Два знатных родича - Шекспир Уильям Страница 26
- Категория: Проза / Разное
- Автор: Шекспир Уильям
- Страниц: 30
- Добавлено: 2020-09-16 13:20:18
Два знатных родича - Шекспир Уильям краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Два знатных родича - Шекспир Уильям» бесплатно полную версию:«Два знатных родича» («The Two Noble Kinsmen») – это одна из книг, относящихся к классической литературе. Она была написана в 1634 году Уильямом Шекспиром. Этот автор всем известен своим произведением «Ромео и Джульетта», пьесой «Гамлет» и другими великими творениями. Книга «Два знатных сородича» также написана красивым художественным языком, передающим не только красоту повествования, но и глубокий смысл произведения. Понять этот смысл сможет любой читатель.
Два знатных родича - Шекспир Уильям читать онлайн бесплатно
Как поживает дочь твоя? Я слышал,
Что не совсем она здорова: это
Мне было грустно.
Тюремщик
Принц, теперь она
Поправилась и скоро выйдет замуж.
Паламон
Клянусь остатком жизни: очень рад!
И ей прошу сказать, что эта радость
Моей последней радостью была.
Ей передай поклон мой, а вот это
Ты приложи к приданому ее.
(Дает кошелек.)
Первый рыцарь
Позволь нам всем участвовать.
Второй рыцарь
Ведь это
Девица?
Паламон
Да, добрейшее создание,
Которому обязан я так много,
Что никогда не мог бы заплатить.
Все рыцари
(давая кошельки)
Привет наш передай ей.
Тюремщик
Пусть вас боги
Всех наградят и пусть велят, чтоб вечно
Она благодарила вас!
Паламон
Прощай;
Пусть жизнь мою теперь возьмут так скоро,
Как скоро я простился.
Рыцари
Начинай,
Кузен отважный! Все мы за тобою
Пойдем на смерть с отрадой.
Паламон кладет свою голову на плаху. За сценой раздается сильный шум и крики: "Бегите, спасите, остановите!".
Вестник
(вбегая)
Стойте, стойте!
Пиритой
(входя)
Стой, стой, стой, стой! Будь проклята поспешность,
Остановитесь!.. Храбрый Паламон,
Знай: в жизни той, которую ты снова
Теперь начнешь, желают боги славу
Свою явить.
Паламон
Как может это быть?
Ведь я сказал, что не права Венера.
Что там случилось?
Пиритой
Встань, великий принц,
И выслушай известие, сердцу вместе
И сладкое, и горькое.
Паламон
(вставая)
В чем дело?
Что будит нас от сна?
Пиритой
Аркит, кузен твой,
Сел на коня, которого ему
Эмилия когда-то подарила.
Конь этот черен; белого на нем
Нет волоска; поэтому он многим
Не нравится; они бы ни за что
Себе такую лошадь не купили,
И оправдалось суеверье их!
Сев на коня, Аркит на нем поехал,
Не торопясь, по улицам Афин;
Конь смирно шел, копытами своими
Как бы считая камни мостовой,
Он милю вмиг бы за собой оставил,
Когда б седок его поторопил.
Так подвигался он вперед, гарцуя,
Как бы внимая музыке подков,
Которых звон был, точно, музыкален.
Как вдруг один завистливый кремень,
Холодный, как Сатурн, и затаивший
В себе, как он, пылающую злобу,
Дал искру, или вдруг из-под подков
Откуда-то огонь явился серный;
Горячий конь, сам пылкий, как огонь,
Взбесился, стал неистово метаться,
То прыгал, то взвивался на дыбы,
И позабыл свою всю дрессировку,
Хоть выезжен был очень хорошо;
Как поросенок, он визжал, свирепо
Грыз удила, стараясь их сломать,
И ничего не слушался; все силы
Упрямства злого, бешенства, коварства
Он в ход пустил, чтоб сбросить седока,
Державшего узду рукою крепкой;
Когда ж ничто не помогло, - узда
Не порвалась, не лопнула подпруга,
И бешеным прыжком не удалось
Ослабить силу всадника, который
Прирос к седлу, держа коня в ногах,
То быстро конь на задние встал ноги,
Так круто, что Аркит вниз головой
Повис, и с головы его свалился
Венок победный; вслед за тем назад
Упала лошадь, тяжестью своею
Обрушась на Аркита. Он покамест
Не умер, но подобен кораблю,
Который только ждет волны ближайшей,
Чтоб потонуть. Он хочет говорить
С тобой. Но вот он сам сюда явился.
Входят Тезей, Ипполита, Эмилия; Аркита вносят на кресле.
Паламон
Как грустно наш кончается союз!
О боги, вы могучи! Если силы
Тебе еще позволят, друг Аркит,
Скажи свое последнее мне слово!
Я Паламон; люблю тебя душою
В последний час твой!
Аркит
Паламон, возьми
Эмилию и с ней всю радость мира.
Подай свою мне руку - и прости.
Я был неправ, но не изменник дружбе.
Прости меня, кузен. Теперь один
Лишь поцелуй Эмилии прекрасной.
(Целует ее.)
Возьми ее, мой друг. Я умираю.
(Умирает.)
Паламон
Твой храбрый дух в Элизиум помчится!
Эмилия
Глаза твои я закрываю, принц;
Среди блаженных душ да поселится
Душа твоя! Прекрасным человеком
Ты был, и этот день, пока жива,
Я посвящу слезам.
Паламон
И я всем сердцем
Тот день чтить буду.
Тезей
Здесь, на этом месте
Сражались вы, и я прервал ваш бой.
О Паламон, богам благодаренье
Воздай за то, что жизнь ты сохранил!
Аркит, кузен твой, роль свою окончил;
Хоть коротка была она, но славно
Исполнил он ее; твои же дни
Должны продлиться: их благословила
Роса небес. Могучая Венера
Присутствием почтила свой алтарь
И дивный дар любви тебе вручила;
Владыка Марс Аркиту показал
Благоволенье, дав ему победу;
Так справедливость оба божества
Явили нам. Несите труп отсюда.
Паламон
О дорогой кузен мой! Отчего
Стремимся мы всегда к тому, что снова
Приносит нам потерю! Почему
Нельзя владеть бесценною любовью,
Не потеряв бесценную любовь!
Тезей
На этот раз была игра Фортуны
Изысканно тонка, как никогда.
Кто побежден, - победу торжествует,
Кто победил, - лишен ее плодов;
Тот и другой равно почтен богами.
О Паламон, кузен твой сам признал,
Что право на невесту - за тобою;
Ее ты первый увидал, ты первый
Провозгласил, что любишь ты ее;
Завоевав ее, он драгоценность
Твою похитил, умирая ж - вновь
Ее тебе он возвратил, желая
Уйти в тот мир с прощеньем от тебя.
Так боги суд из рук моих изъяли,
Желая сами должное воздать.
Итак, возьми, веди свою невесту
И от порога смерти призови
Друзей своих, которые моими
Друзьями станут. Будем мы скорбеть
День или два до похорон Аркита,
А после, светлый брачный вид приняв,
Мы возликуем вместе с Паламоном,
Которого всего лишь час назад
Мне было жаль, как жаль теперь Аркита.
О чародеи вышние небес,
Что вы творите с нами! Мы ликуем
О том, что суждено нам потерять,
Скорбим о том, что будет нам на радость!
Мы дети перед вами! Благодарность
Примите же от нас и нам простите
Суждения о том, что выше нас!
Итак, пойдем же и свой долг исполним.
(Уходят.)
ЭПИЛОГ
Нельзя ль узнать о пьесе ваше мнение?
Признаться, ваше выслушать суждение,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.