Маргерит Дюрас - Шага Страница 5

Тут можно читать бесплатно Маргерит Дюрас - Шага. Жанр: Проза / Проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргерит Дюрас - Шага
  • Категория: Проза / Проза
  • Автор: Маргерит Дюрас
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 8
  • Добавлено: 2019-03-25 15:26:49

Маргерит Дюрас - Шага краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Маргерит Дюрас - Шага» бесплатно полную версию:

Маргерит Дюрас - Шага читать онлайн бесплатно

Маргерит Дюрас - Шага - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргерит Дюрас

М, после паузы: Я думаю, что это не хуже.

А, после паузы: ...что...?

М: И даже наоборот. Вы не находите?

А погружается в глубокие размышления, чтобы попытаться понять то, что сказал М. М тоже.

Б, смешная и раздраженная: Бер жага паги бер жага паги.

Они ее не слышат.

Б повторяет так же: Бер жага паги бер жага паги.

М: Что она сказала?

А, продолжая размышлять: "Сегодня утром, проснувшись", "Сегодня утром, проснувшись".

М, раздраженно: Какая ерунда!.. Почему она это говорит? Что происходит?

А, естественным тоном: Значит, она не понимает. (Пауза) Потому что, если бы она говорила: "Я не понимаю", ее бы не поняли. Понимаете?

М: Нет.

Никого это не беспокоит. Переходят к другой теме. Б тянет А за собой. Внезапный диалог между А и Б, который не переводится. Б показывает на что-то в зале.

Б, обращаясь к A, как ни в чем не бывало: Юми кабайе срау, срау (?)

А, смеется: Правда?

Б, смеется, показывая все туда же: Окоа юми (?)

Б хохочет. М оказывается устранен из их разговора. Ему бы очень хотелось понять.

А смеется: Нет, нет, я в это не верю, это невозможно... нет...

Б, тоже смеется: Окоа окоа (уверяю вас, это тк).

М: Что происходит?

А, опять смеется: Это непереводимо.

М смеется так, словно смех вызывает само слово "непереводимо", это выглядит очень глупо.

М: Непереводимо!.. Непереводимо!.. (Он смеется, затем пытается их "догнать") Еще одно предположение: если бы вы могли выбирать, какое выражение оставили бы вы из французского языка?

А и Б смеются, словно им известен ответ. М внезапно тоже начинает смеяться, словно он угадал его. Затем А пересекает сцену своей некрасивой, тяжелой походкой, и направляется к Б:

А, обращаясь к Б, ледяным тоном: На самом деле, если рассуждать логически, вместо того, чтобы по-идиотски смеяться, вам следовало бы ответить, что вы не знаете.

Б, обиженно, ледяным тоном: О, о, о, о.

Б пересекает сцену, на ходу подбирает бидон, обнаруживает в себе музыкальные способности и принимается наигрывать, стуча по нему; довольно продолжительная сцена. А и М смотрят на нее с беспокойством и любопытством.

Б напевает на мотив камбоджийской песенки: Алло, алло, это йа.

М тут же подходит к Б: Да, да. У него спрашивали: "Кто это, я?" Он говорил: "Йа". Умолкал. Направлялся в сад. Начинал сначала: "Алло, алло, это йа", Его ни о чем не спрашивали: спустя какой-то миг он отвечал: "Йа, йа".

Б, гнусаво, с гримасами: Йа, йа.

М, радостно: Да, да.

Б, взрыв радости: Йа, йа... Юми прей ноа срау!

Б подпрыгивает от радости. Необъяснимое веселье. Затем она успокаивается. А и М терпеливо ждут, пока пройдет веселье.

А, обращаясь к М, мрачно: Она говорит, что очень, очень довольна.

М, раздраженно: Почему она все время об этом говорит?

А, обращаясь к Б, очень раздраженно: Верно. Почему вы все время об этом говорите?

Б, покаянно: Ноа срау юми.

А, успокоившись: Потому что она полагает, что мы не поняли, до какой степени она была довольна.

М, раздраженно: О ля ля... если бы мы не поняли!!! Прежде всего, почему она довольна? а? почему?

А, обращаясь к Б, раздраженно: Да, верно... Почему, в конце концов, вы довольны?

Б, спокойно: Юми нимас.

А, негодующе: Знаете, что она говорит?

М: Нет.

А, взрывается: Так вот, ОНА НЕ ЗНАЕТ!!

М, негодующе: Скандал! Какая неприятность!

А, продолжает: Полная антипатия. (Пауза. Очень спокойно) Почему вы довольно? Вы скажете или нет?

М, спокойно и отчетливо, забирая у Б бидон: Все очень просто, если она не скажет, я пойду и куплю бензина. (Сам себе) С этим бензином я заведу автомобиль, а затем поеду в... (он подбирает слово, затем его находит) в Ливерпуль.

А, обращаясь к Б: Слышите его? Если вы не скажете, он смоется в Ливерпуль (Она хнычет) Мы здесь останемся одни (она показывает на сцену), одни, одни, как ДВЕ ОДИНОКИЕ ЖЕНЩИНЫ...

Б, умоляюще: Ньет Ливерпуль! Ньет Ливерпуль!

М: Да, в Ливерпуль. Стоит вам только сделать усилие...

Он показывает себе на лоб.

А: Верно, стоит вам только сделать усилие... нет, ну что же это такое? (С королевским спокойствием) Посмотрите на нас, разве мы довольны?

М: И даже если это так, мы ведь не превращаем это в какое-то кино.

