Джин Вебстер - Папочка-длинные-ноги Страница 5
- Категория: Проза / Проза
- Автор: Джин Вебстер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-03-25 15:02:54
Джин Вебстер - Папочка-длинные-ноги краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джин Вебстер - Папочка-длинные-ноги» бесплатно полную версию:Джин Вебстер - Папочка-длинные-ноги читать онлайн бесплатно
Ваши пять золотых были мне сюрпризом! Я не привыкла получать Рождественские подарки. Вы уже и так дали мне столь много,- все, чем я владею, как вы знаете,- поэтому я не чувствую, что особо это заслужила. Но я люблю их именно за это. Хотите знать, что я купила на мои деньги?
Серебряные часы в кожаном футляре, чтобы, надев их на запястье, я
отправлялась на занятия вовремя.
Поэмы Мэтью Арнольда.
Грелка.
Пароходный плед (моя башня холодная)
Пять сотен листов желтой бумаги для рукописей. (Я собираюсь в скором
времени становиться писателем).
Словарь синонимов. (Чтобы увеличить словарный запас будущего писате
ля).
(Я очень не люблю касаться этой последней темы, но коснусь).
Пара шелковых носков.
А теперь, Папочка, никогда не говорите, что я не рассказываю вам все!
Если вы должны это знать, то упоминание шелковых носков - очень низкая материя. Джулия Пендлетон приходит ко мне в комнату делать геометрию, она садится, скрестив ноги, на диван, и каждый вечер на ней новые шелковые носки. Но погодите, как только она вернется с каникул, я приду к ней в комнату, сяду на диван в новых шелковых носках. Вот видите, Папочка, какое я ужасное существо, но, по крайней мере, я честна: а вы уже знали из моей приютской характеристики, что я не была совершенством, не так ли?
Чтобы резюмировать (это слова, которыми преподавательница английского языка начинает каждое следующее предложение), я очень признательна за эти семь подарков. Я представляю, что получила посылку от своей семьи из Калифорнии. Часы - от отца, плед - от мамы, грелка - от бабушки, которая всегда беспокоится, что я простужусь в этом климате, а желтая бумага - от младшего брата Гарри. Сестра Изабелла прислала шелковые носки, а тетушка Сузан - поэмы Мэтью Арнольда, дядюшка Гарри (маленький Гарри назван в его честь) подарил словарь. Он хотел выслать шоколад, но я настояла на синонимах.
Вы ведь не возражаете против того, чтобы изображать часть целой семьи?
А теперь - рассказать вам о каникулах, или вы интересуетесь только моей учебой как таковой? Надеюсь, вы оцениваете деликатный оттенок значения слов "как таковой". Это последнее добавление к моему словарному запасу.
Девушку из Техаса зовут Леонора Фентон. (Почти так же забавно, как Джеруша, не правда ли?). Она мне нравится, но не так, как Салли Мак-Брайд: мне никогда никто не будет нравиться, как Салли - кроме вас. Я должна всегда любить вас
больше всего, потому что вы - вся моя семья, собранная в одном человеке. Леонора, я и две Второкурсницы, одетые в короткие юбки, вязаные жакеты и колпаки и неся хоккейные клюшки, чтобы отбиваться, каждым погожим днем гуляли по пересеченной местности. Однажды мы пошли пешком в город четыре мили - и зашли в ресторан, где обычно обедают девушки из колледжа. Жареный омар (35 центов), а на десерт - гречневая лепешка и кленовый сироп (15 центов). Питательно и дешево.
Было так весело! Особенно мне, потому что все это разительно отличалось от приюта - всякий раз, когда я покидаю студенческий городок, чувствую себя сбежавшим узником. Прежде чем я подумала, начала рассказывать о своей жизни. Кот почти выскочил из сумки, но я схватила его за хвост и потянула назад. Это ужасно трудно - рассказывать обо всем, что пришлось испытать. По своей природе я очень открытый человек: если бы я держала все в себе, то, наверно, лопнула бы.
В прошлую пятницу мы ели тянучки из патоки, их устроила нам экономка Фергюссена для всех, кто остался на каникулы в колледже. Нас здесь двадцать две Первокурсницы, Второкурсницы, студентки Предпоследнего и Последнего курсов, объединенных в один дружественный аккорд. Кухня большая с медными котлами и чайниками, развешанными в ряд на каменной стене - между ними малюсенькая кастрюля - как раз размером для кипятильника. В Фергюссене живут четыреста девушек. Шеф-повар в белом колпаке и переднике вынес еще двадцать два белых колпака и передника - я не могу представить, где он все это взял,и мы превратились в поваров.
