Ивлин Во - Пригоршня праха Страница 23
Ивлин Во - Пригоршня праха краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ивлин Во - Пригоршня праха» бесплатно полную версию:- Слава богу, нет, - сказала миссис Бивер, - только две горничные сдуру выбросились через стеклянную крышу на мощеный дворик. Им ничего не угрожало. Боюсь, что пожар так и не добрался до спален. Но без ремонта им не обойтись: там все покрыто копотью и насквозь промокло: у них, к счастью, оказался старомодный огнетушитель, который портит решительно все. Так что жаловаться не приходится. Главные комнаты выгорели дотла, но все было застраховано Надо добраться до них пораньше, пока их не перехватила эта стервоза миссис Шаттер. ...
Ивлин Во - Пригоршня праха читать онлайн бесплатно
Бренда блаженно пошевелила пальцами и приготовилась слушать.
В соседней комнате говорили:
- А где сегодня ее мистер Бивер?
- Улетел с матерью во Францию смотреть образцы новых обоев. Бренда весь день места себе не находит - все боится, как бы самолет не разбился.
- Ужасно трогательно, верно? Хотя, убей меня бог, не пойму, чем он ее пленил...
- Не предпринимайте ничего в четверг, - говорила миссис Норткотт.
- Ничего?
- Ничего важного. Вы умны, впечатлительны, добры, легко поддаетесь влиянию, порывисты, привязчивы. Вы очень артистичны, хотя и не даете своим способностям расцвести в полную меру.
- А о любви там ничего не говорится?
- Сейчас перейду к любви. Вот эти линии от большого пальца к подъему означают любовников.
- Да, да, расскажите еще...
Доложили о приходе княгини Абдул Акбар.
- Где Бренда? - спросила она. - Я думала, она здесь.
- Ока у миссис Норткотт.
- Ее хочет видеть Джок Мензис. Он внизу.
- Джок прелесть... Слушай, а с какой стати ты оставила его внизу?
- Нет, нет, он пришел по очень важному делу. Ему необходимо увидеть Бренду наедине.
- Господи, как таинственно, она скоро выйдет. Им нельзя мешать. У миссис Норткотт пропадет весь настрой.
Дженни рассказала им о случившемся.
А в соседней комнате за дверью у Бренды уже начала зябнуть нога.
- Четверо мужчин определяют вашу судьбу, - говорила миссис Норткотт. Один - верен и нежен, но он еще не открыл вам своей любви, другой - пылкий и властный, и вы его боитесь.
- О господи, - сказала Бренда, - как интересно! Кто бы это мог быть?
- Одного вы должны избегать - он вам не принесет добра: он жестокосерд и алчен.
- Это наверняка мой мистер Бивер, господь с ним. Внизу Джок сидел в маленькой комнате окнами на улицу, где гости Полли обычно собирались перед обедом. Было пять минут седьмого.
Вскоре Бренда натянула чулок, надела туфлю и вышла к дамам
- Весьма увлекательно, - объявила она. - Послушайте, почему у вас такой странный вид?
- Джок Грант-Мензис хочет с тобой поговорить - он внизу.
- Джок? Какая неожиданность. Ничего страшного не случилось, ведь нет?
- Ты лучше спустись, поговори с ним. И тут Бренду напугала странная обстановка в комнате и непривычные выражения на лицах подруг.
Она опрометью кинулась вниз, в комнату, где ее ждал Джок.
- В чем дело, Джок? Говори быстрей, мне страшно. Ничего ужасного не случилось, нет?
- Боюсь, что да. Произошел несчастный случай.
- Джон?
- Да.
- Умер?
Джок кивнул.
Она опустилась на жесткий ампирный стульчик у стены я села тихо-тихо, сложив руки на коленях, как благовоспитанный ребенок, которого привели в компанию взрослых. Она сказала:
- Расскажи мне, как это было. Откуда ты узнал?
- Я не уезжал из Хеттона после воскресенья.
- Из Хеттона?
- Разве ты не помнишь? Джон сегодня собирался на охоту.
Она нахмурилась, до нее не сразу дошли его слова.
- Джон... Джон Эндрю... Я... слава богу... - и она разрыдалась. Она беспомощно плакала, отвернув от Джока лицо и уткнувшись лбом в золоченую спинку стула.
Наверху миссис Норткотт держала за ногу. Суки де Фуко-Эстергази.
- Вашу судьбу, - говорила она, - определяют четверо мужчин. Один верен и нежен, но он не открыл еще вам своей любви...
VII
Прорезав тишину Хеттона, около комнаты экономки прозвенел телефонный звонок и был переключен на библиотеку. Трубку взял Тони.
- Это Джок. Я только что видел Бренду. Она приедет семячасовым поездом,
- Как она, очень расстроена?
- Разумеется.
- Где она сейчас?
- Она со мной. Я звоню от Полли.
- Мне поговорить с ней?
- Не стоит.
- Хорошо, я ее встречу. Ты тоже приедешь?
- Нет.
- Ты был просто замечателен. Не знаю, что бы я делал без тебя и миссис Рэттери.
- Все в порядке. Я провожу Бренду.
Бренда уже не плакала, она сидела съежившись на стуле. Пока Джок говорил по телефону, она не поднимала глаз. Потом сказала:
- Я поеду этим поездом.
- Нам пора двигаться. Тебе, наверное, надо взять на квартире какие-то вещи?
