Лион Фейхтвангер - Мир Страница 6
- Категория: Проза / Проза
- Автор: Лион Фейхтвангер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 8
- Добавлено: 2019-03-25 16:23:25
Лион Фейхтвангер - Мир краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лион Фейхтвангер - Мир» бесплатно полную версию:Лион Фейхтвангер - Мир читать онлайн бесплатно
Вина не даст он никому.
_Дикеополь_ (говорит, заглядывая в дом)
Теперь поставьте скумбрию на пламя
И дров подкиньте, чтоб огонь не гас.
_Хор_
Он издевается над нами,
Своей стряпнею дразнит нас.
Его шипящее жаркое
Совсем лишило нас покоя,
Вкушая аромат мясной,
Мы сладкой истечем слюной.
Входят дружка с подругой невесты.
_Дружка_
Эй, Дикеополь.
_Дикеополь_
Что? Отбоя нет от них.
_Дружка_
Меня на пир к тебе прислал жених.
Он шлет привет, на свадьбу приглашенье,
А также маленькое подношенье.
Велел поставить он на твой порог
Вот этот скромный свадебный пирог.
_Дикеополь_
Ну, что ж, спасибо и счастливой свадьбы.
_Дружка_
Не мог ли ты ему за это дать бы
Лишь приложиться к мирному вину?
Беднягу посылают на войну.
Он, чем идти на эллинов войною,
Предпочитает воевать с женою.
_Дикеополь_ (с отвращением и негодованием отклоняя блюдо)
Проваливай отсюда с пирогом.
Дать за пирог вина? Ты больно жирный.
Просил бы хоть о чем-нибудь другом,
А то - подай ему напиток мирный!
Ты, брат, хитер, да я хитрее сам:
И за сто драхм ни капельки не дам.
А это кто?
_Дружка_
Подруга. Ей невеста
Велела что-то передать тебе.
_Подруга_
Но только, Дикеополь, тут не место...
Я на ухо скажу...
_Дикеополь_ (после того, как подруга что-то прошептала ему
на ухо, смеясь)
К ее мольбе
Остаться равнодушным я не в силах.
Я сам люблю таких подружек милых.
Как видно, новобрачная жадна,
Ничем не хочет с Ламахом делиться.
Оружьем жениха владеть одна
Желает эта юная жена,
Или, точней, пока еще девица.
(Обращаясь к рабу.)
Неси вина!
Пускай она
Владеет им со мною вместе.
За женщинами нет вины,
Они ведь не хотят войны,
Послав бутылочку невесте,
Я не нарушу свой зарок.
Держи, подруга, пузырек.
(Наливает ей вина.)
Скажи невесте: если хочет,
Чтоб муж немедля сдался в плен,
Пускай она ему помочит
Из этой склянки ночью... копье.
Дружка и подруга уходят.
_Дикеополь_ (рабу)
Неси вино назад и спрячь его.
Сейчас, друзья, начнется торжество.
_Хор_
Смотрите! Смотрите! Бежит к нам глашатай!
Какой он косматый, какой он измятый!
Ужасные вести несет он, проклятый!
_Глашатай от армии_ (вбегает и стучит в дверь к Ламаху)
Все на коней! К оружью! В бой! В поход!
За Грецию! За Ламаха! Вперед!
_Ламах_ (выбегает из дома без доспехов)
Кто там стучит у ворот моего меднобронного дома?
_Глашатай_
О Ламах, министра немало тревожит,
Что враг наш по случаю праздника может
Внезапно пойти в наступленье на нас.
Тебе, полководец, привез я приказ:
Ты должен с отборнейшим доблестным войском
Отправиться тотчас в далекий поход
И, рать вдохновляя в порыве геройском,
Закрыть неприятелю горный проход.
(Убегает, спеша передать другим военачальникам
предназначенные им приказы.)
_Дикеополь_ (насмешливо)
Я вижу, эти господа министры
На умные приказы больно быстры!
_Ламах_
Как для меня печальна эта весть!
На празднике не пить мне и не есть!
_Дикеополь_
А для меня такая весть - отрада!
_Глашатай празднества_ (появляется)
Эй, Дикеополь!
_Дикеополь_
А тебе что надо?
_Глашатай_
Скорей! Сейчас начнется торжество!
В честь Вакха мы устроили его!
Поторопись - ступай туда с корзинами,
Набитыми плодами, дичью, винами,
Все ждут тебя - и стол накрыт давно.
Уже в бокалах пенится вино.
Уже вакханки пляшут полуголые
И гости песенки поют веселые.
Какие яства там - угри, анчоусы,
Бараний бок, изюм, коврижки, соусы...
Поторопись! Скорей беги туда,
Где вина, песни, девки и еда!
Дионисии! Дионисии!
(Убегает, зазывая других гостей и повторяя приглашение.)
_Ламах_
"Не расстилай ковер столь пестрой жизни!"
Я в смертный бой иду служить отчизне.
Иду я в ночь, в огонь, в кромешный ад,
Вот сколько счастья на пути солдат!
Вперед, за мной!
_Дикеополь_
Видали фанфарона?
Ну, что ж, мне - Бахус, а тебе - Горгона.
Во время последующих реплик раб Дикеополя и раб Ламаха
исполняют каждый приказание своего господина.
