзя винить, - говорил Бен.
- Да, винить тут некого, - говорили все.
- Мальчонке сегодня весь день, бедняге, не везло, - говорил Бен, - если кого и винить, так мистера Грант-Мензиса, зачем велел ему уехать?
- Да, винить тут некого, - говорили все.
Тони сидел в библиотеке один. Когда Джок вошел, он сразу сказал:
- Надо сообщить Бренде.
- А ты знаешь, где ее застать?
- Она скорее всего на курсах... Но не скажешь же ей вот так по телефону... Да и потом, Эмброуз пытался дозвониться и туда и на квартиру, но не дозвонился... И что, ну что ей сказать?
Джок молчал. Он стоял у камина спиной к Тони, засунув руки в карманы. Немного погодя Тони сказал:
- Вас ведь не было там, поблизости, верно?
- Нет, мы поехали к другой опушке.
- Мне сначала сказала племянница мистера Тендрила... Потом мы столкнулись с ними, когда они несли его к дому, и Бен мне все рассказал... Какое потрясение для девушки.
- Для мисс Рипон?
- Ну да, она только что уехала... Она тоже упала и сильно расшиблась. Ее конь споткнулся... Бедняжка в ужасном состоянии, а ко всему еще и... Джон. Ей сообщили, что она сшибла его, много позднее - она узнала об этом в аптеке, когда ей перевязывали голову. Она поранилась, падая с коня. Она в ужасном состоянии. Я ее отправил домой в машине... Ее нельзя винить.
- Да, винить тут некого. Просто несчастный случай.
- В том-то все и дело, - сказал Тони. - Несчастный случай. Но как сообщить Бренде?
- Одному из нас придется поехать в город.
- Да... Мне, наверное, придется остаться. Я не могу тебе как следует объяснить, но тут всякие дела возникнут. Ужасно просить о таких вещах...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.