Эдвард Паккард - Викинги-завоеватели Страница 3

Тут можно читать бесплатно Эдвард Паккард - Викинги-завоеватели. Жанр: Проза / Проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдвард Паккард - Викинги-завоеватели

Эдвард Паккард - Викинги-завоеватели краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдвард Паккард - Викинги-завоеватели» бесплатно полную версию:
Хочешь заглянуть во времена древних викингов? Эта книга для тебя. Разные приключения, участником которых будешь ты, ждут тебя на страницах этой книги-игры. Сможешь ли ты выжить в суровом мире викингов? Узнай сам. Пробуй, читай и перечитывай, ведь приключений здесь не одно, а несколько!

Эдвард Паккард - Викинги-завоеватели читать онлайн бесплатно

Эдвард Паккард - Викинги-завоеватели - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Паккард

Он указывает на тебя.

— Вы со Свейном поплывете в лодке туда, откуда доносится шум, и убедитесь, что это земля, а не риф. А мы тем временем будем трубить в рог каждые несколько минут, чтобы вы нашли обратную дорогу в тумане.

Открой страницу 33.*

16

Наконец ты находишь вход в пещеру на северном склоне скалы. Войдя в пещеру, ты осматриваешься. Ничто вокруг не указывает, что пещера обитаема.

Обескураженный, ты покидаешь сырую пещеру и быстро осматриваешь остальную территорию. Ты находишь ручей с чистой водой. У тебя еще осталось немного еды, но похоже, весь этот путь ты проделал зря.

Налетает промозглый ветер. Утомленный и замерзший, ты съеживаешься под медвежьей шкурой и засыпаешь.

Тебе снится, что ты встретил святого, который уводит тебя в царство Одина, верховного бога викингов. Владения Одина напоминают Норвегию своими горами, поросшими соснами, сияющими ледниками, стремительными реками и искрящимися озерами.

Ты видишь, как могущественный Тор, сын Одина, бросает из своего дворца молнию. Молния рассекает небо и с силой ударяет в тебя, но ты не погибаешь — вместо этого ты вскакиваешь! Все небо озаряют мечущиеся, пляшущие огни — голубые, розовые, оранжевые, — от них небо словно оживает.

Внезапно ты понимаешь, что это не сон. Ты уже проснулся. Но небо продолжает полыхать призрачным огнем.

Открой страницу 41.*

17

18

— Держи курс прямо по ветру, — кричит Свейн, — иначе волны перевернут лодку.

Через борт перехлестывает огромная волна. Свейн быстро вычерпывает воду. Ты налегаешь на весла, стараясь направить лодку по ветру. Ты забываешь о водовороте: сейчас главное — выжить!

Проходит час, а может, и два.

— Я совсем выбился из сил, — говоришь ты Свейну.

— Сейчас пересаживаться слишком опасно, — кричит в ответ Свейн. — Продолжай грести, не останавливайся!

Ревет ветер. Дождь льет сплошной стеной. Волна подхватывает одно весло, чуть не вырвав его из твоих пальцев. У тебя ноют руки, ладони покрылись волдырями, ты весь дрожишь от холода и усталости.

И все-таки продолжаешь грести.

Небо на северо-востоке начинает светлеть, а затем, словно по мановению волшебной палочки, ветер утихает, дождь прекращается, и море успокаивается. Шторм прошел. Ты испускаешь вздох облегчения.

Открой страницу 34.*

19

Вы со Свейном переглядываетесь. Ты понимаешь, что оба вы думаете об одном и том же: вы сбились с курса и теперь плывете неизвестно куда.

Свейн берется за весла. Ветра почти нет, волны улеглись, но грести бессмысленно: никто из вас не знает, в какой стороне находится земля. Вам остается лишь ждать, когда рассеется туман.

Через час вы замечаете, что слабые лучи солнца пробиваются сквозь туманную мглу.

— Надо продолжать грести, Свейн, — говоришь ты. — Что толку сидеть сложа руки?

— Ты прав, — отвечает он. — Но я не знаю, в какой стороне земля. Как думаешь, где она?

— Не знаю, — отвечаешь ты, размышляя, удастся ли определить направление по солнцу. По твоим подсчетам, время близится к полудню, значит, солнце должно находиться на юге. Сейчас вы гребете прямо на солнце. Следовательно, справа от вас находится запад, а слева — восток.

Если ты решаешь повернуть направо, открой страницу 72.*

Если ты хочешь повернуть налево, открой страницу 42.*

20

— Здесь очень красиво, — задумчиво повторяешь ты, вновь оглядывая горную долину. — Но я бы не хотел остаться здесь навсегда и жить, как ты.

