Мишель Нострадамус - Центурии Страница 3

Тут можно читать бесплатно Мишель Нострадамус - Центурии. Жанр: Проза / Проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мишель Нострадамус - Центурии

Мишель Нострадамус - Центурии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мишель Нострадамус - Центурии» бесплатно полную версию:

Мишель Нострадамус - Центурии читать онлайн бесплатно

Мишель Нострадамус - Центурии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Нострадамус

Две больших державы долго будут вести войну,

Затем Аретуза обагрит новую реку.

LXXXVIII

Божественная болезнь настигнет великого Принца,

Вскоре после того, как он женится.

Его помощь и влияние внезапно станут ничтожными,

Он умрет после совета обрить голову

/Совет умрет для бритой головы/.

LXXXIX.

Все жители Иллерда окажутся в Мозели,

Неся смерть всем на Луаре и на Сене,

Морской поток подойдет к Отвилю /?/,

Когда испанец откроет проход.

ХС.

Бордо, Пуатье при звуках битвы

С большим флотом дойдут до Анконны /Ангона/.

Против галлов будет их северная звезда /северный ветер/,

Когда отвратительное чудовище родится недалеко от Оргона.

ХСI.

Боги появятся перед людьми,

Они будут авторами большого конфликта,

Раньше небо было чистым, потом шпаги и копья,

Которые будут склоняться к левой руке.

XCII

В царствование одного человека все будут требовать мира,

Но вскоре опять начнутся грабеж и восстание,

Из-за отказа [отдать] город, земля и море будут потревожены,

Мертвых и пленных около трети миллиона.

ХСШ.

Земля Италии у гор задрожит,

Лев и Петух не очень объединены,

Но не испугавшись, один другому поможет,

Только Катулон и Кельты будут вне конфликта.

XCIV.

В порту Селин тирана предадут смерти,

Однако свобода не будет обретена,

Новый Марс мстит и вызывает угрызения совести,

Дама почитаема силой страха.

XCV.

У монастыря будет найден ребенок-близнец,

В его жилах - кровь героического пожилого монаха,

Влияние его речи на секту будет велико,

Скажут, что он высоко поднялся /vopisque?/.

XCVI.

Тот, кому будет поручено уничтожить

Храмы, секты, измененные по прихоти,

Повредит больше скалам, чем живым людям,

Чьи уши будут полны красивых слов.

XCVII.

То, чего не смогли довершить железо и пламя,

Будет сделано мягкими словами на совете,

Король будет мечтать о передышке и сне,

Чтобы не было больше врага, пожаров, крови на войне.

XCVIII.

Вождь, который уведет огромный народ

Далеко от его Неба, туда, где чужой язык и нравы,

Пять тысяч погибнут на Крите и в Фессалии,

Вождь бежит, спасаясь в трюме корабля.

ХС1Х.

Великий монарх будет сопровождать

Двух королей из чувства дружбы,

О как тяжело вздохнет большое войско,

Дети Нарбонна вокруг, какая жалость!

С.

Долго в небе будет видна серая птица,

В землях Доля /Франция/ и Тосканы,

Она будет держать в клюве зеленую ветвь.

Рано умрет знатный человек и закончится война.

* ЦЕНТУРИЯ II *

В Аквитанию с Британских островов

Будут сами собой совершаться большие вторжения,

Дожди, заморозки сделают местность труднопроходимой,

Из порта Селин будут исходить крупные завоевания

/Из порта Селены будут исходить сильные влияния/.

II.

Голубая голова причинит белой голове

Столько же зла, сколько Франция им сделала добра,

Умерший в Антене, великий человек будет подвешен на ветке,

Когда Король скажет, сколько его /людей, близких/

он взял [в плен].

III.

Из-за сильного жара солнца над морем,

В Черном море /Негрепонте/ рыбы наполовину сварятся,

Жители придут им вспарывать брюхо,

Когда Род и Генуя потребуют у них пирог. .

IV.

От Мюнхена и вплоть до Сицилии

Все побережье будет в отчаянии,

Не будет такого пригорода, поселка или города,

Который не был бы варварами разграблен или обворован.

V.

Когда из рыбы, в которую будут заключены железо и письмо,

Выйдет человек, который затем начнет войну,

Его флот уйдет далеко в море

И появится возле Италии /земли латинян/.

VI.

К городским воротам подойдут и войдут в два города

/У ворот и внутри двух городов/

Два бедствия, равных которым никто раньше не видывал,

В городах голод, чума, люди изгнаны силой оружия,

Взывают о помощи к великому бессмертному Богу.

VII.

Многие будут депортированы на острова,

И там родится существо с двумя зубами в горле,

[Люди] умрут с голоду, объедая листву деревьев,

Для них новый Король готовит новый указ.

VIII.

Священные храмы первоначального римского образца

Отбросят ложные основы,

Вернувшись к первоначальным гуманным основам,

Изгнав святых, но не всех, а лишь ложных культов

/Изгнав, нет, все, святых культы/.

