Дмитрий Колодан - Время Бармаглота Страница 5
- Категория: Проза / Проза
- Автор: Дмитрий Колодан
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 29
- Добавлено: 2019-03-25 13:36:38
Дмитрий Колодан - Время Бармаглота краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Колодан - Время Бармаглота» бесплатно полную версию:Добро пожаловать в Зазеркалье!Нет, Алиса не вернулась в очередной раз в Страну Чудес. На этот раз все будет совершенно по-другому…Знакомые персонажи, надев чужие маски, оживают на страницах мрачного сюрреалистического триллера «Время Бармаглота». Таинственный убийца и его чудовищные приспешники держат в тисках страха целый город. Но кто-то охотится и за самим убийцей и еще большой вопрос, кто же — «меньшее зло». Распутать этот клубок предстоит лучшему сыщику Зазеркалья — Джеку.
Дмитрий Колодан - Время Бармаглота читать онлайн бесплатно
В голове начал вырисовываться план. Сперва стоит наведаться в Город Устриц. Но одному туда лучше не лезть. Слишком легко свернуть не в тот проулок и утонуть. Нужен проводник. К счастью, Джек знал, где его найти.
Он встал и засунул руки в карманы. Утренний ветер зашуршал страницами оставленной на скамейке газеты. На самом деле, существовал еще один вариант — обратиться к Бармаглоту. Джек его даже не рассматривал.
11. Как опознать моржа
Во-первых, морж толстый и грузный. В большом теле легче разместить детали и механизмы. Но это ненадежная примета.
Во-вторых, морж хорошо одет. Он предпочитает строгие костюмы и яркие галстуки, его ботинки начищены до блеска. Он пользуется дорогой туалетной водой. Костюм помогает скрыть нескладности фигуры, а парфюм перебивает запах машинного масла. Тоже ненадежная примета.
В-третьих, морж не моргает. Никогда. Но чтобы это заметить, нужно смотреть ему прямо в глаза. Ни один морж не позволит этого сделать.
В-четвертых — жужжание механизмов. Если прислушаться, можно различить тихий звук, с которым трутся друг о друга шестеренки. Также назойливо жужжит муха в соседней комнате. Поэтому морж говорит много и громко.
И в-пятых, морж охотится на женщин. Он знает тысячу способов как добиться их благосклонности. Морж обаятелен, ухожен и остроумен. Он умеет казаться беззащитным. Морж легко поддержит любую беседу — о женских туфлях, о дворцовых сплетнях, о брюссельской капусте. У него много денег, и он не скупится на подарки. Он дьявольски настойчив… Некоторые женщины, помоложе и поглупее, попадаются на эти уловки. Потому моржа часто можно встретить в обществе одной, двух, а иногда и трех дам. Но и это ненадежная примета.
Рассказывают, одна женщина решила, что ее муж — морж. Он был толстый и грузный, каждую неделю покупал себе новый галстук, а когда он храпел, из груди доносилось жужжание. И он не смотрел ей в глаза. По вторникам и четвергам он приходил домой очень поздно, а один раз жена нашла на одежде длинный черный волос. Приметы были налицо.
Однажды ночью жена взяла из кладовки молоток и проломила мужу череп. Правда, пришлось ударить пять или шесть раз, чтобы он замолчал. Потом она перетащила тело в ванную и залила лизолом.
Поймали ее, когда она принесла залитое кровью белье в прачечную. Приемщик позвонил куда следует. Тем же вечером к женщине пришли два констебля — хотели задать несколько вопросов. Они и нашли тело, которое как раз начало растворяться.
Когда женщину уводили, она отбивалась и вопила на всю улицу. До самого конца верила, что ее муж — морж.
12. Сад полковника Ван Белла
— КОНЕЧНАЯ!! — от вопля кондуктора в вагоне задрожали стекла. — Приехали, выходим…
Двери трамвая с шипением открылись. Кондуктор снова заорал:
— КОНЕЧНАЯ! ВЫХОДИМ!
Кроме Джека, пассажиров в трамвае не было, но кондуктора это не смутило. Он поправил съехавшую на затылок фуражку.
— Я долго буду ждать? Знаете, во что нам обходится минута простоя?
— Д-догадываюсь, — Джек поскорее вышел на улицу.
Это была окраина города, район заброшенных фабрик, пустырей и подпольных сыроварен, на которых работали селениты. В стороне от трамвайной остановки стояли деревянные столы, за которыми бывшие лунные жители резались в карты, попивая прокисшее молоко.
Когда Джек вышел из трамвая, селениты разом повернулись и застонали. Вытянутые лица были так тоскливы и печальны, что Джеку стало неуютно. В огромных глазах блестели слезы. Один из селенитов разразился бурными рыданиями, вырывая из головы пучки жидких волос.
Джек всегда чувствовал себя неловко, встречая лунных жителей. Он не знал никого, кто выглядел бы более жалко. Каждый селенит был отмечен увечьем: безумный парад выбитых глаз, вывернутых конечностей, расколотых голов, скрепленных скобами… Падение с неба не проходит бесследно.
