Никколо Макиавелли - Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola Страница 8

Тут можно читать бесплатно Никколо Макиавелли - Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola. Жанр: Проза / Проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Никколо Макиавелли - Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola

Никколо Макиавелли - Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Никколо Макиавелли - Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola» бесплатно полную версию:
Книга содержит упрощенный и сокращенный текст комедии пера Никколо Макиавелли «Мандрагора», из которого читателю предстоит узнать о коварном плане обольщения прекрасной Лукреции в исполнении Каллимако и хитреца Лигурио, а также о загадочной настойке из мандрагоры, которая по преданиям творит настоящие чудеса.Текст комедии сопровождается лексическими и грамматическими комментариями и упражнениями на понимание прочитанного. Устаревшие и трудные для понимания выражения заменены на современные и употребительные разговорные слова и фразы. В конце книги расположен словарь, облегчающий чтение.Книга может быть рекомендована всем, кто продолжает изучать итальянский язык (Уровень 3 – для продолжающих средней ступени).

Никколо Макиавелли - Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola читать онлайн бесплатно

Никколо Макиавелли - Итальянский с улыбкой. Мандрагора / La Mandragola - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никколо Макиавелли

У существительных, заканчивающихся на , невозможно определить род, поэтому в скобках даны обозначения: м.р. – мужской род, ж.р. – женский род

После некоторых глаголов написаны предлоги (т.н. глагольное управение). Далее вы можете встретить обозначение “q.c.” ( qualcosa – что-л.) или “q.n.” ( qualcuno – кто-л.).

abbandonarsi отказывать, падать духом, откидываться

abbaiare лаять

abito платье

abituarsi a q.c. привыкать к чему-либо

abortire выкинуть

aborto аборт

accadere происходить

accennare намекать, давать знак

accettare принимать (решение)

accogliere принимать (гостей)

accondiscente легко соглашающийся

accontentarsi удовлетворяться, довольствоваться

accorgersi отдавать себе отчет, догадываться

addio до свидания

adempire выполнять

adosso сверху, поверх

affanno одышка, астма, печаль, огорчение

affatto нисколько, совсем не

aiutare q.n. помогать

ala крыло (l’ala – le ali)

allegrezza радость

almeno по крайней мере

alterare изменяться, деформироваться

alterato искаженный, неровный, взволнованный

altrimenti в противном случае

alzarsi вставать

amante любовник

ambasciata посольство

andarsene идти прочь, уходить

angoscia тревога

animo ум, хладнокровие, самообладание.

annacquato невыразительный (зд. тусклый)

ansia тревога

apprezzare ценить

appropriato соответствующий

ardito смелый

argomento тема

Arno река Арно в Тоскане

assai очень

arte (ж.р.) искусство, умение, ремесло

assorbire поглощать

astuto хитрый

astuzia хитрость

avidità жадность

bagno ванная комната (зд. купание, курорт)

bastare хватать

bastonata удар палкой

bastone (м.р.) палка

bavaglio кляп

beato благословенный

bene хорошо

benedetto благословенный

benvenuto добро пожаловать

bestia зверь

bestiale ужасный

Bibbia Библия

bilanciarsi балансировать (il bilanciarsi – баланс)

bocca рот, уста

bolla пузырь, нарыв

bontà доброта

borbottare бормотать

borghese буржуа (ранее – житель города)

braccio рука (от плеча до кисти)

brevità краткость

buio темнота

bussare стучать

cacciare q.c. охотиться на что-л.

calmarsi успокаиваться

calmo спокойный

calore тепло

camuffarsi замаскироваться

cane собака

canzoncina песенка

capitare происходить

carico нагрузка

caritatevole милосердный, благотворительный

carne (ж.р.) мясо

carrucola шкив, блок

caso дело, случай

caspita черт возьми! вот это да!

cattività подлость

causare причинять

cazzata дерьмо

cedere уступать

celeste небесный

cella клетка, келья

cenno кивок, знак

centinaia сотни

cera воск

cerimonia обряд

certo некоторый, определенный, некий

cervello мозг

ciarlatano шарлатан

chiacchiera сплетня

chiave (ж.р.) ключ

chiesa церковь

cieco слепой

cielo небо

circa примерно

circondare окружить

clemenzia помилование

coglione идиот, кретин

coinvolgere вовлекать

collo шея

colpa вина

coltello нож

commettere совершать

commuovere приводить в движение, всколыхнуть, волновать, трогать

compiacere оказывать услугу, потворствовать, угождать

compieta вечернее богослужение

comunque в любом случае

concludere заключать

concorrente конкурент

condurre вести, сопроводить

confessione (ж.р.) признание

confessore (м.р.) духовник

conseguenza следствие, последствие

consiglio совет

conto счет

contraffare подделывать

conversare разговаривать

convincere убеждать

coperta одеяло

copia копия

corna рога (il corno – le corna)

corpo тело

correre бежать

corrispondere соответствовать

corruzione (ж.р.) коррупция, взятка, подкуп

cortigiano придворный

corto короткий

costare стоить

credere верить

crudele жестокий

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.