Жан Сартр - Нет выхода Страница 3

Тут можно читать бесплатно Жан Сартр - Нет выхода. Жанр: Проза / Проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жан Сартр - Нет выхода
  • Категория: Проза / Проза
  • Автор: Жан Сартр
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 8
  • Добавлено: 2019-03-25 15:29:34

Жан Сартр - Нет выхода краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жан Сартр - Нет выхода» бесплатно полную версию:

Жан Сартр - Нет выхода читать онлайн бесплатно

Жан Сартр - Нет выхода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан Сартр

Инес: Да вы смешны мне со своими рассуждениями о случайности. Вы что, настолько нуждаетесь в утешении? Они ничего не делают просто так.

Эстель: ( 1робко 0) Может быть, мы встречались прежде?

Инес: Никогда. Уж я бы вас не забыла.

Эстель: Или, может быть, у нас есть общие знакомые? Вы не знаете Дюбуа-Сеймуров?

Инес: В первый раз слышу.

Эстель: Да у них все бывают.

Инес: Чем они занимаются?

Эстель: ( 1удивленно 0) Ничем они не занимаются. У них замок в Коррезе, и...

Инес: Я работала на почте.

Эстель: 1(чуть отпрянув) 0Ах! В самом деле? 1(Пауза) 0А вы, месье Гарсан?

Гарсан: Я всю жизнь прожил в Рио.

Эстель: В таком случае, вы совершенно правы: нас свели вместе по чистой случайности.

Инес: Случайность. Стало быть, и мебель здесь оказалась по чис- той случайности. По чистой случайности правый диван - салатового цвета, а левый - бордовый. Случайность, говорите? Ну что ж, попро- буйте переставить мебель, а потом скажете мне это снова. А бронзовый бюст, это тоже случайность? И духота? Эта невыносимая духота? 1(Мол- 1чание.) 0Говорю вам, что все продумано. Любовно продумано, до мель- чайших подробностей. Эта комната ждала нас.

Эстель: Как вы можете! Здесь все такое безобразное, твердое, с острыми углами. Всю жизнь терпеть не могла острых углов.

Инес: 1(пожимая плечами) 0Вы полагаете, что я жила в гостиной в стиле ампир?

1(Пауза.)

Эстель: Так, выходит, все предусмотрено?

Инес: Все. Нас специально отобрали.

Эстель: Так значит, 1вы 0не по чистой случайности оказались напротив 1меня 0? ( 1Пауза 0.) Чего они ждут?

Инес: Не знаю. Но ждут.

Эстель: Ненавижу, когда от меня чего-то ждут. Немедленно хочется поступить наоборот.

Инес: А вы попробуйте! Поступите наоборот! Вы даже не знаете, чего они от вас хотят.

Эстель: 1(топая ногой) 0Это невыносимо. Стало быть, со мною что-то должно случиться благодаря вам? 1(Она рассматривает Гарсана и Инес.) Благодаря вам двоим. Есть лица, которые я читаю, словно открытую книгу. А ваши - ваши ничего мне не говорят.

Гарсан: 1(резко, к Инес) 0Так почему мы оказались вместе? Вы уже достаточно далеко зашли в своих недомолвках; давайте, выкладывайте.

Инес: 1(удивленно) 0Но я ровным счетом ничего не знаю.

Гарсан: 1Надо 0 узнать.

1(Он на мгновение задумывается.)

Инес: Если бы только у каждого из нас хватило духа рассказать...

Гарсан: Что?

Инес: Эстель!

Эстель: Да?

Инес: Что вы такого натворили? Почему вас сюда отправили?

Эстель: ( 1живо 0) Не знаю, не знаю, понятия не имею! Я все спрашиваю себя, уж не ошибка ли это! ( 1к Инес 0) Не улыбайтесь. Подумайте о том, сколько людей... всякий день попадают в отсутствующие. Они при- бывают сюда тысячами, и занимаются ими, надо полагать, подчиненные, безграмотные служащие. А вы хотите, чтобы ошибок не было. Да перес- таньте же улыбаться. ( 1к Гарсану 0) А вы, скажите наконец хоть что-ни- будь. Если в моем случае они допустили ошибку, так вполне могли оши- биться и насчет вас. ( 1к Инес 0) Да и насчет вас тоже. Разве не прият- нее думать, что мы здесь оказались по ошибке?

Инес: Это все, что вы можете нам сказать?

Эстель: А что вы еще желаете узнать? Мне скрывать нечего. Я осталась сиротой и без денег, с младшим братом на руках. Старый друг отца попросил моей руки. Он был богат и человек хороший; я согласи- лась. А вы бы что сделали на моем месте? Мой брат болел, требовал постоянного ухода. Шесть лет я прожила с мужем счастливо и спокойно. Два года назад я повстречала человека, которого мне суждено было по- любить. Один взгляд - и все стало ясно; мы обрели друг друга. Он хо- тел, чтобы я уехала с ним; я отказалась. После того у меня началась чахотка. Вот и все. Вероятно, во имя определенных принципов меня возможно упрекнуть за то, что я пожертвовала свою молодость старику. 1(Гарсану) 0Вы находите, что это грех?

Гарсан: Ни в коем случае. 1(Пауза 0. 1) 0А вы, вы не находите, что грех - жить согласно своим принципам?

Эстель: Кто может за это упрекнуть?

Гарсан: Я издавал пацифистский журнал. Началась война. Что де- лать? Все взоры устремлены на меня. "Осмелится или не осмелится?" Ну что же, я взял да осмелился. Я отказался воевать; меня расстреляли. Где тут грех? Грех где?

Эстель: 1(кладя руку ему на плечо) 0Это не грех. Вы...

Инес: 1(доканчивая, с иронией) 0Герой с большой буквы. А ваша же- на, Гарсан?

