Джон Стейнбек - О мышах и о людях Страница 5
- Категория: Проза / Проза
- Автор: Джон Стейнбек
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-08-08 15:05:50
Джон Стейнбек - О мышах и о людях краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Стейнбек - О мышах и о людях» бесплатно полную версию:Джон Стейнбек - О мышах и о людях читать онлайн бесплатно
Джордж сказал:
— Он мой… двоюродный брат. Я обещал его старушке–мамаше, что буду заботиться о нём. Его лягнула лошадь, когда он был ещё ребёнок, — прямо в голову. Нет, он в порядке, вы не думайте. Просто он не шибко сметлив, вот и всё. Но может делать что угодно, только скажите.
Хозяин повернулся уходить.
— Ладно, видит бог, чтобы грузить мешки с ячменём, много ума не надо. Но не пытайся меня надуть, Милтон. Я буду наблюдать за тобой. Почему вы ушли из Уида?
— Сделали всю работу, — быстро ответил Джордж.
— А что была за работа?
— Ну, мы… мы рыли сточную канаву.
— Хорошо. Но не пытайся одурачить меня, ничего у тебя не выйдет, я видал и не таких ушлых ребят. После обеда пойдёте с бригадой на зерно. Они там подбирают ячмень у молотилки. Так что пойдёте с бригадой Ловкача.
— Ловкача?
— Ага. Погонщик, длинный такой. Увидишь его за обедом.
Он резко повернулся и пошёл к двери, но прежде чем выйти, оглянулся и бросил на двух мужчин долгий взгляд.
Когда звук его шагов затих, Джордж повернулся к Ленни.
— Так–то ты выполняешь обещание, да? Ты должен был держать хлебало закрытым и не мешать мне говорить с хозяином. Чёрт, мы едва не потеряли работу.
Ленни с несчастным видом пристально рассматривал свои руки.
— Я забыл, Джордж.
— Ага, ты забыл. Ты всегда забываешь, а мне приходится отдуваться. — Джордж тяжело опустился на койку. — Теперь он с нас глаз не спустит. Теперь нам надо держаться настороже и не делать никаких промашек. Научись, в конце концов, держать хлебало закрытым, Ленни!
Он угрюмо замолк.
— Джордж.
— Чего тебе ещё?
— Никакая лошадь не лягала меня в голову, Джордж, правда же?
— А было бы чертовски здорово, если б лягнула, — зло сказал Джордж. — Это бы всех избавило от кучи хлопот.
— Ты сказал, что я твой двоюродный брат, Джордж.
— Ну, мне пришлось соврать. И я чертовски рад, что это неправда. Если бы ты был моим родственником, я бы застрелился. — Он внезапно умолк, подошёл к открытой двери и выглянул наружу. — Эй, какого чёрта ты подслушиваешь?
Старик уборщик медленно вошёл в комнату. Он всё так же держал в руке метлу. За ним по пятам, едва волоча лапы, следовала овчарка с седой мордой и тусклыми, подслеповатыми, старческими глазами. Пёс кое–как дохромал до стены, улегся там и принялся, ворча, вылизывать свою седую, изъеденную молью шкуру. Старик наблюдал за ним, пока тот устраивался.
— Я не подслушивал, — сказал он. — Я просто остановился в тени на минутку, погладить пса. Только вот закончил с уборкой в умывальной.
— Ты суёшь свой длинный нос в наши дела, — сказал Джордж. — Учти, я не люблю длинных носов.
Старик беспокойно перевёл взгляд с Джорджа на Ленни и обратно.
— Я только подошёл, — сказал он. — Я не слышал, о чём вы говорили, ребята. Да и нет мне никакого интереса, о чём вы там толковали. Парням на ранчо лучше поменьше слушать и не задавать вопросов.
— Чертовски верно, — кивнул Джордж, смягчаясь. — Особенно если парень хочет подольше оставаться при деле. — Видно, слова старика его всё–таки успокоили, потому что он сказал: — Зайди, присядь на минутку. До чего старая у тебя псина.
— Это да. Он у меня с тех пор, как был щенком. Ей богу не совру, он был хорошей овчаркой, когда был помоложе. — Старик поставил метлу у стены и костяшками пальцев потёр подбородок, покрытый седой щетиной. — Ну, и как вам хозяин?
— Нормально. С виду толковый малый.
— Да, неплохой мужик, — согласился уборщик. — Нужно только найти с ним общий язык.
В этот момент в барак вошёл молодой человек; худой, с загорелым лицом, кареглазый и кудрявый. На левой руке его была надета рабочая рукавица и, как и хозяин, он щеголял в сапогах на высоком каблуке.
— Старика моего не видали? — спросил он.
Уборщик отозвался:
— Он был здесь минуту назад, Кудряш. Пошёл на кухню, я думаю.
— Попытаюсь перехватить его, — сказал Кудряш. Его взгляд скользнул по новичкам и он задержался. Холодно взглянул на Джорджа, потом на Ленни. Его руки медленно согнулись в локтях, а ладони сжались в кулаки. Он подобрался и чуть наклонился вперёд. Его взгляд теперь был оценивающим и задиристым. Ленни съёжился под этим взглядом и нервно переступил с ноги на ногу. Кудряш с задорным видом подошёл вплотную к нему.