Одевались они абы как, будто не видели смысла в одежде. Для селенита ничего не стоило надеть рубашку задом наперед, шляпу наизнанку и всего один ботинок не на ту ногу. Считается, что так у лунных жителей проявляется тоска по утерянной родине. Каждую ночь они видят ее, катящуюся по небу, и ничего не могут поделать. Но Джек подозревал, истинная причина в том, что никто не объяснил им, как одеваться правильно. Все потому, что стоит пообщаться с селенитом пару минут, тебя охватывает волна такой меланхолии, что хоть в петлю лезь. Прецеденты имели место.
Селениты, всхлипывая, смотрели на Джека. Ни с того, ни сего вспомнился дом — не на дереве, а настоящий. Тяжелая люстра, купленная на распродаже, занавески в шотландскую клетку, Джил, стоящая у окна… Джек прибавил шагу.
Он шел по лабиринту из бетонных заборов и проржавевших ангаров. От сильного сырного духа слезились глаза. Страшно подумать, что творилось на Луне. К счастью, вскоре Джек вышел на заросший сорняками пустырь и смог вдохнуть свободно. Ветер донес мелодичный перезвон.
Дом стоял посреди пустыря — двухэтажный особняк, в колониальном стиле. Здание заваливалось набок, как корабль с пробоиной в борту. Крыльцо покосилось, в черепичной крыше зияли огромные дыры. Но все терялось на фоне сада.
Перед особняком росло десятка два корявых яблонь и вишен. Когда-то давно деревья сразила неведомая болезнь. Они усохли, стволы покрыл белесый налет, но хозяин особняка не стал их вырубать. На ветвях вместо плодов и листьев он развесил бубенцы, колокольчики, гонги всех размеров и видов. Ветви ломались, не выдерживая веса, и болтались на сухих ошметках коры. Но при малейшем ветерке колокольчики начинали перезванивать, пока не поднимался такой шум, что в округе разлетались все птицы.
На растрескавшейся двери белела табличка:
ПОЛКОВНИК БЕНДЖАМИН ВАН БЕЛЛ
ПУТЕШЕСТВИЯ И ПРИКЛЮЧЕНИЯ
Прием по четвергам с 10:00 до 08:17
Дверной звонок заменяла бронзовая корабельная рында.
Джек замешкался. Пятница не приемный день, а полковник, по слухам, отличается крутым нравом. Но не ждать же следующей недели? Джек ударил в колокол и тот разразился гулким «бом!». Ему ответили все колокольчики и гонги в саду. Из-за двери донесся бой башенных часов.
За перезвоном Джек не расслышал шагов, но дверь распахнулась и на пороге возник длиннобородый старец в дырявой тельняшке и полосатом колпаке.
— Ты один? — спросил он безо всяких приветствий. Не дожидаясь ответа, за рукав втянул Джека в дом. Дверь захлопнулась.
— За тобой не следили?! — проорал старец. — Ты проверил?!
— Следили? А кто-то д-должен?
Отпустив рукав Джека, полковник Ван Белл метнулся к окну и выглянул на улицу. Спустя мгновение он снова стоял перед Джеком.
— Эй! А ты откуда взялся? — спросил он. Джек не нашелся что ответить.
Лицо Ван Белла помрачнело. Вцепившись в колпак двумя руками, он натянул его на уши.
— Ты с ними заодно? — спросил он.
Джек замотал головой. Шаркая, полковник прошел к креслу-качалке посреди комнаты и рухнул в него. Старое дерево заскрипело. Ван Белл закрыл глаза и захрапел.
Джек остался один, посреди комнаты, заваленной ломанной мебелью и корабельным инвентарем. Повсюду виднелись компасы без стрелок, астролябии, чучела диковинных рыб, фрагменты снастей и, куда ни кинь взгляд, — грязные чашки.
Джек подошел к Ван Беллу и тронул его за плечо. Глаза полковника распахнулись. Он вскрикнул чайкой и замахал руками.
— Лучшие из лучших, — забормотал он. — Команда, о которой можно только мечтать! Где они?
Он уставился на Джека.
— Я тебя знаю? — строго спросил он. — Кого-то ты мне напоминаешь…
— Я Джек, — Джек понятия не имел, скажет ли это полковнику что-нибудь.
— Ты с ними заодно?
Беседа зашла в тупик.
— П-полковник, — сказал Джек. — Вы знаете дорогу в Г-город Устриц?
Ван Белл вскочил с кресла.
— Ты разбудил меня, — обиженно заявил он. — А я танцевал с медведем! Уже четверг?
— Нет, ч-четверг был…
— Приходи в четверг, — отрезал Ван Белл. — Я принимаю посетителей по четвергам.
Он принялся хлопать себя по карманам, пока не нашел плоскую фляжку. Сделав пару глотков, полковник вытер губы рукавом.
— Мой тебе совет, — сказал он. — Держись от них подальше, проживешь дольше.
— П-постараюсь, — пообещал Джек. — Вы знаете д-дорогу в Город Устриц?
— Они такие, — продолжал Ван Белл. — Появляются, когда их не ждешь, небо темнеет, а потом…
Полковник прошаркал к куче хлама в углу и зарылся в нее с головой.
— П-полковник! — напомнил о себе Джек.
— О! Опять ты. Я тебя помню… Уже четверг?
Джек вдохнул.
— Вы знаете д-дорогу в Город Устриц?! — проорал он.
Ван Белл потер ухо.
— Зачем так… Разумеется я знаю дорогу куда угодно.
— Вы можете туда п-проводить?
— Так тебе в Город Устриц? С этого и надо было начинать!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.