Гарсан: Ну и что? Я вытащил ее из сточной канавы.

Эстель: 1(к Инес) 0Видите! Видите!

Инес: Вижу. ( 1Пауза. 0) Зачем ломать комедию? Здесь все - свои люди.

Эстель: 1(с вызовом) 0Свои люди?

Инес: Убийцы. Мы в аду, милочка; ошибок здесь не бывает, а ни за что ни про что людей в ад не отправляют.

Эстель: Замолчите.

Инес: Мы в аду! Мы прокляты! Прокляты!

Эстель: Замолчите. Замолчите вы или нет? Я запрещаю вам употреб- лять бранные слова.

Инес: Прокляты, маленькая святоша. Прокляты, герой без страха и упрека. Мы жизнью насладились сполна, не так ли? Были на свете люди, что страдали ради нас до самой смерти, а нас это весьма забавляло. Теперь настало время расплачиваться.

Гарсан: 1(занося руку) 0Заткнетесь вы или нет?

Инес: 1(разглядывая его без страха, но с бесконечным удивлением) Ха! ( 1Пауза. 0) Погодите-ка! Я поняла, я знаю, почему нас свели вместе!

Гарсан: Только выбирайте выражения.

Инес: Сейчас увидите, насколько все просто. Просто, как дважды два. Физических пыток тут не существует, не так ли? И, тем не менее, мы в аду. И никто более не придет. Никто. Мы останемся вместе, одни. Так? Однако кое-чего не хватает: палача.

Гарсан: ( 1про себя 0) Вот об этом мне отлично известно.

Инес: Все понятно: они сокращают персонал. Вот и все. Клиенты обслуживают сами себя, ну вроде как в кооперативном ресторане.

Эстель: Что это вы такое говорите?

Инес: Палачи - это мы сами и есть, каждый - для двух других.

1(Пауза. Все осмысливают услышанное.)

Гарсан: 1(тихим голосом) 0Я вам палачом не буду. Я не желаю вам зла, и дела до вас мне нет. Ни малейшего дела. Все очень просто. Глядите: каждому - свой угол; так и разместимся. Вы здесь, вы там, я тут. И тишина. Ни слова; в конце-концов, ничего трудного в этом нет, верно? Каждому из нас есть чем заняться - наедине с самим собой. Ду- маю, что сумею прожить десять тысяч лет, не произнося ни слова.

Эстель: Мне замолчать?

Гарсан: Да. Инес мы... мы спасены. Молчание. Глядим себе в душу, головы не поднимаем. Согласны?

Инес: Согласны.

Эстель: 1(поколебавшись немного) 0Согласна.

Гарсан: Ну что же, до свидания.

1(Он уходит к своему дивану и обхватывает голову руками. Молча1ние. Инес напевает про себя.)

()

1(Тем временем Эстель принимается пудриться и красить губы. Она 1пудрится и с беспокойным видом оглядывается по сторонам в поисках 1зеркала. Она роется в сумочке, затем поворачивается к Гарсану).

Эстель: Месье, у вас зеркальца не найдется? 1(Гарсан не отвеча- 1ет.) 0Зеркальце, карманное, любое, нет? 1(Гарсан молчит.) 0Ежели вы ме- ня бросили одну-одинешеньку, добудьте хотя бы зеркальце!

1(Гарсан молчит, не отрывая рук от лица.)

Инес: 1(охотно) 0У меня в сумочке, кажется, было зеркальце. 1(Она 1роется в сумочке. С досадой.) 0Нет. Отобрали при входе, должно быть.

Эстель: Какая досада.

1(Пауза. Эстель закрывает глаза и едва не падает. Инес подбегает 1к ней и поддерживает ее.)

Эстель: 1(открывает глаза и улыбается) 0Мне вдруг стало дурно. 1(Она ощупывает себя.) 0С вами так никогда не случалось? Когда я себя не вижу, я себя ощупываю, чтобы убедиться, что на самом деле сущест- вую.

Инес: Вы счастливица. Я всегда себя ощущаю - в мыслях.

Эстель: А, ну да, в мыслях... Но все, что происходит в мыслях, так расплывчато, это меня усыпляет. (Пауза.) В моей спальне было шесть зеркал. Я в них, бывало, все гляделась, гляделась. Они-то меня не видят. Они отражают диван, ковер, окно... но как пусты зеркала, в которых нет меня. Когда я говорила, я всегда старалась устроиться рядом с зеркалом, чтобы наблюдать за собою. Я говорила - и смотрела на себя со стороны. Когда я видела себя ровно так, как видели меня другие, это меня взбадривало, возбуждало. 1(с отчаянием) 0Моя помада! Я просто уверена, что накрасилась отвратительно. Я не могу оставать- ся без зеркала целую вечность.

Инес: Хотите, я стану вашим зеркалом? Идите сюда, я приглашаю вас в гости. Присядьте на мой диван.

Эстель: 1(указывая на Гарсана) 0Но...

Инес: Забудем о нем.

Эстель: Мы причиним друг другу зло: вы сами так сказали.

Инес: Поглядите на меня внимательно: ну разве я могу вас ранить?

Эстель: Кто знает...

Инес: Это ты причинишь мне боль. Но что поделать? Ежели предсто- ит страдать, так почему бы не от твоей руки? Присаживайся. Ближе. Еще ближе. Посмотри мне в глаза: что ты там видишь?

Эстель: Я там совсем крошечная. Почти ничего не вижу.

Инес: Зато я тебя вижу. Вижу целиком. Задавай мне вопросы. Никакое зеркало не окажется правдивее.

1(Эстель смущенно поворачивается к Гарсану, словно зовя на помощь.)

Эстель: Месье! Месье! Мы не утомляем вас своей болтовней?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.