IX.

Девять лет худой будет сохранять мир в королевстве,

Потом он почувствует жажду крови,

Из-за него умрет большой народ без веры и закона,

[Потом] его убьет более справедливый /добродушный/.

X.

Прежде чем через долгое время все успокоится,

Нам следует ждать очень мрачного столетия.

Положение масок и отшельников /одиноких/ изменится,

Мало найдут [таких], кто захочет стать на их место

/Мало найдут, кто захотел бы остаться на своем месте/.

XI.

Будущий сын портного /?/ окажется

Высоко вознесенным в царстве сильных,

Его жестокой славы все будут бояться,

Но его детей изгонят из королевства.

XII.

Закрыв глаза, подчиняясь античной прихоти,

/Глаза закрытые, открытые античной прихоти, фантазии/

Уничтожат одежду [монахов-] отшельников,

Великий монарх накажет их безумство,

Храмы будут разграблены, сокровища выброшены вон /сокровище впереди/.

XIII.

Тело без души больше не будет принесено в жертву,

День смерти станет днем рождения,

Божественный дух сделает душу счастливой,

Видя Глагол в его бесконечности.

XIV.

В Type, Жиене их будет охранять проницательный взгляд,

Он обнаружит вдали большую сирену,

Которая со своей свитой войдет в порт,

Нападение будет отбито мощью монарха.

XV.

Незадолго до того, как будет убит монарх,

Кастор и Поллукс на корабле /неф/, бородатое светило,

Общественная казна /?/ опустошена [нашествиями] с суши и с моря,

Пиза, ACT, Феррара, Турин станут запретной землей.

XVI.

В Неаполе, Палермо, Сицилии, Сиракузах

Будут новые тираны, засверкают небесные огни.

Войска придут из Лондона, Гента, Брюсселя и Сузы,

Огромная гекатомба, [затем] победа и празднества.

XVII.

В поле /вокруг/ храма девственницы-весталки,

Недалеко от Этена и Пиренейских гор,

Великий вождь, изгнанный, бежит в карете,

Поворачивает на Север, реки и виноградники осквернены

/Реки брошены на Север, виноградники испорчены/.

XVIII.

Неожиданно опять сильнейший дождь

Помешает осуществлению двух действий:

[Тому, чтобы] камни, небо, огонь иссушили море /сделали море каменным/

[И] внезапной смерти семерых на суше и на море.

XIX.

Пришельцы построят без защиты

/Пришельцы, место, построенное без защиты/,

[Они] займут место, ранее необитаемое,

Луга, дома, поля, города будут в довольстве /возьмут для удовольствия/

[Но] голод, чума и война затруднят обработку земли.

XX.

Братья и сестры, плененные в разных местах,

Будут все приведены к монарху,

На них будет неприятно смотреть, [так как] их слуховые органы

/На них смотреть их слуховые ответвления, жилы/

Подбородки, лбы, носы будут обезображены

/Неприятно видеть [на] подбородке, лбу, носу знаки/.

XXI.

Посла, прибывшего на биремах,

На полдороге остановят неизвестные.

Ему на помощь придут четыре триремы,

На Черном море /Негрепонте/ готовятся цепи и веревки.

XXII.

Лагерь Аскопа уйдет из Европы,

Расположившись недалеко от затопленного острова,

Флот Артона будет отброшен /свернет свою фалангу/,

Пуп мира не услышит более великого голоса.

/Пуп мира увеличится, голос умолкнет/.

XXIll.

Во дворце птицы будут охотиться друг за другом

Вскоре после прихода принца,

И хотя за реку будет отброшен враг,

Его схватят вдали, на расстоянии птичьего полета.

XXIV.

Дикие звери от голода пересекут реки,

Большая часть лагеря /поля/ будет против Гистера,

В железную клетку засадят знаменитого человека,

Когда ничто не защитит /не будет наблюдать/ дитя Германии.

XXV.

Иностранная гвардия /охрана/ предаст крепость,

Надежда и огорчение /тень/ посте высокого брака.

Гвардия /охрана/ сильно обманута, захвачена в спешке,

На Луаре, Соне, Роне, Гаре - всюду смертельные оскорбления.

XXVI.

Из-за почестей, которые город окажет

Великому [человеку], который вскоре проиграет сражение,

[И] бежит /из ряда/, По, Тессен наполнятся

Кровью, люди погибнут, утонут, [спасаясь] от сабельных ударов

/Огни, смерти?, укусы?, утонувшие от удара острием/.

XXVII.

Божественным глаголом с Неба будет поражен /ударен/

[Тот,] кто не сможет больше продвигаться вперед.

От отступающего будет скрыт секрет,

Его окружат со всех сторон

/Что будут идти сверху и впереди/.

XXVIII.

Предпоследнее имя Пророка

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.