- Моя сумка... наверху. Сходи за ней. Я не могу туда вернуться.
По дороге она молчала. Она сидела рядом с Джоком - он вел машину - и глядела прямо перед собой. Когда они приехали, она открыла дверь и первой прошла в квартиру. В комнате не было почти никакой мебели. Она села на единственный стул.
- У нас еще много времени. Расскажи, как все было. Джок рассказал.
- Бедный мальчик, - сказала она. - Бедный, бедный мальчик.
Потом открыла шкаф и уложила кое-какие вещи в чемодан, раз или два она выходила в ванную.
- Вещи упакованы, - сказала она. - Все равно еще слишком много времени.
- Не хочешь поесть?
- Нет, нет, ни за что, - она снова села, поглядела на себя в зеркало, но не стала приводить лицо в порядок.
- Когда ты мне сказал, - начала она, - я не сразу поняла. Я сама не знала, что говорю.
- Я знаю.
- Я ведь ничего такого не сказала, нет?
- Ты знаешь, что ты сказала.
- Да, знаю... Я не то хотела... Я думаю, не стоит и стараться - что тут объяснишь. Джок сказал:
- Ты ничего не забыла?
- Нет, там все, что мне понадобится, - она кивнула на чемоданчик, стоявший на кровати. Вид у нее был убитый.
- Тогда, пожалуй, пора ехать на станцию.
- Хорошо. Еще рано. Но все равно.
Джок проводил ее к поезду. Была среда, и в вагоны набилось множество женщин, возвращавшихся домой после беготни по лондонским магазинам.
- Почему бы тебе не поехать первым классом?
- Нет, нет, я всегда езжу третьим.
Она села посредине скамьи. Соседки с любопытством заглядывали ей в лицо - не больна ли она.
- Почитать ничего не хочешь?
- Ничего не хочу.
- А поесть?
- И поесть не хочу.
- Тогда до свидания.
- До свидания.
Отталкивая Джока, в вагон протиснулась еще одна женщина, обвешанная пестрыми свертками.
Когда новость дошла до Марджори, она сказала Аллану:
- Зато теперь мистеру Биверу конец. Однако Полли Кокперс сказала Веронике:
- Насколько я понимаю Бренду, это конец для Тони. Захудалые Ласты были потрясены телеграммой. Они жили на большой, но убыточной птицеферме неподалеку от Принсес-Рисборо. Никому из них и в голову не пришло, что теперь в случае чего Хеттон перейдет к ним. А если б и пришло, они горевали бы ничуть не меньше.
С Пэддингтонского вокзала Джок отправился прямо в Брэттклуб. Один из мужчин у стойки сказал:
- Какой кошмарный случай с парнишкой Тони Ласта.
- Да, я при этом был.
- Неужели? Кошмарный случай. Позже ему сообщили:
- Звонит княгиня Абдул Акбар. Она желает знать, в клубе ли вы?
- Нет, нет, скажите ей, что меня здесь нет, - распорядился Джок.
VIII
На следующее утро, в одиннадцать, началось следствие и быстро завершилось. Доктор, водитель автобуса, Бен и мисс Рипон дали показания. Мисс Рипон разрешили не вставать. Она была очень бледна и говорила дрожащим голосом, отец испепелял ее грозными взглядами с ближней скамьи; под шляпкой у нее скрывалась маленькая проплешина, там, где сбрили волосы вокруг ранки. В заключительной речи следователь отметил, что в случившемся несчастье, как явствует из свидетельских показаний, некого винить, остается только выразить глубочайшее соболезнование суда мистеру Ласту и леди Бренде в постигшей их тяжелой утрате. Толпа расступилась, образуя проход для Тони и Бренды. На следствие явились и полковник Инч, и секретарь охотничьего клуба. Следствие велось со всей деликатностью и уважением к скорби родителей. Бренда сказала:
- Погоди минутку. Я должна поговорить с этой бедняжкой, рипоновсиой дочкой.
И прелестно справилась со своей задачей. Когда все ушли, Тони сказал:
- Жаль, что тебя не было вчера. К нам приходило столько народу, а я совершенно не знал, что говорить.
- Как ты провел день?
- Тут была лихая блондинка... Мы немного поиграли в петуха и курочку.
- Петуха и курочку? Ну и как, успешно?
- Не очень... Даже не верится, что вчера в это время еще ничего не случилось.
- Бедный мальчик, - сказала Вренда.
Они почти не говорили друг с другом с приезда Бренды. Тони встретил ее на станции; когда они добрались до дому, миссис Рэттери уже легла, а наутро она улетела на своем аэроплане, не повидавшись с ними. Они слышали, как аэроплан пролетел над домом, Бренда - в ванне, Тони - внизу, в кабинете, где занимался письмами, что стало теперь необходимостью.
День редких промельков солнца и буйного ветра; белые и серые облака высоко над головой неподвижны, но голые деревья вокруг дома раскачиваются и сотрясаются, а во дворе конюшни вихрями крутится солома. Бен снял парадный костюм, который надевал на следствие, и занялся делами. Громобою вчера тоже досталось, и он немного прихрамывал на правую переднюю.
Бренда сняла шляпу и кинула ее на стул в зале.
- Нечего говорить, правда?
- Не обязательно разговаривать.
- Нет. Наверное, будут похороны.
- Как же иначе.
- Когда, завтра?
Она заглянула в утреннюю комнату.
- А они порядочно наработали, верно?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.