— И не надо, — соглашается Ингвар. — Я пришел сюда, чтобы дождаться смерти, а ты еще молод и полон сил. Тебе предстоит много сделать в мире. — Он сует руку за пазуху и вытаскивает драгоценный камень рубинового цвета, прикрепленный к тонкой золотой цепочке. Камень Ингвар вручает тебе.

— Я не возьму его, — возражаешь ты. — Должно быть, он очень дорог тебе.

— Возьми, — настаивает Ингвар. — На этой горе много таких камней. Только никому не рассказывай, откуда он у тебя.

— Спасибо тебе, Ингвар, — говоришь ты, принимая подарок и вешая его на шею. — Я никогда не расстанусь с ним и всегда буду помнить тебя.

Ингвар кивает.

— Переночуй здесь. Уйти ты сможешь и завтра.

— Но куда же мне идти?

— Куда подскажет сердце, — отвечает Ингвар. — Этот амулет будет приносить тебе удачу до конца жизни.

Открой страницу 75.*

21

22

На «Оспрее» есть примитивный компас, но на высоких широтах показания магнитных компасов часто бывают неточными. Ориентироваться по Полярной звезде тоже невозможно, поскольку в такое время года в этих краях никогда не темнеет полностью. Значит, тебе придется ориентироваться только по солнцу.

Южное побережье Исландии находится почти на линии Северного полярного круга, и тебе известно, что, в каком бы месте полярного круга ты ни находился 21 июня, в полночь солнце будет только касаться линии горизонта. Значит, следует понаблюдать за солнцем несколько ночей. Если в полночь оно опускается ниже линии горизонта, ты поймешь, что корабль зашел слишком далеко на юг, а если солнце будет оставаться над горизонтом — значит, ты оказался слишком далеко на севере.

Пользуясь этим способом, ты указываешь рулевому, в какую сторону следует повернуть, направляясь на запад через море. Пять дней спустя у тебя появляются помощники — стаи птиц у горизонта. Ты советуешь рулевому следовать за птицами. Через несколько часов впередсмотрящий кричит: «Земля!»

Открой страницу 105.*

23

Свейн встает в лодке и приставляет ладонь ко лбу над глазами.

— Похоже, воды у берегов этого острова коварны, — говорит он. — Повсюду видны буруны. Должно быть, в прилив вода поднимается здесь еще быстрее.

Ваша лодка быстро приближается к острову. Тебе незачем грести — течение выполняет работу за тебя. Через пару минут вы проходите мимо северной оконечности острова.

— Замечательно! — говоришь ты Свейну. — Это течение несет нас к материку быстрее, чем мы способны грести.

Но твой друг выглядит встревоженным.

— Пожалуй, мы плывем чересчур быстро. Я много слышал об этих северных течениях и приливах. Может, высадимся на остров и дождемся, когда прилив замедлится?

Ты не знаешь, что делать. Течение несет лодку с пугающей быстротой, впереди вода выглядит как-то странно. Ты не знаешь, что доводилось слышать Свейну, но похоже, ему многое известно. Однако с помощью течения вам удастся достигнуть материка через пару часов. А если высадиться на берег острова и подождать, кто знает, сколько времени понадобится — особенно если начнется шторм.

Но размышлять некогда. Если вы хотите высадиться на остров, действовать надо немедленно, иначе течение пронесет вас мимо.

Если ты решаешь плыть по течению, открой страницу 61.*

Если ты решаешь высадиться на остров, открой страницу 28.*

24

— Помогите выровнять судно! — кричит Торфинн, перекрывая завывания ветра. — Все на поднятый борт, или нам крышка!

— Спустите парус, — приказываешь ты, — иначе его сорвет ветром.

На корабле командует Торфинн, а не ты, поэтому он окидывает тебя свирепым взглядом и поднимается, словно готовясь нанести удар. Но в это время на корабль обрушивается еще одна гигантская волна. Брызги и пена ударяют тебе в лицо, вода льется через борт. Тросы ослабевают, и парус бешено полощется на ветру.

25

— Спустить парус! — ревет Торфинн. Команда пытается спустить парус с мачты. Наконец он благополучно уложен на палубе. На некоторое время движение корабля выравнивается. Но шторм быстро усиливается. Через борт яростно хлещут волны. Торфинн изо всех сил кричит что-то команде, но ветер уносит приказы.

Смотри следующую страницу.

26

Однако команда знает, что надо делать. Половина вычерпывает воду, а другая половина не выпускает из рук весла, стараясь направить корабль по ветру.

Шторм продолжает бушевать. Доски обшивки потрескивают и стонут, словно корабль вот-вот переломится пополам. Внезапно в борт ударяет чудовищная волна, какой ты еще не видывал. Она уносит с собой шлюпку и двоих человек из команды. Они быстро исчезают из виду — навсегда.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.