Том 2. Драмы - Виктор Гюго Страница 26
- Категория: Проза / Разное
- Автор: Виктор Гюго
- Страниц: 86
- Добавлено: 2023-05-10 07:15:43
Том 2. Драмы - Виктор Гюго краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Том 2. Драмы - Виктор Гюго» бесплатно полную версию:Компиляция. Переводы соответствуют изданию.
Том 2. Драмы - Виктор Гюго читать онлайн бесплатно
Эрнани
Отец! О мой отец!.. Теряю разум я.
Маска
Ты клятве изменил; черна душа твоя.
Эрнани
О!..
Маска
Коль в Испании нет ничего святого
И старых грандов сын уже не держит слова, —
(делает шаг, чтобы уйти)
Прощай!
Эрнани
Не уходи!
Маска
Тогда...
Эрнани
О злой старик,
Уйти теперь, когда я вижу счастья лик!..
Донья Соль возвращается, не замечая Маски, которая стоит в глубине сцены.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и донья Соль.
Донья Соль
Я не нашла ларца!
Эрнани
(в сторону)
Она! Она! О боже,
В какой ужасный миг!
Донья Соль
Что с ним? Его тревожит
Мой голос... Что в руке твоей? Блуждает взгляд!
Что держишь ты в руке, скажи мне?
Домино сбрасывает капюшон. Донья Соль, вскрикнув, узнает дона Руй Гомеса.
Это яд!
Эрнани
О боже!
Донья Соль
(к Эрнани)
О, скажи, какой ты тайной связан?
Что от меня скрывал?
Эрнани
Молчать я был обязан.
Жизнь мною отдана тому, кем я спасен,
И Сильве долг платить обязан Арагон.
Донья Соль
Вы не его, а мой! Отныне жизнью, кровью
Вы связаны со мной.
(Дону Руй Гомесу.)
Да, я сильна любовью.
Я защищу его, кто б на пути ни стал!
Дон Руй Гомес
(оставаясь неподвижным)
Коль можешь, защищай. Но все ж он клятву дал.
Донья Соль
То правда?
Эрнани
Я клялся.
Донья Соль
Нет, нет, ты, без сомненья,
Свободен от нее! То бред был, ослепленье!
Дон Руй Гомес
Идем!
Эрнани хочет уйти. Донья Соль пытается его удержать.
Эрнани
Оставь! Уйти я должен с ним сейчас.
Ему я слово дал. Отец мой слышит нас.
Донья Соль
(Дону Руй Гомесу.)
Уж лучше вам отнять тигренка у тигрицы,
Чем у меня того, с кем жизнь успела слиться!
Вы знаете ль, кто я? Жалела я всегда
И вашу седину и дряхлые года;
Была я девушкой невинной и покорной,
Но гневом и слезой сверкает взгляд мой черный.
(Выхватывает кинжал, спрятанный на груди.)
Вы видите кинжал? Бесчувственный старик,
Иль уж не страшен взгляд, что в сердце вам проник?
Смотрите же, дон Руй! Из одного мы рода.
Вы — дядя мне. Но пусть у нас одна природа —
Супруга моего коснуться я не дам.
(Отбрасывает кинжал и падает перед герцогом на колени.)
Ах, я у ваших ног! Явите милость нам!
Прощенье, о сеньор! Я женщина, слаба я,
Теряю силы я, насильно уступая,
Молю пощады я у ваших ног, в пыли!
О, если б сжалиться над нами вы могли!
Дон Руй Гомес
Что слышу, донья Соль?
Донья Соль
О, сжальтесь! Мы в Кастильи
Все резки на словах. Когда б вы все забыли,
Вернули мне его! Ведь не были вы злым!
Пощады! Вы меня убейте вместе с ним!
Я так его люблю!
Дон Руй Гомес
Да, слишком!
Эрнани
Эти слезы...
Донья Соль
Нет, нет, я не хочу, чтоб те сбылись угрозы,
Чтоб умер ты. Нет! Нет!
(Дону Руй Гомесу)
Он будет невредим —
И вас я полюблю, быть может.
Дон Руй Гомес
Вслед за ним?
Остатками любви и дружбою небрежной'
Хотите вы смирить порыв страстей мятежный?
(Показывая на Эрнани.)
Он лишь один вам мил! И счастлив он вполне.
А я? Иль, мните вы, приятна жалость мне?
Все будет у него: любовь, душа, корона.
Вам на меня взглянуть позволив благосклонно,
Он может, чтоб мою тем успокоить грудь,
Вам слово разрешить несчастному шепнуть,
Бродяге, что ему уж надоел немало,
С презрением плеснет остатки из бокала.
Бесчестие! Позор! Нет, надобно кончать.
Ну, пей!
Эрнани
Я слово дал. Хочу его сдержать.
Дон Руй Гомес
Скорей!
Эрнани подносит флакон к губам. Донья Соль отводит его руку.
Донья Соль
О, подожди! Внемлите мне вы оба.
Дон Руй Гомес
Нет, ждать я не могу. Уж он стоит у гроба.
Донья Соль
Мгновенье, о сеньор! Как жестоки сейчас
Вы оба! Слушайте, что я хочу от вас.
Мгновенье — вот и все, что женщине здесь надо,
Позвольте же сказать, что для души отрада,
Что в сердце у нее! О, дайте же сказать!
Дон Руй Гомес
(к Эрнани)
Я тороплюсь.
Донья Соль
Зачем так сердце мне терзать?
Что сделала я вам?
Эрнани
Ах, плач ее — терзанье!
Донья Соль
(снова удерживая его руку)
Мне многое сказать вам надо на прощанье.
Дон Руй Гомес
(к Эрнани)
Пора!
Донья Соль
(повиснув на руке Эрнани)
О дон Хуан, излиться дай душой,
И делай все тогда, что хочешь...
(Вырывает у него флакон.)
Мой он, мой!
(Высоко поднимает флакон перед взорами Эрнани и изумленного старика.)
Дон Руй Гомес
Когда две женщины решают дело чести,
Нам мужество искать в другом уж нужно месте.
Поклялся хорошо ты головой отца, —
Пойду к нему, чтоб он узнал все до конца!
Прощай!
(Делает несколько шагов к выходу, Эрнани удерживает его.)
Эрнани
Остановись!
(Донье Соль)
Мне ль отступить с позором?
Мне ль быть обманщиком, изменником и вором?
Иль хочешь, чтоб я шел, куда глаза глядят,
С клеймом на лбу моем? Отдай, верни мне яд,
Верни его — молю всем сердцем, всею страстью!
Донья Соль
(мрачно)
Ты хочешь?
(Пьет из флакона.)
Пей теперь!
Дон Руй Гомес
(в сторону)
Как? И она? Несчастье!
Донья Соль
(возвращает Эрнани наполовину опорожненный флакон)
Возьми его.
Эрнани
(дону Руй Гомесу)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.