_Ламах_
Раб, принеси мне меч и шлем!
_Дикеополь_
Мне - заливное, джем и крем!
_Ламах_
Эй, мне копье и скакуна!
_Дикеополь_
Эй, вертел мне для каплуна!
_Ламах_
Консервы! Как смердят отвратно!
_Дикеополь_
Жаркое! Пахнет как приятно!
_Ламах_
Подай мне, раб, для шлема перья!
_Дикеополь_
Подай мне, раб, рагу тетерье!
_Ламах_
Всех распугает мой султан!
_Дикеополь_
Красоток мне! Я сам - султан!
_Ламах_
Ты злишь меня своей насмешкой!
_Дикеополь_
Ступай скорее в бой, не мешкай!
_Ламах_ (озабоченно)
Потрачен молью мой мундир.
_Дикеополь_ (радостно)
Потрачу все на пышный пир!
_Ламах_
Врагов я устрашу железом!
_Дикеополь_
Рабы! Свинью под майонезом!
_Ламах_
Кольчугу!
_Дикеополь_
Сыр!
_Ламах_
А где узда?
_Дикеополь_
Подай печеного дрозда!
_Ламах_
Не издевайся - будет худо!
_Дикеополь_
А ты не суйся носом в блюдо!
_Ламах_
Вперед! Мы славно повоюем!
_Дикеополь_
Вперед! Мы славно попируем!
_Ламах_
Я всех спартанцев перебью!
_Дикеополь_
Я всех афинян перепью!
_Ламах_
Заткнись, невежда, зубоскал!
_Дикеополь_
С рабом я спорил, генерал,
Что лучше - со спартанцем биться
Иль ночку провести с девицей?
_Ламах_ (грозно, наступая на Дикеополя)
Шут!
_Дикеополь_ (пожимая плечами)
Дурням воевать вольно,
А я отправлюсь пить вино.
_Ламах_
Раб, дай мне щит! Бойцы, вперед!
_Дикеополь_
Раб, дай корзину! Ужин ждет!
_Ламах_
Увы, беды хлебнет герой!
_Дикеополь_
Ура, там будет пир горой!
Расходятся в противоположные стороны, за каждым из них идет его раб.
_Хор_
Вперед, вперед, герои, в наступленье!
Но как различен перед вами путь!
Один пирует до изнеможенья,
Другой под стрелы подставляет грудь.
Дикеополь возвращается. Его останавливает фабрикант кос.
_Дикеополь_
Что, друг, случилось?
_Фабрикант кос_
Не сердитесь, ибо
Я просто вам хочу сказать спасибо.
Станки мои стояли много лет,
Для них, казалось, больше дела нет.
Давно, казалось, позабыли люди
Завод сельскохозяйственных орудий.
Никто за серп не дал бы ни гроша,
Не брала косы ни одна душа,
Никто не сеял, граблями не грабил
И каждый лишь чужую землю грабил.
Нахал усердно разве только крот,
А я, казалось, был уже банкрот.
Но мир настал, окончились кошмары,
И снова в ход пошли мои товары.
Опять вовсю работает завод
И мне дает неслыханный доход.
Теперь вернулись воины из боя
И нет от покупателей отбоя.
У каждого, кто повидал войну,
Я сорок драхм беру за борону.
Вот этот серп мы поднести сам рады
От мирных фабрикантов всей Эллады!
(Вручает Дикеополю маленький золотой серп.)
_Дикеополь_
Благодарю!
Фабрикант кос уходит.
А это кто бежит?
Он страшен, он от ярости дрожит!
_Торговец оружием_ (входит с двумя своими собратьями,
нагруженными различным оружием)
Я - поставщик оружия.
Собака! С каждым днем
Живу все хуже, хуже я,
И ты повинен в том.
О, сдох бы в раннем детстве ты,
Грабитель и злодей,
Не дал бы нам в наследство ты
Чудовищных идей!
Торгуя пулеметами,
Владели мы банкнотами,
Ворочали мы тыщами,
Теперь мы стали нищими,
Несчастными банкротами.
_Дикеополь_
Мне жаль тебя, старик!
(Берет у него один из шлемов и внимательно его осматривает.)
Какой султан!
Он распугал бы весь спартанский стан!
Такой султан отдать обидно даром!
Почем торгуешь ты таким товаром?
Его по сходной закуплю цене,
Чтоб пыль сметать, годится он вполне.
_Торговец оружием_
А сколько дашь?
_Дикеополь_
Ну, много не получишь.
Одну сухую фигу хочешь?
_Торговец оружием_
Кукиш!
Горгона разрази тебя совсем!
_Дикеополь_
Но только мне в придачу нужен шлем.
Каким бы он по виду ни был страшным,
А пригодится нам в быту домашнем.
Есть польза и в страшилище таком:
Оно послужит мне ночным горшком.
Ну, как, отдашь?
_Торговец оружием_
Тебе отдать, паскуда?!
Нет, богохульник, шлем мой - не посуда.
Разъяренный, уходит вместе со своими спутниками.
Входит _мальчик_.
_Дикеополь_
Прелестный мальчуган! А ну, пострел,
Поди сюда! Что хочешь ты, проказник?
_Мальчик_
Учитель нам сказал, что завтра праздник,
И выучить красивый стих велел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.