Бертольд Брехт - Господин Пунтила и его слуга Матти Страница 6
- Категория: Проза / Проза
- Автор: Бертольд Брехт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 20
- Добавлено: 2019-03-25 16:18:11
Бертольд Брехт - Господин Пунтила и его слуга Матти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бертольд Брехт - Господин Пунтила и его слуга Матти» бесплатно полную версию:Бертольд Брехт - Господин Пунтила и его слуга Матти читать онлайн бесплатно
Матти. Это была глупость с моей стороны.
Пунтила (серьезно). Я тебя уважаю за такие глупости.
Матти (встает). Ну, пойдем, что ли. А как будет с Сурккалой?
Пунтила. Ах, Матти, Матти, до чего же ты недоверчивый! Разве я тебе не сказал, что мы его возьмем с собой? Потому что он первоклассный работник, и он человек, который мыслит самостоятельно! Это мне напоминает о том толстяке, который хотел увести у меня людей из-под носа. Я ему еще скажу словечко, это типичный капиталист.
V
Скандал в "Пунтиле".
Двор в имении "Пунтила" с финской баней, внутренность которой видна зрителю. Утро. Фина, горничная, и Лайна, кухарка, прибивают над дверью дома щит с надписью: "Добро пожаловать на помолвку!" Через ворота во двор входят
Пунтила, Матти и несколько лесорубов, среди них и "красный" Сурккала.
Лайна. Добро пожаловать в "Пунтилу"! Мадемуазель Ева, господин атташе и господин судья уже приехали, они завтракают.
Пунтила. Первое, что я хочу сделать, это извиниться перед тобой. И перед твоей семьей, Сурккала. Я даже хочу просить тебя, пойди и приведи твоих детей - всех четверых, я им лично выражу сожаление, что из-за меня они, как это говорится, пребывали в страхе и неизвестности.
Сурккала. Не стоит, господин Пунтила.
Пунтила (серьезно). Нет, стоит!
Сурккала уходит.
Эти господа остаются у меня на службе. Поднеси им водочки, Лайна, я их назначу на лесные работы.
Лайна. А я думала, вы продаете свой лес.
Пунтила. Я? Нет, никакого леса я не продаю. У моей дочки приданое имеется от природы, верно я говорю?
Матти. Может быть, теперь мы могли бы выдать задаток, господин Пунтила, чтобы вам больше об этом не думать.
Пунтила. Я иду купаться. Фина, принесите этим господам водочки, а мне кофе. (Идет в баню.)
Тощий работник. Как ты думаешь, наймет он меня на работу?
Матти. Если будет трезвый и увидит тебя, не наймет.
Тощий работник. Но когда он пьяный, он не подписывает контракта.
Матти. Я вас предупреждал, чтобы вы не ехали сюда, пока не подпишете контракт.
Фина приносит водку - батраки берут по стаканчику - и уходит.
Работник. А сам-то он какой?
Матти. Уж очень в душу лезет. Вам-то это все равно, вы в лесу, а я с ним все время сижу в машине, я в его воле, не успеешь оглянуться, он вдруг расчувствуется. Видно, придется расчет брать.
Сурккала возвращается с четырьмя детьми. Старшая несет маленького.
(Тихо.) Ради бога, скройся с глаз! Он сейчас вылезет из баньки, надерется кофе и протрезвеет как миленький. Не дай бог, увидит вас тут. Советую, не попадайтесь ему на глаза в ближайшие два дня.
Сурккала кивает и хочет увести детей.
Пунтила (раздеваясь, пытается подслушать, но не расслышал последних слов. Выглянув из бани, увидел Сурккалу и его ребят). Сейчас я к вам выйду! Матти, иди сюда, будешь меня обливать. (Тощему работнику.) Ты тоже входи, я хочу с тобой поближе познакомиться.
Матти и тощий работник идут вслед за Пунтилой в баню. Матти обливает
Пунтилу. Сурккала с детьми быстро уходят.
Хватит одного ведра, я ненавижу воду!
Матти. Потерпите. Еще парочку ведер, потом чашку кофе, и можете принимать гостей.
Пунтила. Я их и так могу принять! Ты просто ко мне придираешься.
Тощий работник. Я тоже думаю, хватит. Господин Пунтила не любит воды, я это сразу понял.
Пунтила. Видишь, Матти, он меня жалеет. Расскажи ему, как я расправился с толстяком.
Входит Фина.
А, золото мое, пришла, принесла мне кофейку! Крепкий? Дай-ка рюмочку ликерцу.
Матти. Зачем же тогда кофе? Не будет вам ликеру.
Пунтила. Я знаю, ты на меня сердишься за то, что я заставляю людей ждать, и ты прав. Расскажи им про толстяка, пусть Фина тоже послушает. (Рассказывает.) Попался нам на рабочей бирже один толстяк, противный такой, прыщавый, настоящий капиталист, хотел у меня оттягать работника. Я его прогнал, а потом мы подходим к машине, а его упряжка стоит рядом. Рассказывай дальше, Матти, я буду пить кофе.
Матти. Он так разозлился, когда увидел господина Пунтилу, что схватил кнут и давай лупить своего коня. Конь так и взвился на дыбы.
Пунтила. Не терплю, когда животных мучают.