Б, в сильном волнении: Юми объяснинос!

А, удовлетворенно: Вот, сейчас она нам объяснит.

М: Браво!

Они подходят к Б, которая долго размышляет.

Б, наконец, объясняет в трех словах: Судрина юми натаган...

Б бросает взгляд на бидон. Мужчина заслоняет его собой. Б опечалена.

А, негодующе: Знаете, что она говорит??

М: Нет.

А, все так же одним махом: Что все причины, которые у нее были, чтобы быть недовольной по-французски, превратились в причины, чтобы быть недовольной по-шагански, и что раз уже вовсе не обязательно, что нечто не существовавшее раньше не начнет в один прекрасный день существовать, нет никаких причин, чтобы это прекратилось.

Несколько секунд неподвижности, необходимых, чтобы проглотить эту лишенную смысла фразу.

М идет к бидону: Ну что ж, я понял!

А тут же идет в другую сторону, симметрично мужчине: Я тоже. (Подойдя к тому месту, где мог бы находиться воображаемый бидон, А обнаруживает, что никакого бидона нет. Это должно произвести эффект разорвавшейся бомбы. Совсем тихо): А где МОЙ БИДОН?

Б, плача, протестует: Ньет, ньет Ливерпуль! Ньет Ливерпуль!

Они безучастны к страданиям Б.

М оборачивается: Что она говорит?

А, подходя к М: Не могу понять. Но... (конфиденциально) она уже не такая довольная. Она печальная, печальная.

М: Ну что ж, очень хорошо... тогда сделаем так, словно...

А: Хорошо.

М, скороговоркой: Ну быстрее же, скажите что-нибудь, быстрее, быстрее...

А подыскивает слова: Сейчас, сейчас...

Они поворачиваются к Б и смотрят на нее, натянуто улыбаясь. Та, успокоившись, принимается напевать, направляясь к ним. Ей нужен бидон. И передает его ей, напевая. Б выходит на середину сцены и играет с бидоном.

А, громко, словно издалека: Там, где вы сейчас, красиво?

На протяжении всей последующей сцены Б играет с бидоном.

Б, с олимпийским спокойствием: Ханабо Ханабо.

А, обращаясь к М, рассудительно, нормальным голосом: Красиво. (Обращаясь к Б) Если мы правильно поняли, дует душистый ветер, не так ли?

Б, восхищенно: Шанаме, шанаме.

А, обращаясь к М, так же: Да, душистый. (Обращаясь к Б). Это, конечно, южный ветер? Тихо покачиваются пальмы?

Б подражает ветру, мягко: У-у-у-у-у-уу.

М, он восхищен тем, что понял: Они качаются.

А, обращаясь к М: Да, да, они качаются. (Обращаясь к Б) На вас жасминовое ожерелье?

Б делает вид, что чувствует приятный запах: Ясмина окоа.

А, обращаясь к М: Да, жасминовое.

М, подает знак А: А она? Где она находится?

А, обращаясь к Б: А где вы там?

Б, делает круговое движение руками: Коралина кора коралина.

А, обращаясь к М, с негодованием: Она ГОЛАЯ НА КОРАЛЛОВОМ ОСТРОВЕ!!!

Б, мурлычет от блаженства: Юми не ньет.

А, обращаясь к М, так же: Она говорит, что у нее все прекрасно, о-ля-ля!

М и А огорчены.

М, сурово: На самом деле, она просто жеманится.

А, подхватывает: На самом деле, да. (Обращаясь к Б). Вас прекрасно известно, что вы делаете. Почему же вы при этом торчите голая на коралловом острове? Чтобы целыми днями мяукать: "Мой муж кончено-кончено"?

Жесты и гримасы.

М, кокетливо: Да, почему, почему?

Б протягивает им бидон: Натаган окоа. (Не понимаю, почему у этого бидона две затычки).

М: Что происходит?

А: Все усложняется.

М: А?

А: Она говорит, что это шаганцы.

М: Как?

А: "Это было ужасной глубокой ночью".

М: Ну!

А: Шаганцы изнасиловали меня, разорвали на мне платье и выбросили голую на коралловый остров".

М: О, о...

А: "Но если непосредственно после описываемых событий такое обращение глубоко меня удивило, то сейчас я уверена, что оно пребывало в полном соответствии с моей природой, которая, по сути своей, не знаю, как вам объяснить, но вы понимаете."

Короткое молчание. Все размышляют.

М, в раздумье: Меня это не слишком убедило.

А: Меня тоже! (Обращаясь к Б, агрессивно): Признайтесь все же, что вы нимфоманка, и на самом деле только и ждете, чтобы какой-нибудь шаганец решился. "Если с твоим мужем кончено...кончено..."

Б играет с затычками от бидона, безразличная и безмолвная. Они смотрят на нее.

М: Что она говорит?

А: Что вы говорите? (Полное молчание Б) Она говорит, что ничего не говорит.

М, насмешливо: А где при всем при этом ваш муж?

А: Ну, а муж, спрашивают вас?

Б молчит.

А отвечает вместо Б: На сафари.

М, обращаясь к А: А дети?

А: У Людовика Великого.

Короткое молчание. Размышление.

М, в раздумье: Что-то в ее случае мне никак не понять.

У М возникает мысль о вопросах. Быстрая, очень ритмичная сцена, сконцентрированная на А, которая задает вопросы (словно издалека) и переводит (словно рядом).

М, продолжает: Там есть солнце?

Б, восхищенная, отвечает, разглядывая бидон: Окоа манос.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.