Было очень весело, хотя я видела конфеты и получше. Когда все, наконец, окончилось, а мы сами, и кухня, и дверные шарообразные ручки - все было совершенно липким, мы устроили процессию - все в белых колпаках и фартуках кто несет большую вилку, кто ложку или сковороду, промаршировали по пустым коридорам в общую служебную комнату, где в тишине и покое проводили вечер шестеро преподавателей. Мы спели им песни колледжа и предложили освежающую закуску. Согласились они вежливо, но с сомнением. Мы оставили им свежеприготовленные конфеты из патоки, липкие и бесформенные.
Итак, вы видите, Папочка, мое образование продвигается!
Неужели вы действительно думаете, что мне следовало бы стать художником, а не писателем?
Через два дня каникулы окончатся, и я радуюсь, что вновь увижу девочек. Моя башня еще немного одинока: когда девять человек занимают дом, предназначенный для четырехсот, они невольно создают вокруг себя шумную обстановку.
Одиннадцать страниц - бедный Папочка, вы, должно быть, утомились! Я намеревалась писать коротенькие, вашей милостью, записки, но когда начала писать, кажется, у меня появилось легкое перо.
До свиданья, и благодарю вас за то, что вы думаете об мне: я была бы совершенно счастлива, если бы не маленькая грозовая тучка на горизонте. Экзамены в феврале.
С любовью, ваша Джуди
P. S. Может быть, это неприлично посылать любовь? Если это так, то извините меня. Но я должна кого-нибудь любить, и я могу выбирать только между вами и миссис Липпетт, итак, вы видите - вы должны смириться с этим, Папочка, дорогой, потому что я не могу любить миссис Липпетт.
Накануне
Дорогой Папочка-Длинные-Ноги,
Видели бы вы, каким образом этот колледж дает образование! Мы уже забыли, что у нас были каникулы. За последние четыре дня я вбила себе в голову пятьдесят семь неправильных глаголов. Питаю надежду, что они останутся там и после экзаменов.
Некоторые девочки продают учебники, когда они им больше не нужны, но я собираюсь оставить их у себя. После того, как я закончу колледж, все образование будет стоять у меня в ряд на книжной полке, а когда будет нужно узнать какую-либо мелочь, я смогу сделать это без малейших усилий. Так намного легче и вернее, чем пытаться держать всё в голове.
Джулия Пендлетон нанесла сегодня утром светский визит и оставалась у меня целый час. Она начала расспрашивать меня о моей семье, а я не могла выключить ее. Она хотела знать девичью фамилию \моей матери. Вы когда-нибудь слышали, чтобы кто-нибудь задавал столь наглые вопросы личности из приюта для подкидышей? У меня не хватило смелости сказать, что не знаю, и я отчаянно схватилась за первое попавшееся имя, какое смогла придумать, и это было имя Монтгомери. Затем она захотела узнать, принадлежу ли я к Массачусетским Монтгомери или к Монтгомери из Вирджинии.
Ее мать носила фамилию Резерфорд. Семья прибыла в ковчеге и породнилась брачными узами с Генрихом VIII. С отцовской стороны ее родственная линия простирается аж до времен раньше Адама. На самой верхней из ветвей ее фамильного дерева располагается высшая порода обезьян с очень красивой шелковистой шерстью и чрезвычайно длинными хвостами.
Я собиралась сегодня вечером написать вам милое, веселое, развлекательное письмо, но я слишком сонная и испуганная. Большинство Первокурсниц страдает.
Ваша, накануне экзаменов, Джуди Аббат
Воскресенье
Милейший Папочка-Длинные-Ноги,
У меня ужасная, ужасная, ужасная новость для вас, но я не начну с нее, попытаюсь сначала вызвать у вас хорошее настроение.
Джеруша Аббат начала становиться писателем. Поэма, названная "Из моей башни", появилась в февральском номере "Мансли" - на первой странице, что для Первокурсницы является большой честью. Учительница английского языка остановила меня прошлым вечером по пути домой из часовни и сказала, что это прелестная работа, за исключением шестой строки, у которой слишком много футов. Я пошлю вам экземпляр на случай, если вы удосужитесь прочесть ее.
Дайте мне сообразить, не могу ли я сообщить еще о чем-нибудь приятном о, да! - я учусь кататься на коньках и могу скользить самостоятельно вполне прилично. Также я научилась соскальзывать по канату от самого потолка гимнастического зала и могу перепрыгивать через планку высотой три фута шесть дюймов. Надеюсь, что вскоре преодолею четыре фута.
Этим утром у нас была очень вдохновенная проповедь, с которой выступил епископ из Алабамы. Вот ее текст: "Не судите, и не судимы будете". Это касалось необходимости не замечать ошибок у других и не обескураживать людей грубыми обвинениями. Как бы я хотела, чтобы и вы услышали эту проповедь.
Сегодня самый солнечный, самый ослепительный зимний полдень с капающими на елях сосульками, и все вокруг прогибается под тяжестью снега, а я прогибаюсь под тяжестью печали.
Сейчас - новость! Крепись, Джуди! Ты должна рассказать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.