Матти. Господин Пунтила взял коня под уздцы, успокоил его, а толстяку сказал пару теплых слов - я думал, тот и его съездит кнутом, но, видно, толстяк не решился - нас было больше. Он только буркнул себе под нос что-то насчет некультурности, думал, мы не услышим, но у нашего господина Пунтилы слух замечательный, когда ему кто не по нутру. Он все услышал и спрашивает: а сами-то вы очень культурный? Знаете, например, что такое инсульт и как это опасно для толстых?
Пунтила. Расскажи, как он покраснел, точно индюк, и от злости даже не сумел ответить похлеще при всем честном народе.
Матти. Он покраснел, как индюк, а господин Пунтила ему говорит, что не надо, мол, волноваться, это ему вредно при такой болезненной полноте. И пускай, мол, он остерегается - это плохой признак, кровь бросается в голову, а это нехорошо, пусть хоть наследников своих пожалеет.
Пунтила. Ты забыл, что обращался-то я к тебе, а не к нему, как будто хотел его поберечь, чтобы он не волновался. Ему от этого еще тошней стало.
Матти. Мы про него говорим, будто его нет, народ хохочет, а он весь побагровел. Вот тут-то он и стал красный, как индюк, а то он больше был вроде недожженного кирпича. Так ему и надо, пусть не бьет лошадей! Я однажды сам видел, как у одного пассажира пропал билет - он его нарочно засунул за ленту шляпы, чтобы не потерять, а билет упал; так этот тип от злости свою собственную шляпу растоптал ногами! А в купе было полным-полно народу.
Пунтила. Погоди, ты отвлекся. Я этому толстому еще сказал, что ему вредно всякое физическое напряжение. Ему даже бить лошадей вредно!
Фина. Всем вредно, особенно лошадям!
Пунтила. Вот за это тебе, Фина, следует рюмочка ликеру. Принеси-ка, живо!
Матти. Хватит с нее кофе. Наверно, вы теперь чувствуете себя лучше, господин Пунтила?
Пунтила. Нет, хуже.
Матти. Уважаю господина Пунтилу за то, что он так отделал этого толстяка. Он ведь мог себе сказать: какое мне дело? Зачем наживать врагов среди соседей?
Пунтила (постепенно трезвеет). Я врагов не боюсь.
Матти. Верно, верно. Не каждый так может сказать, а вы можете. И кобыл вы можете посылать на случку в другое место.
Фина. Почему в другое место?
Матти. Да мне потом сказали, будто толстяк недавно купил мызу "Суммала", а там единственный племенной жеребец на всю округу в восемьсот километров, который годится для наших кобыл.
Фина. Новый хозяин "Суммалы"! Как же вы сразу не узнали!
Пунтила встает, идет в глубину бани и выливает себе на голову еще одно
ведро.
Mатти. Нет, мы и тогда знали. Господин Пунтила сказал толстяку, что для наших кобыл у его жеребца - как это? - кишка тонка, что ли? Как это вы выразились?
Пунтила (сухо). Как-то выразился.
Mатти. Да не как-то, а очень остроумно.
Фина. Вот беда, где же мы теперь будем случать кобыл, бог знает куда придется ездить!
Пунтила (мрачно). Еще кофе!
Фина наливает.
Матти. Говорят, тавастландцы славятся любовью к бессловесным тварям. Оттого я так удивлялся на этого толстяка. Кстати, мне потом сказали, что он зять самой госпожи Клинкман. Наверно, если б господин Пунтила это знал, он бы его еще чище отделал.
Пунтила смотрит на Матти.
Фина. Кофе достаточно крепкий?
Пунтила. Не спрашивай глупостей! Видишь, я его выпил. (Матти.) Эй, малый, не околачивайся тут, хватит лентяйничать, иди, чисти сапоги, вымой машину, а то она опять будет у тебя, как навозная бочка. Не возражай, а если посмеешь распространять сплетни и гнусные слухи, я тебе все впишу в твое свидетельство, так и запомни! (Выходит мрачный из бани, кутаясь в халат.)
Фина. Как вы допустили, что он поссорился с хозяином "Суммалы"?
Матти. А что я ему - ангел-хранитель, что ли? Я вижу, он великодушничает, дурит, делает широкие жесты себе же во вред, так что же мне его удерживать, что ли? Когда он пьян, он герой. Он стал бы меня презирать, а я не хочу, чтобы он меня презирал, когда он пьяный.
Пуитила (зовет). Фина!
Фина идет к нему, несет одежду.
(Фине.) Слушайте меня внимательно, иначе опять все мои слова переврут до неузнаваемости. Вот этого я бы взял (показывает на одного из работников), он не будет ко мне подлизываться, он работать будет, но я передумал, я никого не возьму. Лес я вообще продам, скажите за это спасибо тому негодяю, который нарочно от меня скрыл то, что я должен был бы знать! И это меня еще наводит на мысль. (Зовет.) Эй, ты!
Матти выходит из бани.
Да-да, ты! Давай мне свою куртку. Давай куртку, слышишь?
Матти дает ему свою куртку.
Теперь я тебя поймал, красавчик! (Вынимает свой бумажник из кармана Матти.) Вот что у тебя в кармане! Я так и знал, с первого взгляда я узнал, что ты тюремная птица. Мой это бумажник? Отвечай!
Матти. Так точно, господин Пунтила.
Пунтила. Теперь ты пропал - десять лет тюрьмы. Сейчас позвоню в полицию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.