Кристофер Марло - Тамерлан великий Страница 6
- Категория: Проза / Проза
- Автор: Кристофер Марло
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 26
- Добавлено: 2019-03-25 14:35:54
Кристофер Марло - Тамерлан великий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристофер Марло - Тамерлан великий» бесплатно полную версию:Кристофер Марло - Тамерлан великий читать онлайн бесплатно
Бесчувственную плоть мою покинув,
Иль слейтесь воедино с Тамерланом,
Чтоб вместе с ним мне жить и умереть!
Входят Тамерлан, Техелл и другие. Зенократа
и Агид их не замечают.
Агид
С ним? С Тамерланом? Нет, не может быть,
Чтобы твоей любовью удостоен
Был этот грубый и ничтожный варвар,
Который разлучил тебя с отцом,
Который отнял у тебя корону,
Наложницей презренной взяв к себе!
Могучий твой отец уже узнал,
Что ты в плену. Пожди еще немного
И Тамерлана сокрушит султан,
И дочери своей вернет свободу.
Зенократа
Не мучь меня, не оскорбляй напрасно
И Тамерлану должное воздай:
Мы у него живем не как рабы,
А как цари - в почете и довольстве.
Агид
Как мог тебя прельстить пастух свирепый,
Чьи помыслы лишь войнами полны?
Тебя он будет ублажать, царевна,
Не ласками, а болтовней хвастливой
О битвах, об осадах и резне;
Ты будешь жаждать клятв и слов любовных,
А он заговорит о море крови,
О тысячах убитых им людей,
Твой слух не создан для таких рассказов!
Зенократа
Подобен солнцу в светлых струях Нила
Или в объятьях утренней зари
Мой Тамерлан, мой славный повелитель.
Его слова прекрасней пенья Муз,
Что Пиерид хвастливых посрамили,
Звучней, чем величавый гимн Минервы,
Когда она с Нептуном состязалась.
Превыше ставила бы я себя
Властительницы всех богов, Юноны,
Когда б вступила с Тамерланом в брак.
Агид
Не будь в любви такой непостоянной!
Оставь надежду юному арабу,
Что ты вознаградишь его желанья,
Когда тебя освободит султан.
Пока пастух не стал царем персидским,
Он обольщал тебя словами страсти,
Но нет в нем ныне пламени былого,
Он равнодушно-холоден с тобой.
Зенократа
Так лейтесь же, не иссякая, слезы,
Коль потеряла я его любовь!
Тамерлан подходит к ней и, нежно взяв за руку, уводит, молча
бросив на Агида гневный взгляд. Все уходят, кроме Агида.
Агид
Моя душа в смятении! Я предан
Изменчивой судьбой, и мне грозит
Ужасной местью яростная ревность.
Но более всего меня страшит
Угрюмое молчанье Тамерлана
И мысли, не излитые в словах.
Его чело мне гибель предвещает,
В очах горит неукротимый гнев:
Они, подобно огненным кометам,
Льют мрачный свет на бледный лик царя.
Как мореход, узревший, что Гиады
Сбирают киммерийских туч полки,
Спешит в тревоге паруса убрать,
Моля богов прийти ему на помощь
И от бушующих стихий спасти
(Меж тем, коней крылатых оседлав,
Среди небес, поток воды струящих,
Разят друг друга Австр и Аквилон,
И стук их копий громом отдается,
И высекают молнию щиты),
Так и Агид взывает к небесам,
Узрев царя нахмуренные брови
И чувствуя той бури приближенье,
Которая сметет его с земли.
Входят Узумхазан и Техелл, несущий обнаженный
кинжал.
Техелл
Прими, Агид, вот этот дар царя:
Ты понимаешь, что он означает?
Агид
Увы, я сразу понял, чем грозит
Любви ревнивой смертоносный гнев.
Тут не нужны слова. Они излишни,
Когда, как воплощенное деянье,
В моих руках блестит стальной клинок.
Он шепчет мне: "Ты все равно погибнешь,
Так избери кратчайший к смерти путь,
Рукою твердой грудь себе пронзить
И много легче и куда достойней,
Чем в медленных мученьях умереть.
Агид, Агид, скорей предотврати
Нависшую угрозу страшной казни,
Освободись от страха пред тираном,
От адских мук, которым он подвергнет
Живую плоть, чтобы исторгнуть душу.
Не медли: пусть Агид убьет Агида,
Пусть вечным сном себя он усыпит.
(Закалывает себя.)
Техелл
Узумхазан, как быстро понял он
Желание и волю государя!
Узумхазан
Он мудро и достойно встретил смерть,
Как подобает доблестному мужу,
Поэтому теперь его останки
С почетом мы должны предать земле.
Техелл
Ты прав, Хазан. Почтим Агида прах.
Уходят, унося тело Агида.
СЦЕНА 3
Входят Тамерлан, Техелл, Узумхазан, Теридам,
паша, Зенократа, Аниппа и другие.
Тамерлан
Паша, твой господин уже подходит
К Вифинии, где встречи с ним я жду.