— Вы те самые новенькие, которых ждал старик?
— Мы только пришли, — ответил Джордж.
— Пусть говорит здоровяк.
Ленни в замешательстве покривился. Джордж сказал:
— А что, если он не хочет говорить?
Кудряш стремительно повернулся.
— Но он должен говорить, коли к нему обращаются. Какого чёрта ты встреваешь?
— Мы ходим вместе, — холодно сказал Джордж.
— А, вот оно что.
Джордж был напряжён и неподвижен.
— Оно самое и есть, — бросил он.
Ленни беспомощно взглянул на Джорджа, ожидая указаний.
— И ты не дашь этому амбалу сказать? — напирал Кудряш.
— Он может говорить, коли есть желание, — Джордж слегка кивнул Ленни.
— Мы только что пришли, — тихо сказал Ленни.
Кудряш твёрдо посмотрел на него.
— Ладно, в другой раз отвечай, когда с тобой разговаривают.
Он повернулся к двери и вышел, его локти при этом оставались слегка согнутыми.
Джордж проводил его взглядом и повернулся к уборщику.
— Какого чёрта он к нему привязался? Ленни ничего ему не сделал.
Старик опасливо посмотрел на дверь, чтобы убедиться, что никто его не услышит.
— Это сын хозяина, — сказал он тихонько. — Кудряш — хороший драчун. Было время, он выходил на ринг. Легковес. Хорошо дерётся.
— Ладно, пусть он хорошо дерётся, — сказал Джордж. — Но он не должен цепляться к Ленни. Ленни ничего ему не сделал. Чё он имеет против Ленни?
Уборщик немного подумал.
— Ну… я тебе скажу так. Кудряш — как все коротышки: он ненавидит здоровых парней. Он всё время задирается к здоровякам. Похоже, они его просто бесят, потому что сам–то он — недомерок. Ты наверняка видал подобных, так ведь? Всё время лезут в бутылку.
— Это да, — согласился Джордж. — Повидал я прорву такой мелкоты. Но этому Кудряшу лучше бы не ошибиться насчёт Ленни. Ленни не очень–то шустёр, но эта гнилуха Кудряш нарвётся, коли станет его доставать.
— Может оно и так, но Кудряш хороший драчун, — скептически произнёс уборщик. — Хотя, знаешь, мне вот что кажется неправильным… Вот положим, Кудряш полезет к здоровому парню и навешает ему. Каждый скажет: какой боевой малый этот Кудряш. А с другой стороны, положим, тот здоровый парень его поколотит. Тогда все скажут, что этому здоровяку поискать бы себе ровню, а не связываться с маломерком. И этому же парню устроят тёмную. Вот и получается, что Кудряш по–любому в выигрыше, а против него ни у кого нет шансов.
Джордж смотрел на дверь. Он произнёс угрожающе:
— Однако ему лучше держаться подальше от Ленни. Ленни не боец, но Ленни силён и быстр, и не знает никаких правил.
Он подошёл к квадратному столу и сел на один из ящиков. Собрал карты и перетасовал их.
Старик примостился на другом ящике.
— Не рассказывай Кудряшу, что я тебе говорил насчёт него. Он с меня шкуру спустит, если скажешь. Ему наплевать. Его же не турнут, потому как его старик тут хозяин.
Джордж подрезал колоду и принялся открывать карту за картой, глядя, какая выпадет, и бросая её в кучу. Он сказал:
— Как по мне, этот окурок, Кудряш — законченный сукин сын. Мне не нравятся такие вот злые коротышки.
— Сдаётся мне, последнее время он стал ещё хуже, — сказал уборщик. — Он женился пару недель назад. Жена живёт в хозяйском доме. Так вот, мне кажется, Кудряш петушится ещё больше с тех пор, как обзавёлся женой.
— Выпендривается, поди, перед ней, — проворчал Джордж.
Уборщик, кажется, был рад почесать язык о хорошую сплетню.
— Видал перчатку у него на руке? — усмехнулся он.
— Ага.
— Ну так эта перчатка полна вазелина.
— Вазелина? На кой чёрт?
— Ну, я тебе вот что скажу: Кудряш болтает, что держит эту руку мягкой специально для жены.
Джордж внимательно изучал карты.
— С его стороны достаточно грязно трепать про такое, — сказал он.
Старик получил что хотел: ему удалось вытянуть из Джорджа нелицеприятный отзыв о Кудряше, и теперь он чувствовал себя в безопасности, а потому заговорил уже более доверительно.
— Погоди, ты ещё увидишь его жену.
Джордж снова подрезал колоду и разложил пасьянс, медленно и сосредоточенно.
— Симпотная? — между делом спросил он.
— Ага. Красивая… но…
Джордж изучал карты.
— Но что?
— Ну, она строит глазки парням.
— Ага? Две недели замужем и уже строит глазки? Может, потому у Кудряша и свербит в одном месте?
— Я видал, как она строила глазки Ловкачу. У Ловкача характер тот ещё — ему палец в рот не клади. Славный парень. Ему без надобности сапоги на каблуке, чтобы держать бригаду в руках. Так вот, я видел, как она заигрывала с Ловкачом. А Кудряш не видел. А ещё я видал, как она с Карлсоном заигрывала.
Джордж сделал вид, что его всё это мало интересует.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.