Как он сюда спешит! Хвастливы турки:
Спесивец этот громко похвалялся,
Что с войском за тобой ко мне придет!
Увы, султан, ты слишком слабосилен,
Чтоб с мощью Тамерлана в бой вступить!
Паша, скажи мне правду: разве ты
При виде воинов моих не думал,
Что Африкой им овладеть дано?
Паша
Не спорю, воины твои отважны,
Но слишком мало их, чтоб устрашить
Бесчисленные полчища султана.
У моего могучего владыки
Не только данников-царей войска,
Но под командою триполитанцев
Пятнадцать тысяч конных янычар
На быстрых мавританских скакунах,
А также двести тысяч пехотинцев,
В двух войнах с Грецией стяжавших славу.
И не забудь: коль нужным он сочтет,
Он без труда свои войска удвоит
И двинет эту силу на тебя.
Техелл
Для нас чем больше воинов, тем лучше:
Когда они падут от наших рук,
Мы нашу рать на их коней посадим
И янычар спесивых истребим.
Тамерлан
Все ль данники идут с ним на войну?
Паша
Как повелит султан. Но кто-то должен
Остаться в завоеванных краях.
Тамерлан
(военачальникам)
Так будьте ж стойки: их короны - ваши.
Вас увенчает тот, кто для себя
Добыл венец персидского владыки.
Узумхазан
Пусть, Африку в пустыню превратив,
Султан мильоны воинов сберет
В победу мы неколебимо верим.
Теридам
Кто сверг шутя с престола двух царей,
С которыми султану не равняться,
Тот в плен возьмет иль уничтожит турок
И Грецию от них освободит.
Тамерлан
Ты предсказал отлично, Теридам:
Для Тамерлана, чья звезда заране
Ему сулит победу над врагом,
Нет разницы меж волей и свершеньем.
Я, прозванный бичом и гневом божьим,
Я, в страх и трепет приводящий всех,
Сперва султана покорю, а после
На волю отпущу тех христиан,
Которых вы цепями приковали
К бортам летящих по морю галер.
Когда они, голодные, нагие,
Бросают весла на единый миг,
Вы их стегаете плетьми нещадно,
И вновь они хватаются за весла,
И, подавляя стоны, вновь гребут.
О гнусные алжирские пираты!
О накипь африканских берегов!
О яростная стая псов бродячих,
Что кровью христиан обагрена!
Вы проклянете час, когда победно
Вступил на вашу землю Тамерлан.
Входят Баязид в сопровождении царей-данников и
своих пашей.
Баязид
Паши и янычары! Будьте зорки
И охраняйте вашего владыку,
Кому вся Африка подчинена.
Тамерлан
Техелл! Друзья! Скорей мечи острите!
Нам предстоит сраженье с Баязидом.
Баязид
Вы слышите, о данники мои,
Что этот скиф безродный, этот червь
Зовет султана просто Баязидом!
Презренный раб! Как ты посмел меня,
Кому князья придерживают стремя,
По имени так нагло называть?
Тамерлан
А те, что мне придерживают стремя,
Тебя в оковах тяжких повлекут
По Африке. Так как же ты меня
По имени так нагло называешь?
Баязид
Клянусь могилой предка моего,
Великого пророка Магомета,
Клянусь святым кораном, что тебя
Я оскоплю и евнухом приставлю
В сераль моим наложницам служить.
А дерзкие приспешники твои
Ту колесницу повлекут, в которой
Моя царица будет восседать!
Тамерлан
Клянусь мечом, добывшим мне корону,
Тебя унизив, я себя прославлю.
Я не скажу, что сделаю с тобой,
Но каждый воин в лагере моем,
Увидев Баязида, рассмеется.
Фесский царь
Зачем до разговора с жалким скифом
Снисходит мой властительный султан?
Марокканский царь
Как можете вы, доблестные мавры,
Такие оскорбления терпеть?
Алжирский царь
Вонзим в них наших копий острия,
Не раз пронзавшие утробы греков.
Баязид
Вы правы, данники мои и слуги:
Сольем в одно четыре наших войска
И разгромим низкорожденных псов.
Техелл
Могучий, славный, грозный Тамерлан,
Зачем мы ждем и жизнь их продлеваем?
Теридам
Я жажду с них мечом сшибить короны,
Чтоб в Африке царями стали мы.
Узумхазан
Такая цель вселит отвагу в труса.
Тамерлан
Сражайтесь же - и будете царями:
Ручается за это Тамерлан.
Баязид
Забина, мать трех мальчиков цветущих,
Отважных, как Геракл, что в колыбели
Бесстрашно задушил свирепых змей,
Трех мальчиков, чьи руки просят копий,
Чьи плечи созданы для тяжких лат,
Чьи ноги и длиннее и быстрее,
Чем ноги грозных отпрысков Тифона,
Чьи кулаки такой достигнут силы,
Что будут стены крепостей крушить,
Забина, сядь в моем венце на трон
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.